Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Jata electro LI596 Bedienungsanleitung

Entsafter, kontinuierliche erzeugung von druck

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
LICUADORA POR PRESIÓN SIN FIN
CENTRIFUGADORA POR PRESSÃO SEM FIM
CENTRIFUGEUSE À PRESSION SANS FIN
FRULLATORE A PRESSIONE CONTINUA
ENTSAFTER, KONTINUIERLICHE
Electrodomésticos JATA, S.A.
ESPAÑA
Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia
Tel. 94 621 55 40 • Fax 94 681 44 44
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398
INSTRUCCIONES DE USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
SLOW JUICER
ERZEUGUNG VON DRUCK
Mod. LI596
www.jata.es
www.jata.pt

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jata electro LI596

  • Seite 1 SLOW JUICER CENTRIFUGEUSE À PRESSION SANS FIN FRULLATORE A PRESSIONE CONTINUA ENTSAFTER, KONTINUIERLICHE ERZEUGUNG VON DRUCK Mod. LI596 Electrodomésticos JATA, S.A. www.jata.es ESPAÑA Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia Tel. 94 621 55 40 • Fax 94 681 44 44 PORTUGAL www.jata.pt...
  • Seite 2 Fig. 1 Fig. 2 DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA Mod. LI596 230 V~ 50/60 Hz 200 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros productos.
  • Seite 3: Main Components

    COMPONENTES PRINCIPALES PRINCIPAIS COMPONENTES 1. Empujador. 9. Interruptor puesta 1. Êmbolo. 9. Interruptor de 2. Boca de entrada. en marcha. 2. Abertura para entrada arranque. 3. Tapa. 10. Jarra de pulpa. de alimentos. 10. Jarra de polpa. 4. Husillo 11. Jarra de zumo con 3.
  • Seite 4 español ATENCION •  Lea atentamente estas instrucciones antes de poner su licuadora  en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas.  •  Este aparato puede ser utilizado por personas cuyas capacidades  físicas, sensoriales o mentales estén reducidas o tengan falta de  experiencia y conocimiento, si son supervisados o han recibido  una instrucción adecuada en lo que respecta al funcionamiento  seguro del aparato y entienden los riesgos que entraña. •  Este aparato no debe ser usado por niños. Mantenga el aparato y  su cable fuera del alcance de los niños. •  No deje al alcance de los niños bolsas de plástico o elementos del  embalaje. Pueden ser fuentes potenciales de peligro. •  No la conecte sin asegurarse que el voltaje indicado en la placa  de características del aparato y el de su casa coinciden. •  La manipulación o sustitución de cualquier componente deberá  ser realizada por un Servicio Técnico Autorizado. •  Verifique que la base del enchufe dispone de una toma de tierra  adecuada. •  MUY IMPORTANTE: No introduzca nunca el cuerpo  principal en agua u otros líquidos. •  No use la licuadora si el filtro está dañado.  •  Mantenga el aparato desenchufado cuando no vaya a usarlo. •  No utilice nunca los dedos para empujar las frutas o verduras. •  No desmonte el aparato sin antes haberlo desconectado y hasta  que el husillo esté totalmente parado. •  Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato.  Mantenga la licuadora fuera de su alcance.
  • Seite 5: Instrucciones De Uso

    ininterrumpidamente por un período superior a 15 minutos.  Después de este período, déjelo reposar.  •  Desconéctela siempre de la red si la deja desatendida y antes del  montaje, desmontaje o limpieza. •  Al desconectarlo, tire de la clavija; nunca del cable. •  Si el cable de alimentación se deteriorase, debe ser sustituido por  un Servicio de Asistencia Técnica Autorizado. ANTES DE SU PRIMERA UTILIZACION • Lave y seque todas las piezas de la licuadora, excepto el cuerpo principal (13). Si necesita limpiarlo use un paño ligeramente humedecido. Para desmontar el aparato • Retire la tapa (3) girándola en dirección antihoraria hasta que la indicación de la misma coincida con la indicación del contenedor (6). Extraiga el husillo (4) el filtro (5) y el contenedor (6).
  • Seite 6: Mantenimiento Y Limpieza

