Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
Electrodomésticos JATA, S.A.
ESPAÑA
Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia
Tel. 94 621 55 40 • Fax 94 681 44 44
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398
INSTRUCCIONES DE USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
LICUADORA INOX
LIQUIDIFICADORA INOX
INOX JUICE EXTRACTOR
CENTRIFUGEUSE INOX
FRULLATORE INOX
ENTSAFTER AUS EDELSTAHL
Mod. LI570
www.jata.es
www.jata.pt

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jata electro LI570

  • Seite 1 LICUADORA INOX LIQUIDIFICADORA INOX INOX JUICE EXTRACTOR CENTRIFUGEUSE INOX FRULLATORE INOX ENTSAFTER AUS EDELSTAHL Mod. LI570 Electrodomésticos JATA, S.A. www.jata.es ESPAÑA Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia Tel. 94 621 55 40 • Fax 94 681 44 44 PORTUGAL www.jata.pt...
  • Seite 2 Fig. B Fig. C DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA Julio 2017 Mod. LI570 230 V~ 50 Hz 600 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos...
  • Seite 3: Main Components

    COMPONENTES PRINCIPALES PRINCIPAIS COMPONENTES 1. Empujador. 1. Êmbolo. 2. Boca de entrada. 2. Abertura para entrada de alimentos. 3. Tapa. 3. Tampa. 4. Filtro. 4. Filtro. 5. Separador. 5. Separador. 6. Vertedor. 6. Bico. 7. Asa cierre de la tapa. 7.
  • Seite 4 espAñol ATENCION •  Lea atentamente estas instrucciones antes de poner su licuadora  en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas.  •  Este aparato puede ser utilizado por personas cuyas capacidades  físicas, sensoriales o mentales estén reducidas o tengan falta de  experiencia y conocimiento, si son supervisados o han recibido  una instrucción adecuada en lo que respecta al funcionamiento  seguro del aparato y entienden los riesgos que entraña. •  Este aparato no debe ser usado por niños. Mantenga el aparato y  su cable fuera del alcance de los niños. •  No deje al alcance de los niños bolsas de plástico o elementos del  embalaje. Pueden ser fuentes potenciales de peligro. •  No la conecte sin asegurarse que el voltaje indicado en la placa  de características del aparato y el de su casa coinciden. •  La manipulación o sustitución de cualquier componente deberá  ser realizada por un Servicio Técnico Autorizado. •  MUY IMPORTANTE: No introduzca nunca el cuerpo  principal  en agua u otros líquidos. •  No use la licuadora si el filtro está dañado.  •  Mantenga el aparato desenchufado cuando no vaya a usarlo. •  No utilice nunca los dedos para empujar las frutas o verduras. •  No desmonte el aparato sin antes haberlo desconectado y hasta  que el filtro esté totalmente parado. •  Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato.  Mantenga la licuadora fuera  de su alcance. •  Colóquelo sobre una superficie estable y alejado de las fuentes de  calor.
  • Seite 5: Instrucciones De Uso

    ininterrumpidamente por un período superior a 1 minuto.  Después de este período, déjelo reposar.  •  ATENCIÓN: el aparato posee un sistema de seguridad  que lo desconecta de forma automática si se produjese un  sobrecalentamiento. Si esto sucediese desconéctelo de la red y  espere aproximadamente 30 minutos antes de ponerlo de nuevo  en funcionamiento. •  Desconéctela siempre de la red si la deja desatendida y antes del  montaje, desmontaje  o limpieza. •  Al desconectarlo, tire de la clavija; nunca del cable. •  Si el cable de alimentación se deteriorase, debe ser sustituido por  un Servicio de Asistencia Técnica Autorizado. ANTES DE SU PRIMERA UTILIZACION • lave y seque todas las piezas de la licuadora, excepto el cuerpo principal (10). si necesita limpiarlo use un paño ligeramente humedecido.
  • Seite 6: Mantenimiento Y Limpieza

