Do not vacuum stones, gravel, metal, 12. Mulch blade (GBV 322VX) broken glass, rubber mulch, or other 13. Fan impeller material which can cause damage to the 14. Lower blower tube (GBV 322 ) (Fig. 11 ) impeller. 15. VX ™...
• the product is incorrectly repaired. Note: Other symbols/decals on the product refer to • the product is repaired with parts that are not from certification requirements for other commercial areas. the manufacturer or not approved by the manufacturer. EU V •...
the product. Make sure that persons in the adjacent • Operate the product only at recommended hour. area know that you will use the product. Obey the local regulations. Usual recommendations are 9:00 a.m. to 5:00 p.m. Monday through • Refer to national or local laws.
• Always use an approved dust mask while you • Do not get fuel on your body, it can cause injury. If operate the product in dusty environments. you get fuel on your body, use a soap and water to remove the fuel.
ASSEMBLY 2. Gently tilt the handle of the screwdriver toward the front of the product to release the latch. WARNING: Read the safety chapter before 3. Hold the vacuum inlet cover open until the upper you assemble the product. vacuum tube is in place. (Fig. 31 ) To install the upper blower tube 4.
Seite 11
• Always use new unleaded gasoline with a minimum • Examine the product for fuel leaks. octane number of 90 RON (87 AKI) and with less To start a cold engine than 10% ethanol concentration (E10). • Use gasoline with a higher octane number if you frequently use the product at continuously high WARNING: Do not wind the starter rope engine speed.
2. Move the choke lever to the HALF CHOKE position. • Vacuum (Fig. 43 ) 3. Pull the starter rope handle quickly until the engine To vacuum runs. Before you vacuum, put on the necessary safety 4. Let the engine warm up for 3 minutes at idle speed. equipment.
Seite 13
• Examine the condition of the starter device, the The idle speed is correct when the engine operates starter rope and the tension spring. Replace all smoothly in all positions. damaged parts. 1. Turn the idle adjustment screw clockwise for higher •...
Description Gasoline Blower/ Blow- er- Vacuum Brand McCulloch Platform / Type / Model Platform GHB28VPR, rep- resenting model GBV 322, GBV 322VX Batch Serial number dating 2018 and onwards complies fully with the following EU directives and regulations: Directive/Regulation...
освобождаване на фиксатора. 12. Нож за мулчиране (GBV 322VX) Не засмуквайте камъни, чакъл, метал, 13. Ротор на вентилатора счупени стъкла, каучукови стърготини или 14. Долна продухваща тръба (GBV 322 ) други материали, които могат да 15. VX ™ продухваща тръба (GBV 322VX) (Фиг.
• продуктът е неправилно ремонтиран. Продуктът е в съответствие с (Фиг. 22 ) приложимите директиви на Украйна. • продуктът е ремонтиран с части, които не са от производителя или не са одобрени от Забележка: Останалите символи/стикери на производителя. продукта се отнасят до изисквания по отношение на •...
Seite 18
Електромагнитното поле може да предизвика • Не работете с продукта, когато сте уморени, повреда на медицински импланти. Говорете с болни или под въздействието на алкохол, Вашия лекар или с производителя на наркотици или лекарства. медицинския имплант, преди да започнете • Не...
Seite 19
• Продуктът може да се използва вместо маркуч за • Уверете се, че близо до Вас има комплект за спестяване на вода. първа помощ. • Издухвайте отпадъците безопасно. Внимавайте Устройства за безопасност на продукта за деца, домашни любимци, отворени прозорци или...
• Ако разлеете гориво по дрехите си, сменете ги • Не препълвайте резервоара за гориво. незабавно. • Уверете се, че няма течове, когато местите • Внимавайте да не попадне гориво върху тялото продукта или резервоара за гориво. Ви, това може да доведе до телесни увреждания. •...
3. Завъртете ™ продухващата тръба VX докрай, 2. Натиснете долната тръба за вакуум докрай върху докато палецът се захване в края на прореза. горната тръба за вакуум, докато палецът се (Фиг. 29 ) захване в края на прореза. (Фиг. 33 ) 3.
Seite 22
Бензин Масло ВНИМАНИЕ: Не подпирайте продукта с 100 ml (3,4 oz) крак. За да направите горивната смес ВНИМАНИЕ: Не издърпвайте въжето на стартера докрай. Не пускайте дръжката Забележка: Винаги използвайте чист контейнер за на въжето на стартера, когато е гориво, когато смесвате горивото. изтеглено.