    • De lo contrario, si desea guardarlo en la nevera, usted puede poner la tapa en la jarra de zumo (11) para una mejor conservación. • Si se quieren conservar durante algunas horas es recomendable añadirles limón. • Ofrecemos una tabla con los correspondientes valores calóricos y nutritivos de las frutas y verduras más habituales. TABLA CON LA CORRESPONDENCIA CALÓRICA Y VALORES NUTRICIONALES Frutas y verduras Calorias por 100 g. Vitaminss Minerales y otros elementos Albaricoque A, B1, B2, PP, C Hierro, Calcio...
  • Seite 7 poRTUGUÊs ATENÇÃO •  Leia atentamente estas instruções antes de colocar o aparelho  em funcionamento e guarde-as para futuras consultas. •  Este aparato pode ser utilizado por pessoas cujas capacidades  físicas, sensoriais ou mentais se encontrem reduzidas ou  tenham falta de experiência e conhecimento sempre que forem  supervisionadas ou receberem instruções adequadas no que  respeita ao funcionamento seguro do aparelho e entenderem os  riscos que lhe estão associados. •  Este aparelho não deve ser usado por crianças. Mantenha o  aparelho e o seu cabo fora do alcance de crianças. •  Não deixe sacos de plástico ou partes da embalagem ao alcance  das crianças. Podem ser potenciais fontes de perigo. •  Não o ligue sem se certificar que a voltagem indicada na placa de  características e a da rede coincidem. •  O manuseamento ou a substituição de qualquer componente  deverá ser realizado por um Serviço de Assitência Técnica  Autorizado. •  Verifique que a tomada dispõe de uma ligação à terra adequada. •  MUITO IMPORTANTE: Nunca introduza o corpo principal  em água ou outro líquido. •  Não utilize a liquidificadora se o filtro estiver danificado.  •  Mantenha o aparelho desligado quando o não estiver a utilizar. •  Nunca utilize os dedos para empurrar as frutas ou verduras. •  Não desmonte o aparelho sem o desligar antes e até o fuso estar  totalmente parado. •  Deve vigiar para que as crianças não brinquem com o aparelho.  Mantenha o aparelho fora do seu alcance. ...
  • Seite 8: Instruções De Utilização

    •  Este aparelho foi concebido para utilização intermitente. Não o  deve manter em funcionamento de forma ininterrupta por um  período superior a 15 minuto. Após este período deixe repousar. •  Desligue-a sempre da rede se a deixar sozinha, antes da  montagem, da desmontagem ou da sua limpeza. •  Ao desligá-la puxe pela ficha e nunca pelo cabo. •  Se o cabo de alimentação do aparelho se deteriorar, deve ser  substituído num Serviço de Assistência Técnica Autorizado.  ANTES DA PRIMERA UTILIZAÇÃO • Lave e seque todas as peças da liquidificadora, excepto o corpo principal (13). Se necesario, use um pano levemente. Para desmontar o aparelho • Retire a tampa (3) rodando-a na direção contrária aos ponteiros do relógio até a indicação da mesma coincidir com a indicação do recipiente (6). Extraia o fuso (4), o filtro (5) e o recipiente (6).
  • Seite 9: Limpeza E Manutenção

