Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TE-064:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ES
EN
DE
TE-064
TORRE ELEVADORA
TOWERLIFT
TRAVERSENLIFT
MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING INSTRUCTIONS USER MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
V.07.19

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für VMB TE-064

  • Seite 1 TE-064 TORRE ELEVADORA TOWERLIFT TRAVERSENLIFT MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG V.07.19...
  • Seite 2: Made In Spain (Eu)

    LIFTING TOWER TE-064 TORRE ELEVADORA TE-064 CERTIFICATIONS / CERTIFICACIONES BGV-C1 BGG-912 EC Conformity Declaration pursuant to the EC Machinery Directives 89/392/CE and 98/37/CE: Manual lifters MADE IN SPAIN (EU) Manufacturer - Fabricante PRO LIFTS S.L. C/ Ciudad de Barcelona Nº19 Pol.Ind.
  • Seite 3 TE-064 B....H....Handle / Manivela P....Leg / Pata Q....Stabilizer / Estabilizador T....Transport wheels / Ruedas de transporte W....Winch / Cabrestante PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
  • Seite 4 2.6 - Folded height : 1.72 m (5.6’). In order to ensure a safe and reliable ope- 2.7 - Transport surface: 0.38x0.36x1.72m ration of the TE-064 towerlift please follow (1.25’x1.18’x5.6’). 2.8 - Shipping dimension: Before operating the lift, read the instruc- 0.40x0.40x1.74m (1.31’x1.31’x5.71’).
  • Seite 5 2.21 - Swivel wheels to transport the lift when folded. 3. SAFETY PRECAUTIONS. 3.1 - The TE-064 is a machine designed to elevate loads upwards in a vertical direction, It should NEVER be used as a platform to elevate people.
  • Seite 6 ENGLISH 3.5 - P) are placed and set-up co- rrectly with their safety pins (R 3.6 - NEVER use the lift on a vehicle or any other mobile surface. 3.7 - If there is a possibility of strong winds or gusts, use of straps.
  • Seite 7 3.11 - Do not use stepladders on the lift or use it as a support for them. 3.12 - faulty cables, always change them if there is any doubt. Only use VMB steel cables; reference: DIN 3060. 3.13 - placed in its transport position, before transportation. 3.14 - a special heat and pressure resistant solution.
  • Seite 8 4.2 - Remove the legs from their trans- Security system ALS port supports (S) and fully insert them into The TE-064 incorporates the patented Security). This VMB red trigger system that the lift is in vertical position using the spirit level (L tion it is left in.
  • Seite 9: Transport

    Only use VMB steel cables reference: DIN cur, produced through defect material or 3060 torsion resistant.
  • Seite 10: Información Técnica

    2.4 - Carga mínima: 25 Kg (55 lb). 1. INTRODUCCIÓN 2,5 - Altura máxima: 5.35 m (17.5’). 2.6 - Altura plegada: 1,72 m (5.6’). la torre elevadora TE-064 por favor, siga 2.7 - Dimensiones torre plegada: cuidadosamente las instrucciones de este 0.38x0.36x1.72m (1.25’x1.18’x5.6’).
  • Seite 11: Precauciones De Seguridad