    • Una vez obtenido el zumo, coloque el selector de velocidad (9) en posición apagado (0) y desconecte el aparato de la red. • es aconsejable tomar los zumos naturales inmediatamente después de licuarlos. De esta forma no se pierde ni el sabor ni las vitaminas.
  • Seite 7 •  Este aparato pode ser utilizado por pessoas cujas capacidades  físicas, sensoriais ou mentais se encontrem reduzidas ou  tenham falta de experiência e conhecimento sempre que forem  supervisionadas ou receberem instruções adequadas no que  respeita ao funcionamento seguro do aparelho e entenderem os  riscos que lhe estão associados. •  Este aparelho não deve ser usado por crianças. Mantenha o  aparelho e o seu cabo fora do alcance de crianças. •  Não deixe sacos de plástico ou partes da embalagem ao alcance  das crianças. Podem ser potenciais fontes de perigo. •  Não o ligue sem se certificar que a voltagem indicada na placa de  características e a da rede coincidem. •  O manuseamento ou a substituição de qualquer componente  deverá ser realizado por um Serviço de Assitência Técnica  Autorizado. •  MUITO IMPORTANTE: Nunca introduza o corpo principal  em água ou outro líquido. •  Não utilize a liquidificadora se o filtro estiver danificado.  •  Mantenha o aparelho desligado quando o não estiver a utilizar. •  Nunca utilize os dedos para empurrar as frutas ou verduras. •  Não desmonte o aparalho sem antes o ter desligado da rede e até  que o filtro esteja totalmente parado. •  Deve vigiar para que as crianças não brinquem com o aparelho.  Mantenha o aparelho fora do seu alcance.  •  Coloque-a sobre uma superfície estável e afastada das fontes de  calor. •  Este aparelho foi concebido para utilização intermitente. Não o  deve manter em funcionamento de forma ininterrupta por um ...
  • Seite 8: Instruções De Utilização

    tal suceder desligue-o da rede e espere, aproximadamente, 30  minutos antes de o colocar de novo em funcionamento. •  Desligue-a sempre da rede se a deixar sozinha, antes da  montagem, da desmontagem ou da sua limpeza. •  Ao desligá-la puxe pela ficha e nunca pelo cabo. •  Se o cabo de alimentação do aparelho se deteriorar, deve ser  substituído num Serviço de Assistência Técnica Autorizado.  ANTES DA PRIMERA UTILIZAÇÃO • lave e seque todas as peças da liquidificadora, excepto o corpo principal (10). se necesario, use um pano levemente. Para desmontar o aparelho • segure a tampa (3) e rode a pega (7) para a direita (Fig. A). • Retire a tampa (3) e remover o filtro (4), o separador (5) e o depósito de polpa (8).
  • Seite 9: Limpeza E Manutenção

    QUADRO COM SEUS CORRESPONDENTES VALORES CALORICOS E NUTRITIVOS Frutas e Hortaliças Calorías por cada 100 g Vitaminas Sais minerais e outros elementos Damasco A, B1, B2, pp, C Ferro, Cálcio Morango B, C Cálcio, Ferro, Fósforo, Magnésio Kiwi Fósforo, Ferro limao potássio Tangerina...
  • Seite 10 knowledge, if they have been received supervision or instruction  concerning the use of the appliances by a person responsible for  their safety and understand the possible risk of this appliance. •  This appliance must not be used by children. Keep the appliance  and the cable cord out of the reach of children. •  Keep all plastic bags and packaging components out of the reach  of children. They are potentially dangerous. •  Do not connect the appliance to the mains without checking that  the voltage on the rating plate and that of your household are  the same. •  Manipulation or replacement of any component must be  performed by an authorized service centre. •  VERY IMPORTANT: never immerse the main body of the  appliance in water or other liquid. •  Do not use the juice extractor if the filter is damaged. •  Keep the appliance unplugged while not in use. •  Never use your fingers to push the fruit or vegetables. •  Do not dissemble the appliance without making sure it is  switched off and wait for the filter to stop. •  Don’t allow children play with the appliance. Keep the appliance  out of the reach of children. •  Always place over a resistance surface and keep out of heating  elements. •  This appliance has been designed for domestic use only. Do not  use it for more than 1 minute. After this period of time let it to  rest.  •  WARNING: The appliance has a security system that disconnects  it automatically if it was overheated. If this happens, unplug it ...
  • Seite 11: Instructions Of Use

    •  Always disconnect it from the mains when you do not use it and  before assembling / disassembling or when cleaning.  •  To unplug, pull from the plug, never from the cable. •  If the cable were to deteriorate it must be changed by an  Authorised Service Centre. BEFORE ITS FRIST USE • Clean and dry all the pieces of the juice extractor, except the main body (10). If necessary, clean it with a slightly dampened cloth. To disassemble the appliance • Hold the lid (3) and turn the handle (7) rightwards (Fig.
  • Seite 12: Maintenance And Cleaning