    • Caso contrário, se desejar guardá-lo no frigorífico, pode colocar a tampa no jarro de sumo (11) para uma melhor conservação. • Se, no tanto, desejar conservar o sumo durante algumas horas, deverá acrecentar limão. • Seguidamente, ofrecemos uma tabela com os correspondentes valores calóricos e nutritivos das frutas e verduras mais usuais. QUADRO COM SEUS CORRESPONDENTES VALORES CALORICOS E NUTRITIVOS Frutas e Hortaliças Calorías por cada 100 g. Vitaminas Sais minerais e outros elementos Damasco A, B1, B2, PP, C Ferro, Cálcio...
  • Seite 10 ENGLISH ATTENTION •  Carefully read these instructions before using your appliance for  the first time and keep it for future enquiries. •  This appliance can be used by persons with reduced physical,  sensory or mental capabilities, or lack of experience and  knowledge, if they have been received supervision or instruction  concerning the use of the appliances by a person responsible for  their safety and understand the possible risk of this appliance. •  This appliance must not be used by children. Keep the appliance  and the cable cord out of the reach of children. •  Keep all plastic bags and packaging components out of the reach  of children. They are potentially dangerous. •  Do not connect the appliance to the mains without checking that  the voltage on the rating plate and that of your household are  the same. •  Manipulation or replacement of any component must be  performed by an authorized service centre. •  Ensure the plug has an adequate earth base. •  VERY IMPORTANT: never immerse the main body of the  appliance in water or other liquid. •  Do not use the juice extractor if the filter is damaged. •  Keep the appliance unplugged while not in use. •  Never use your fingers to push the fruit or vegetables. •  Do not dissemble the appliance without making sure it is  switched off and wait for the spiral screw to stop. •  Don’t allow children play with the appliance. Keep the appliance  out of the reach of children.
  • Seite 11: Instructions Of Use

    •  This appliance has been designed for domestic use only. Do not  use it for more than 15 minutes. After this period of time let it to  rest. •  Always disconnect it from the mains when you do not use it and  before assembling / disassembling or when cleaning.  •  To unplug, pull from the plug, never from the cable. •  If the cable were to deteriorate it must be changed by an  Authorised Service Centre. BEFORE ITS FRIST USE • Clean and dry all the pieces of the juice extractor, except the main body (13). If necessary, clean it with a slightly dampened cloth. To disassemble the appliance • Remove the lid (3) turning it anti-clockwise till the indication of the lid coincides with the indication of the container (6). Take out the spiral screw (4), the filter (5) and the container (6). • To assemble the appliance Follow inversely the previous steps. 1. Place the container (6) over the main body . 2. Fit the filter (5) making coincide the indication of the filter with the indication of the container (6). 3. Next place the spiral screw (4), press and turn it to leave it correctly fixed. Fig. 1 4. P lace the lid (3). To do that make coincide the indication of the lid with the indication of the container (6) and turn it clockwise till the end. Fig. 2 PREPARING THE FRUITS AND VEGETABLES...
  • Seite 12: Maintenance And Cleaning

    TABLE WITH THE CORRESPONDING CALORIC AND NUTRITION VALUES Fruit and vegetables Calories per 100 g. Vitamins Minerals and other elements Apricot A, B1, B2, PP, C Iron, Calcium Calcium, Iron, Phosphorous, Strawberry B, C Magnesium Kiwi Phosphorous, Iron Lemon Potassium Tangerine C, A Minerals, Calcium, Phosphorous, Iron Apple B1, B2 Potassium Peach A, B1, B2, PP, C Calcium, Iron Melon A, B Potassium, Phosphorous, Magnesium...
  • Seite 13 connaissances à moins qu’ e lles ne reçoivent des instructions  précises concernant l’utilisation de cet appareil ou ne soient  supervisées par une personne responsable de la sécurité. •  Cet appareil ne dois pas être utilisé par des enfants. Gardez  l’appareil et son cordon hors de portée des enfants. •  Ne laissez pas les sacs plastique ou les éléments de l’ e mballage à  la portée des enfants. Ceux-ci peuvent constituer un danger. •  Avant de connecter le four, vérifiez que la tension indiquée sur la  plaque signalétique et celle de votre domicile coïncident. •  Manipulation ou le remplacement d’un composant doit être  effectué par un centre de service autorisé.  •  Vérifier que la base de la prise dispose d’une prise de terre  adaptée. •  TRÈS IMPORTANT: Ne plongez jamais le corps principal de  l´appareil dans l´eau ou dans tout autre liquide.  •  N’utilisez pas la centrifugeuse si le panier est endommagé.  •  Débranchez l’appareil après chaque utilisation. •  Ne poussez jamais les légumes ou les fruits avec les mains. •  Ne démontez pas l’appareil avant de l’avoir débranché et avant  que la vis soit complètement arrêtée. •  Il faut veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.  Maintenir l’appareil hors de leur portée.  •  Placez l’appareil sur une surface stable et tenez-le éloigné des  sources de chaleur. • ...
  • Seite 14: Avant Une Première Utilisation