    2.21 - Ruedas direccionales para el trans- porte de la torre cuando este plegada. 3. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 3.1 - La torre elevadora TE-064 es una máquna dise- ñada para la elevación de cargas en dirección vertical. NUNCA se debe utilizar como plataforma eleavadora de personas.
  • Seite 12 Manual de usuario ESPAÑOL 3.5 - Comprobar que las patas (P) estén situadas correcta- R) los cuales deben estar introducidos y bloqueados. 3.6 - NUNCA use el elevador sobre un vehículo o cualquier 3.7 - Si existe la posibilidad de vientos fuertes o ráfagas, 3.8 - NUNCA mueva el elevador mientras esté...
  • Seite 13 El cable no debe contener hilos rotos o mostrar signos de áreas aplastadas/aplanadas. NUNCA use cables defectuosos, siempre debe cambiarlos si hay alguna duda. Utilice solamente cable de acero VMB torsión. 3.13 - Antes de transportar la torre, todos los tramos deben posición de transporte.
  • Seite 14 4.3 - LA CARGA MÁXIMA ES 125 kg Sistema de seguridad ALS (275 lb). El elevador NUNCA debe ser La TE-064 incorpora el sistema de segu- ridad patentado ALS (bloqueo automático de seguridad). Este sistema VMB de gati- (B) y coloque la carga en el elevador me- diante un soporte adecuado según la ne-...
  • Seite 15 Manual de usuario ESPAÑOL 4.6 - Descenso: Para descender la torre 4.7 - Transporte: es necesario, primero girar la manivela Para el transporte de la torre es necesa- del cabrestante ligeramente en sentido horario (N ) y al mismo tiempo tirar del tramos completamente.
  • Seite 16 Manual de usuario ESPAÑOL con una solución especial resistente a PRO LIFTS S.L. se compromete, que a partir de la fecha de compra y durante el la presión y al calor. No deben utilizarse otros productos, para evitar los efectos período de garantía, a resolver los fallos negativos sobre el mecanismo de frena- que puedan producirse, debidos a mate-...
  • Seite 17 Bedienungsanleitung DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS 2. TECHNISCHE DATEN 1. Einführung. 2.1 - Hebeturm, Typ TE-064. 2. Technische Daten. 2.2 - 3. Sicherheitsmaßnahmen. von Lasten, wie auf verschiede Höhen, 4. Bedienungsanleitung. 5. Wartung. 2.3 - 2.4 - Mindesthublast : 25 Kg. 2.5 - 1.
  • Seite 18 Bedienungsanleitung DEUTSCH 2.16 - Arretierung der Turmabschnitte auf 3.7 - Achten Sie bitte auf herausragende die Arbeitshöhe über Sicherheitsbolzen aus usw.) oberhalb des Turmes. 3.8 - Niemand soll sich unter dem Turm 2.17 - aufhalten. 3.9 - Den Turm nicht bewegen, wenn dieser unter Last und ausgefahren ist.
  • Seite 19: Wartung

    Bedienungsanleitung DEUTSCH 4.2 - Die Ausleger (P) aus der Transpor halterung (S) herausnehmen und in deren Arbeitsaufnahmen (V) voll einschieben. Mittels Bolzen (M2) den 2 Dabei achten Sie bitte darauf, daß sie mittels der Sicherheitsbolzen (R) befestigt sind. sen werden, indem man einfach die Kurbel 4.3 - des Bolzens in das entsprechende Loch die verstellbaren Stellteller (Q) durch Drehen...
  • Seite 20 Original-Ersatzteile verwendet bzw. Ände- 5.5 - Für die Bestellung von Ersatzteilen ist stets dessen Bestellnummer anzugeben, Anleitung zu entnehmen ist. VMB Service Deutschland: Tel : 04442 - 92900 Fax: 04442 - 929090 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
  • Seite 21 TE-064 2087/ 2429M/ 2430M/ 2431/ 2087B 2429MB 2430MB 2431B 6409 6402/ 6402B 6408 2055/ 2055B PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
  • Seite 22 TE-064 2192B 6404 2042/ 2042B 7666R 2209N 2049 x4 2036/ 2036B 2032 2056 2021 2023 7061 7061F 2044 2032 2056 *2041* *2041N* 2032 2056 en tramo mastil Ref: 2087 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
  • Seite 23 7078 x3 3232 x3 2152 x3 2035 2044 7061 7061 2038 2047 2047 2029 2050 2051 2056 2161 Estabilizador completo TE-064 2046 2043 Ref: 2434 7061 2033 2030 2048 2049 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
  • Seite 24 TE-064 2027 2060G 2244 x1 2088 x4 3275 6401 6410 2025N 2424 2022 2024N 2424 2424 2426 2025N 2424 2424 2425 2424 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
  • Seite 25 SPARE PARTS LIST / LISTA DE REPUESTOS TE-064 Code Description GB / USA Descripción ES 2021 Ø 40 Steel pulley Roldana de acero Ø 40 2022 Ø 50 Steel pulley Roldana de acero Ø 50 2023 M10 Special screw Tornillo especial M10 2024N Steel axe Ø10x52...
  • Seite 26 Code Description GB / USA Descripción ES 2087B Tramo 1 Base TE-064 (B Negro) 2088 M6 Taptite screw Tornillo taptite M6 2152 M8 Washer Arandela M8 2161 Manivela estabilizador 2192B Bloqueo de transporte (B Negro) 2209N 2244 Tuerca autoblocante M6...
  • Seite 27 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
  • Seite 28 facebook / vmblifts Canal VMBLifts For further information follow the advise of our technicians: Para más información consulte con nuestros técnicos en: PRO LIFTS S.L. C/ Ciudad de Barcelona Nº19 Pol. Ind. Fuente del Jarro 46988 Paterna (Valencia) Spain Tlf Export: +34 96 171 81 86 Tlf Nacional: 96 171 81 83 email: info@prolifts.es web: www.prolifts.es...