    Tangerine C, A Minerals, Calcium, phosphorous, Iron Apple B1, B2 potassium peach A, B1, B2, pp, C Calcium, Iron Melon A, B potassium, phosphorous, Magnesium orange potassium Cucumber A, B, C sulphur, Magnesium Calcium, Magnesium, phosphorous, pear A, B1, B2, pp, C potassium pineapple potassium...
  • Seite 13 •  Cet appareil ne dois pas être utilisé par des enfants. Gardez  l’appareil et son cordon hors de portée des enfants. •  Ne laissez pas les sacs plastique ou les éléments de l’ e mballage à  la portée des enfants. Ceux-ci peuvent constituer un danger. •  Avant de connecter le four, vérifiez que la tension indiquée sur la  plaque signalétique et celle de votre domicile coïncident. •  Manipulation ou le remplacement d’un composant doit être  effectué par un centre de service autorisé.  •  TRÈS IMPORTANT: Ne plongez jamais le corps principal de  l´appareil dans l´eau ou dans tout autre liquide.  •  N’utilisez pas la centrifugeuse si le panier est endommagé.  •  Débranchez l’appareil après chaque utilisation. •  Ne poussez jamais les légumes ou les fruits avec les mains. •  Ne démontez jamais l’appareil avant de l’avoir débranché et  attendez l’arrêt complet du panier centrifugeur. •  Il faut veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.  Maintenir l’appareil hors de leur portée.  •  Placez l’appareil sur une surface stable et tenez-le éloigné des  sources de chaleur. •  Cet appareil est destiné à un usage exclusivement domestique.  N’utilisez pas l’appareil plus de 1 minute sans interruption.  Laissez-le reposer avant une nouvelle utilisation. •  ATTENTION: l’appareil possède un système de sécurité qui le  déconnecte automatiquement en cas de surchauffe. Si cela se  produisait, déconnectez-le du réseau et attendez environ 30  minutes avant de le remettre en marche.
  • Seite 14: Avant Une Première Utilisation

    AVANT UNE PREMIÈRE UTILISATION • lavez et séchez toutes les pièces de la centrifugeuse, à l’exclusion du corps principal (10). si celui-ci doit être nettoyé, utilisez un chiffon légèrement humide. Pour démonter l’appareil. • Tenez le couvercle (3) et tournez la poignée (7) vers la droite (Fig. A). • Retirez le couvercle (3) et extrayez le filtre (4), le séparateur (5) et le réservoir à...
  • Seite 15: Entretien Et Nettoyage

    Concombre A, B, C soufre, Manganèse Calcium, potassium, phosphore, poire A, B1, B2, pp, C Magnésium Ananas potassium pamplemousse A, B, C potassium, Magnésium pastèque ------ propriétés diurétiques Raisin A, B1, B2 Calcium, potassium, Magnésium Tomate Fer, phosphore Carotte A, B, C Calcium, phosphore, Magnésium ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Avant de procéder au nettoyage de l’appareil, assurez-vous que celui-ci est débranché...
  • Seite 16 •  Prima di collegare l’apparecchio, accertarsi che il voltaggio  indicato nella targhetta delle caratteristiche tecniche  dell’apparecchio corrisponda al voltaggio della rete locale. •  La manipolazione o la sostituzione di qualunque componente  dovrá essere realizzata da un servizio tecnico autorizzato. •  MOLTO IMPORTANTE: Non immergere il corpo principale  dell’apparecchio in acqua o in altri liquidi. •  Non utilizzare la centrifuga spremiagrumi se il filtro è  danneggiato.  •  Quando l’apparecchio non viene utilizzato, la spina deve essere  disinserita dalla presa di corrente. •  Non utilizzare mai le dita per spingere gli alimenti all’interno  dell’imboccatura di riempimento.  •  Prima di smontare l’apparecchio accertarsi che la spina sia stata  disinserita dalla presa di corrente ed il filtro sia completamente  fermo.  •  Fare attenzione affinché i bambini non giochino con  l’apparecchio. Mantenere l’apparecchio lontano dai bambini.  •  Collocare solo su superfici stabili e conservare lontano da fonti di  calore. •  Questo apparecchio è stato progettato per essere destinato solo  all’uso domestico. Non far funzionare ininterrottamente per più  di 1 minuto. Trascorsi questo tempo, lasciarlo riposare prima di  rimetterlo in funzione. •  ATTENZIONE: il prodotto possiede un sistema di sicurezza che lo  sconnette automaticamente se si produce un surriscaldamento.  Se questo si verifichi, lo stacchi dalla corrente e aspetti circa 30  minuti prima di rimetterlo in funzione. •  La stacchi sempre dalla corrente elettrica soprattutto se la lascia  incustodita, prima del montaggio, smontaggio o pulizia.
  • Seite 17: Istruzioni Per L'uso

    •  Per disinserirlo staccare la spina dalla presa di corrente senza  tirare il cavo d’alimentazione. •  Qualora il cavo dell’alimentazione fosse danneggiato, rivolgersi  ad un Servizio Tecnico Autorizzato per la sua sostituzione. PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO PER LA PRIMA VOLTA • lavare ed asciugare tutti i componenti della centrifuga spremiagrumi, tranne il corpo base (10), che, se fosse necessario, dovrebbe essere pulito solo con un panno leggermente umido. Per smontare l’apparecchio.
  • Seite 18: Manutenzione E Pulizia