    AVANT UNE PREMIÈRE UTILISATION • Lavez et séchez toutes les pièces de la centrifugeuse, à l’exclusion du corps principal (13). Si celui-ci doit être nettoyé, utilisez un chiffon légèrement humide. Pour démonter l’appareil • Retirez le couvercle (3) en le tournant dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’indication coïncide avec l’indication du récipient (6). Ôtez la vis (4), le filtre (5) et le récipient (6). Pour monter l’appareil • Effectuez les étapes précédentes dans le sens inverse. 1. Placez le récipient (6) au-dessus du corps principal. 2. Placez le filtre (5) en faisant coïncider l’indication avec l’indication du récipient (6). 3. Placez ensuite la vis (4), appuyez et tournez pour bien l’emboîter. Fig. 1 4. P lacez le couvercle (3). Pour cela, faites coïncider l’indication du couvercle avec l’indication du récipient (6) et tournez-le à fond dans le sens des aiguilles d’une montre. Fig. 2 PRÉPARATION DES FRUITS ET DES LÉGUMES • Lavez tous les fruits et légumes dont vous avez besoin. Si nécessaire, coupez-les en morceaux afin de faciliter leur passage par la goulotte. Quelques consignes à respecter : - Vous devez retirer le noyau des pêches, cerises, abricots, prunes, etc.
  • Seite 15: Entretien Et Nettoyage

    Mandarine C, A Sels minéraux, Fer, Calcium, Phosphore Pomme B1, B2 Potassium Pêche A, B1, B2, PP, C Fer, Calcium Melon A, B Potassium, Phosphore, Magnésium Orange Potassium Concombre A, B, C Soufre, Manganèse Poire A, B1, B2, PP, C Calcium, Potassium, Phosphore, Magnésium Ananas Potassium Pamplemousse A, B, C Potassium, Magnésium Pastèque ------ Propriétés diurétiques Raisin A, B1, B2 Calcium, Potassium, Magnésium Tomate Fer, Phosphore Carotte A, B, C Calcium, Phosphore, Magnésium ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Avant de procéder au nettoyage de l’appareil, assurez-vous que celui-ci est débranché et que le moteur est à l’arrêt.
  • Seite 16 •  Conservare fuori dalla portata dei bambini le borse di plastica  o gli elementi d’imballaggio. Possono essere fonti potenziali di  pericolo. •  Prima di collegare l’apparecchio, accertarsi che il voltaggio  indicato nella targhetta delle caratteristiche tecniche  dell’apparecchio corrisponda al voltaggio della rete locale. •  La manipolazione o la sostituzione di qualunque componente  dovrá essere realizzata da un servizio tecnico autorizzato. •  Verificare che la presa di alimentazione sia provvista di una  messa a terra idonea. •  MOLTO IMPORTANTE: Non immergere il corpo principale  dell’apparecchio in acqua o in altri liquidi. •  Non utilizzare la centrifuga spremiagrumi se il filtro è  danneggiato.  •  Quando l’apparecchio non viene utilizzato, la spina deve essere  disinserita dalla presa di corrente. •  Non utilizzare mai le dita per spingere gli alimenti all’interno  dell’imboccatura di riempimento.  •  Non smonti l’apparecchio senza prima averlo staccato dalla  corrente e fino a che la turbina sia completamente ferma •  Fare attenzione affinché i bambini non giochino con  l’apparecchio. Mantenere l’apparecchio lontano dai bambini.  •  Collocare solo su superfici stabili e conservare lontano da fonti di  calore. •  Questo apparecchio è stato progettato per essere destinato solo  all’uso domestico. Non far funzionare ininterrottamente per più  di 15 minuto. Trascorsi questo tempo, lasciarlo riposare prima di  rimetterlo in funzione. • ...
  • Seite 17: Istruzioni Per L'uso