Seite 23
За стартиране на двигател със правилното местоположение на прореза. (Фиг. 41 ) задържане на изпарения Работна позиция Задържане на изпарения се получава, когато горивото в горивопровода или карбуратора се • Компресорно оборудване (Фиг. 42 ) изпарява заради повишена топлина. • Вакуум...
ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ • Почистете въздушния филтър. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете и разберете раздела с инструкции за Месечно техническо обслужване безопасност преди почистване, • Проверете дръжката на въжето за стартиране и ремонтиране или техническо обслужване въжето за стартиране. на продукта. • Почистете резервоара за гориво. •...
Уверете се, че горивната смес е правилна. върху пенест филтър. Не нанасяйте масло върху c) Уверете се, че въздушният филтър е чист. филцов филтър. ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ единиц GBV 322 GBV 322VX а (GHB28VPR) (GHB28VPR) Спецификации на двигателя Обем на цилиндъра...
единиц GBV 322 GBV 322VX а (GHB28VPR) (GHB28VPR) Еквивалентно ниво на вибрациите върху ръкохватките, с монтирани вакуумни тръби (оригинални), ляво/дясно – вижте забележка 1 Еквивалентно ниво на звуковото налягане върху ухото на dB(A) 95,6 95,6 оператора, измерено съгласно ISO 22868 с монтирани...
Seite 27
компресорно оборудване/ компресорно оборудване с вакуум Марка McCulloch Платформа/Вид/Модел Платформа GHB28VPR, представляваща модели GBV 322, GBV 322VX Партида Сериен номер, датиращ от 2018 г. и след това отговаря напълно на следните директиви и регламенти на ЕС: Директива/регламент Описание 2006/42/EО "относно машините"...
12. Sjekač mulčera (GBV 322VX) (Sl. 11 ) materijal kojim se može oštetiti rotor. 13. Propeler ventilatora 14. Donja cijev puhala (GBV 322 ) Proizvod može uzrokovati izbacivanje (Sl. 12 ) predmeta, što može izazvati povrede očiju 15. VX ™...
• je proizvod pogrešno popravljen. Napomena: Drugi simboli/naljepnice na proizvodu • je proizvod popravljen koristeći dijelove koji nisu od odnose se na zahtjeve certifikacije za druga proizvođača ili koji nisu odobreni od strane komercijalna područja. proizvođača. • proizvod ima dodatnu opremu koju nije napravio EU V proizvođač...
• Prije korištenja proizvoda, uvjerite se da dijelovi nisu • Tokom transporta osigurajte proizvod. oštećeni. • Proizvodom rukujte samo u preporučenom vremenu. • Vodite računa da ste udaljeni najmanje 15 m (50 Poštujte lokalne zakone. Uobičajene preporuke su stopa) od drugih osoba ili životinja prije korištenja od 9:00 do 17:00 sati od ponedjeljka do subote.
Seite 31
• Uvijek koristite odobrenu zaštitu za uši dok rukujete neželjeno gorivo/ulje i dopustite da se proizvod proizvodom. Buka tokom dužeg perioda može osuši. Odstranite neželjeno gorivo s proizvoda. izazvati gubitak sluha uzrokovan bukom. • Ako prolijete gorivo po odjeći, odmah presvucite •...
za korisnika. Isključite svjećicu prije radova na održavanju. Nemojte isključivati svjećicu prije nago što podesite karburator. SASTAVLJANJE 3. Nemojte vraćati ulazni poklopac usisivača dok se UPOZORENJE: Pročitajte poglavlje za gornja usisna cijev ne ubaci na svoje mjesto. (Sl. sigurnosna uputstva prije nego sastavite 31 ) proizvod.
benzina i ulja može izazvati oštećenje na • Uvjerite se da je područje koje se nalazi u blizini motoru. spremnika za gorivo čisto. • Protresite spremnik za gorivo prije nego što dodate Benzin mješavinu goriva u spremnik za gorivo. Pokretanje i zaustavljanje OPREZ: Nemojte koristiti benzin s brojem oktana koji je manji od 90 RON (87 AKI).
Seite 34
za čišćenje pukotina ili rubova te pomjeranje težeg 8. Oštro povucite ručicu konopa za paljenje motora dok materijala kao što je mokro lišće. se motor ne pokrene. 9. Pustite motor da radi 10 sekundi. 2. Vanjsku cijev okrenite na način kako je prikazano da 10.