    Mela B1, B2 potassio pesca A, B1, B2, pp, C Ferro, Calcio Melone A, B potasio, Fosforo, Magnesio Arancia potasio Cetriolo A, B, C Zolfo, Manganese pera A, B1, B2, pp, C Calcio, potasio, Fosforo, Magnesio Ananas potasio pompelmo A,B,C potasio, Manganese Anguria ------...
  • Seite 19 haben und die mit der Nutzung verbundenen Risiken verstanden  haben. •  Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Bewahren  Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von  Kindern auf. •  Plastiktüten bzw. Verpackungsteile für Kinder unzugänglich  aufbewahren, da sie für diese gefährlich sein können. •  Schalten Sie das Gerät nicht ein, ohne zuvor überprüft zu haben,  dass die auf dem Typenschild angegebene Stromspannung und  die der Steckdose übereinstimmen. •  Komponenten dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal  ausgetauscht, repariert und manipuliert werden. •  SEHR WICHTIG: Den Motorblock bzw. das Hauptteil des  Geräts niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten  tauchen. •  Verwenden Sie den Entsafter nicht, wenn der Sieb-Filter  beschädigt ist.  •  Bitte trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn Sie es nicht  benutzen. •  Verwenden Sie niemals ihre Finger, um Obst oder Gemüse  nachzudrücken, während sich der Entsafter in Betrieb befindet. •  Ziehen Sie vor dem Zusammenbau oder vor dem  Auseinandernehmen stets den Netzstecker und warten Sie, bis  der Sieb-Filter komplett zum Stillstand gekommen ist. •  Niemals das Gerät unbeaufsichtigt betreiben. Dies gilt im  besonderen Maße, wenn Kinder in der Nähe sind. Gerät  außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. •  Stellen Sie das Gerät - weit entfernt von Wärmequellen - auf eine  stabile Oberfläche. • ...
  • Seite 20: Vor Der Ersten Benutzung

    werden. Danach sollte das Gerät erst einmal abgeschaltet  werden. •  ACHTUNG: Das Gerät besitzt ein Sicherheitssystem, so dass  es sich bei Überhitzung automatisch abschaltet. Falls es zu  einer Überhitzung kommen sollte, trennen Sie das Gerät vom  Stromnetz und warten Sie ungefähr 30 Minuten, ehe Sie es  wieder anschalten. •  Trennen Sie den Mixer stets vom Stromnetz, wenn Sie ihn nicht  benutzen und auch vor dem Aufbau, Abbau und der Reinigung. •  Ziehen Sie beim Abschalten immer am Stecker und nicht am  Kabel. •  Sollte das Netzkabel des Gerätes beschädigt sein, muss es von  einem Autorisierten Technischen Kundendienst ersetzt werden. VOR DER ERSTEN BENUTZUNG • Reinigen sie vor dem ersten einsatz alle Teile des entsafters, abgesehen vom Hauptteil/Motorblock (10). Verwenden sie zum Reinigen ein leicht angefeuchtetes Tuch. Abbau des Geräts • Halten sie den Deckel (3) fest und drehen sie den Griff (7) nach rechts (Abb.
  • Seite 21: Kalorietabelle Mit Nährwertangaben

    NUTZUNGSHINWEISE • schließen sie das Gerät an das stromnetz an und stellen sie den Drehzahlregler (9) auf die gewünschte position (I oder II). Geben sie die lebensmittel durch die einfüllöffnung (2) ein und drücken sie sie mit dem stößel (1) nach unten.
  • Seite 22 CONDIÇÕES DE GARANTIA - 20 DIAS A MAIS - GARANTIA PLUS • Esta garantia cobre, durante 20 dias de calendário, qualquer defeito de funcionamento, fazendo-se a substituição do aparelho, ou parte dele, na morada do utilizador, sem qualquer custo para este (somente Jata Pae e aquecimento). • Para tal, é imprescindível a entrega, ao transportador, do talão de compra junto do aparelho a devolver. Este será remetido de acordo com as condições acordadas com o nosso serviço Plus. • Os 20 dias e a Garantia Plus, apenas são aplicáveis em Portugal Continental (não incluí Madeira e Açores). GARANTIA GERAL (2 ANOS) - GARANTIA TOTAL • Esta garantía cubre durante dos años cualquier defecto de funcionamiento sin coste alguno para el titular.
  • Seite 23 CONDICIONES DE GARANTÍA – 20 DÍAS DE PLUS • Esta garantía cubre durante 20 días naturales, cualquier defecto de funcionamiento, haciéndose el cambio del aparato o parte de él, en el domicilio del usuario, sin coste alguno para éste. • Para su aplicación es imprescindible la entrega al mensajero del ticket de compra junto al aparato a devolver. Éste será...
  • Seite 24 Mod. LI570 Fecha de compra _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Certificado de garantía...

Inhaltsverzeichnis