    •  Qualora il cavo dell’alimentazione fosse danneggiato, rivolgersi  ad un Servizio Tecnico Autorizzato per la sua sostituzione. PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO PER LA PRIMA VOLTA • Lavare ed asciugare tutti i componenti della centrifuga spremiagrumi, tranne il corpo base (13), che, se fosse necessario, dovrebbe essere pulito solo con un panno leggermente umido. Per smontare l’apparecchio • Tolga il coperchio (3) girandolo in direzione antioraria fino a che l’indicazione coincida con l’indicazione del contenitore (6). Estragga la turbina (4) il filtro (5) e il contenitore (6). Per montare l’apparecchio. • Segua all’inverso i passi anteriori. 1. Collochi il contenitore (6) sopra il corpo principale. 2. Incastri il filtro (5) facendo coincidere l’indicazione che possiede con l’indicazione del contenitore (6). 3. Collochi a continuazione la turbina (4) e prema-girando in modo che rimanga corettamente ancorato. Fig. 1 4. C ollochi il coperchio (3). Per fare ció faccia coincidere l’indicazione del coperchio con l’indicazione del contenitore (6) e lo giri in senso orario fino al click. Fig. 2 PREPARAZIONE DEGLI ALIMENTI (FRUTTA E VERDURA) • Lavare bene la frutta e verdura da centrifugare. Tagliare la frutta in piccoli pezzi, se necessario, per agevolarne l’introduzione attraverso l’imboccatura di riempimento.
  • Seite 18: Manutenzione E Pulizia

    Kiwi Fosforo, Ferro Limone Potassio Mandarino C, A Sali minerali, Ferro, Calcio, Fosforo Mela B1, B2 Potassio Pesca A, B1, B2, PP, C Ferro, Calcio Melone A, B Potasio, Fosforo, Magnesio Arancia Potasio Cetriolo A, B, C Zolfo, Manganese Pera A, B1, B2, PP, C Calcio, Potasio, Fosforo, Magnesio Ananas Potasio Pompelmo A, B, C Potasio, Manganese Anguria ------ Proprietà diuretiche Uva A, B1, B2 Calcio, Potasio, Magnesio Pomodoro Fosforo, Ferro Carota A, B, C Calcio, Potasio,Magnesio MANUTENZIONE E PULIZIA • Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia, accertarsi di aver disinserito la spina dalla rete elettrica e che il motore sia spento.
  • Seite 19 werden oder eine angemessene Einweisung zur Gewährleistung  einer einwandfreien und sicheren Gerätefunktion erhalten  haben und die mit der Nutzung verbundenen Risiken verstanden  haben. •  Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Bewahren  Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von  Kindern auf. •  Plastiktüten bzw. Verpackungsteile für Kinder unzugänglich  aufbewahren, da sie für diese gefährlich sein können. •  Schalten Sie das Gerät nicht ein, ohne zuvor überprüft zu haben,  dass die auf dem Typenschild angegebene Stromspannung und  die der Steckdose übereinstimmen. •  Komponenten dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal  ausgetauscht, repariert und manipuliert werden. •  Prüfen Sie, ob die Steckdose über einen ordnungsgemäßen  Erdanschluss verfügt.  •  SEHR WICHTIG: Den Motorblock bzw. das Hauptteil des  Geräts niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten  tauchen. •  Verwenden Sie den Entsafter nicht, wenn der Sieb-Filter  beschädigt ist.  •  Bitte trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn Sie es nicht  benutzen. •  Verwenden Sie niemals ihre Finger, um Obst oder Gemüse  nachzudrücken, während sich der Entsafter in Betrieb befindet. •  Zerlegen Sie das Gerät nicht, ehe sie es vom Stromnetz getrennt  haben und die Spindel komplett zum Stillstand gekommen ist. •  Niemals das Gerät unbeaufsichtigt betreiben. Dies gilt im  besonderen Maße, wenn Kinder in der Nähe sind. Gerät  außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
  • Seite 20: Vor Der Ersten Benutzung