ODRŽAVANJE • Provjerite dovode za gorivo radi pukotina ili drugih UPOZORENJE: Pročitajte i proučite oštećenja. Zamijenite po potrebi. poglavlje za sigurnosna uputstva prije • Promijenite filter goriva u spremniku za filter. čišćenja, popravljanja ili održavanja • Ispitajte sve kablove i spojeve. proizvoda.
PODACI na strani 36 . (Sl. 45 ) zrak na pjenasti filter. Nemojte nanositi ulje na felt • Zamijenite svjećicu ako je potrebno. filter. Za održavanje filtera TEHNIČKI PODACI jedinica GBV 322 GBV 322VX (GHB28VPR) (GHB28VPR) Specifikacije motora Pomicanje cilindra Razmak između elektroda Zapremina spremnika za gorivo...
GBV 322 GBV 322VX (GHB28VPR) (GHB28VPR) Napomena 1: Prijavljeni podaci ekvivalentnih nivoa vibracije posjeduju tipičnu statičku disperziju (standardno odstu- panje) od 1,5 m/s Napomena 2: Emisije buke u okruženju mjerene kao jačina zvuka (L ) u skladu s Direktivom EC 2000/14/EC. Pri- javljeni nivo jačine zvuka za mašinu izmjeren je s originalnim dodatkom koji daje najviši nivo.
• byl produkt nesprávně opraven, Povšimněte si: Další symboly/štítky na produktu se • byl produkt opraven pomocí součástí od jiného týkají certifikačních požadavků pro další komerční výrobce nebo součástí, které nejsou výrobcem oblasti. schváleny, • má produkt příslušenství od jiného výrobce nebo EU V příslušenství, které...
osob a zvířat. Zajistěte, aby osoby ve vaší blízkosti • Výrobek používejte pouze v doporučených hodinách. věděly, že budete výrobek používat. Dodržujte místní předpisy. Obvyklá doporučení jsou 9:00 až 17:00, od pondělí do soboty. • Podrobnosti naleznete v mezinárodních a místních zákonech.
• Při práci v prašném prostředí vždy používejte • Zabraňte styku paliva s tělem, může způsobit schválenou protiprachovou masku. zranění. Pokud se palivo na vaše tělo dostane, omyjte se vodou a mýdlem. • Přesvědčte se, že máte v dosahu k dispozici lékárničku.
SESTAVENÍ 2. Rukojeť šroubováku jemně nakloňte k přední části produktu, abyste uvolnili západku. VÝSTRAHA: Než výrobek sestavíte, 3. Než nainstalujete horní trubku vysavače, nechte kryt přečtěte si kapitolu o bezpečnosti. sacího otvoru otevřený. (Obr. 31 ) Upevnění horní trubky foukače 4.
• Vždy používejte bezolovnatý benzín oktanovým • Zkontrolujte, zda z výrobku neuniká palivo. číslem minimálně 90 RON (87 AKI) s koncentrací Spouštění studeného motoru etanolu nižší než 10 % (E10). • Pokud výrobek používáte často s průběžně vyššími otáčkami motoru, používejte benzín s vyšším VÝSTRAHA: Nikdy neomotávejte startovací...
Spuštění motoru s ucpanými výpary Pracovní poloha Výpary z paliva mohou ucpat palivové potrubí nebo • Foukač (Obr. 42 ) karburátor, pokud se palivo začne vypařovat při vyšších • Vysavač (Obr. 43 ) teplotách. Vysávání K tomu může dojít, pokud výrobek nelze znovu nastartovat při okolní...
Denní údržba • Ve schváleném servisním středisku nechte opravit nebo vyměnit tlumič. • Vyčistěte vnější povrchy. Úprava volnoběžných otáček • Zkontrolujte funkci ovládání rychlosti a páčky plynu. Poškozené díly vyměňte Než nastavíte volnoběh, zkontrolujte čistotu • Zkontrolujte stop spínač. V případě potřeby součást vzduchového filtru a to, zda je nasazen kryt vyměňte.
4. Pokud je váš výrobek vybaven pěnovým filtrem, filtry naneste pouze na pěnový filtr. Nenanášejte olej naneste olej na vzduchové filtry. Olej na vzduchové na vzduchové filtry na plstěný filtr. TECHNICKÉ ÚDAJE jednot- GBV 322 GBV 322VX (GHB28VPR) (GHB28VPR) Specifikace motoru Zdvihový objem válce Vzdálenost elektrod...