    •  Dieses Gerät wurde für den häuslichen Gebrauch konzipiert. Das  Gerät sollte nicht länger als 15 Minuten ununterbrochen benutzt  werden. Danach sollte das Gerät erst einmal abgeschaltet  warden. •  Trennen Sie den Mixer stets vom Stromnetz, wenn Sie ihn nicht  benutzen und auch vor dem Aufbau, Abbau und der Reinigung. •  Ziehen Sie beim Abschalten immer am Stecker und nicht am  Kabel. •  Sollte das Netzkabel des Gerätes beschädigt sein, muss es von  einem Autorisierten Technischen Kundendienst ersetzt werden. VOR DER ERSTEN BENUTZUNG • Reinigen Sie vor dem ersten Einsatz alle Teile des Entsafters, abgesehen vom Hauptteil/Motorblock (13). Verwenden Sie zum Reinigen ein leicht angefeuchtetes Tuch. Zerlegen des Geräts • Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs (3) durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn bis das Zeichen auf dem Deckel mit dem Zeichen auf dem Gerätekörper (6) übereinstimmt. Entfernen Sie die Spindel (4), den Filter (5) und den Behälter (6).
  • Seite 21: Wartung Und Reinigung

    ACHTUNG Falls die Zutaten im Entsafter stecken bleiben sollten, stellen Sie das Gerät auf die Position AUS (0). Warten Sie 5 Sekunden und STELLEN SIE DANN DEN SCHALTER einige Sekunden AUF DIE POSITION „II“. Stellen Sie danach den Schalter auf die Position „0“, warten Sie 5 Sekunden und schalten Sie ihn dann erneut auf die Position „I“, um den Entsaftungsvorgang fortzusetzen.
  • Seite 22 CONDIÇÕES DE GARANTIA - 20 DIAS A MAIS - GARANTIA PLUS • Esta garantia cobre, durante 20 dias de calendário, qualquer defeito de funcionamento, fazendo-se a substituição do aparelho, ou parte dele, na morada do utilizador, sem qualquer custo para este (somente Jata Pae e aquecimento). • Para tal, é imprescindível a entrega, ao transportador, do talão de compra junto do aparelho a devolver. Este será remetido de acordo com as condições acordadas com o nosso serviço Plus. • Os 20 dias e a Garantia Plus, apenas são aplicáveis em Portugal Continental (não incluí Madeira e Açores). GARANTIA GERAL (2 ANOS) - GARANTIA TOTAL • Esta garantia cobre durante dois anos, a partir da data da compra justificada, qualquer defeito de funcionamento, sem qualquer custo para o seu titular.
  • Seite 23 CONDICIONES DE GARANTÍA – 20 DÍAS DE PLUS • Esta garantía cubre durante 20 días naturales, cualquier defecto de funcionamiento, haciéndose el cambio del aparato o parte de él, en el domicilio del usuario, sin coste alguno para éste. • Para su aplicación es imprescindible la entrega al mensajero del ticket de compra junto al aparato a devolver. Éste será remitido según las condiciones acordadas con nuestro servicio Plus. • Los 20 días de garantía Plus, solo son aplicables a España peninsular y Baleares. GARANTÍA GENERAL (2 AÑOS) – GARANTÍA TOTAL • Esta garantía cubre durante dos años, a partir de la fecha de compra justificada, cualquier defecto de funcionamiento sin coste alguno para el titular de la misma.
  • Seite 24 Mod. LI596 Fecha de compra _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Certificado de garantía...

Inhaltsverzeichnis