Ventilátor jednotka GBV 322 GBV 322VX Radiální ventilátor Radiální ventilátor Max. rychlost vzduchu, standardní tryska km/h ™ ™ Max. rychlost vzduchu, trubka foukače VX km/h Množství vzduchu, režim foukání Množství vzduchu, režim vysávání Mulčovací poměr 10:1 16:1 *volitelné příslušenství OBSAH PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU My, společnost Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna,...
Produktansvar Produktet er i overensstemmelse med (Fig. 22 ) gældende ukrainske direktiver. Som nævnt i produktansvarsbestemmelserne hæfter vi ikke for skader forårsaget af vores produkt, hvis: Bemærk: Andre symboler/mærkater på produktet henviser til certificeringskrav i andre handelsområder. • produktet er forkert repareret •...
• Se nationale eller lokale love. Visse love kan • Brug kun produktet på det anbefalede tidspunkt. forhindre eller mindske brugen af produktet under Overhold de lokale bestemmelser. Normalt nogle forhold. anbefales kl. 9:00 til 17:00 fra mandag til og med lørdag.
• Brug altid godkendt høreværn, når du bruger • Hvis du får brændstof på dit tøj, skal du skifte tøj produktet. Støj over længere perioder kan forårsage med det samme. støjbetinget høretab. • Undgå at få brændstof på kroppen, da det kan •...
altid frakobles før vedligeholdelse. Frakobl ikke tændrøret før justeringer af karburator. MONTERING 2. Vip forsigtigt skruetrækkerens håndtag mod produktets front for at frigøre låsen. ADVARSEL: Læs kapitlet om sikkerhed, før 3. Hold dækslet til indsugningen åbent, til det øverste du samler produktet. sugerør sidder på...
Seite 53
forhold mellem benzin og olie kan forårsage • Ryst brændstofdunken, før du fylder beskadigelse af motoren. brændstofblandingen i brændstoftanken. Sådan starter og stopper du Benzin Før du starter motoren BEMÆRK: Brug ikke benzin med et oktantal • Undersøg produktet for manglende, beskadigede, mindre end 90 RON (87 AKI).
Sådan starter du en varm motor 4. Drej det udvendige rør som vist, indtil tappen er i fuldt indgreb for enden af den korrekte placering af 1. Tryk langsomt på brændstofpumpebolden 10 gange slidsen. (Fig. 41 ) 2. Sæt chokerarmen i HALV CHOKER-stilling. Driftsstilling 3.
Seite 55
produktet. Intervallerne er anderledes, hvis du ikke 50 timers vedligeholdelse bruger produktet hver dag. Foretag kun • Få et godkendt servicecenter til at reparere eller vedligeholdelsesarbejde, som beskrevet i denne udskifte lyddæmperen. vejledning. Snak med et godkendt servicecenter vedrørende yderligere vedligeholdelsesarbejde, som Sådan justerer du ikke er beskrevet i denne vejledning.
4. Hvis produktet har et skumluftfilter, skal du påføre luftfilterolie. Anvend kun luftfilterolie til et skumfilter. Anvend ikke olie i et filtfilter. TEKNISKE DATA enhed GBV 322 GBV 322VX (GHB28VPR) (GHB28VPR) Motorspecifikationer Cylindervolumen Elektrodeafstand Brændstoftankvolumen Tomgangshastighed 2800-3200 2800-3200 Maksimalt omdrejningstal...
Beskrivelse Benzindrevet blæser/ gennemgået typegodkendelsen. blæsersug Mærke McCulloch Platform / type / model Platform GHB28VPR, på model GBV 322, GBV 322VX Batch Serienumre fra 2018 og fremefter overholder følgende EU-direktiver og bestemmelser: Direktiv/bestemmelser Beskrivelse 2006/42/EF "angående maskiner"...
12. Mulchblatt (GBV 322VX) (Abb. 10 ) des Schraubendrehers. 13. Lüfterrad Saugen Sie keine Steine, keinen Kies, kein 14. Unteres Blasrohr (GBV 322 ) Metall, kein zerbrochenes Glas, keinen 15. VX ™ Blasrohr (GBV 322VX) Gummimulch oder anderes Material auf, mit 16.
Produkthaftung Dieses Gerät entspricht den geltenden EAC- (Abb. 21 ) Richtlinien. Im Sinne der Produkthaftungsgesetze übernehmen wir Dieses Gerät entspricht den geltenden keine Haftung für Schäden, die unser Gerät verursacht, (Abb. 22 ) Richtlinien der Ukraine. wenn... • das Gerät nicht ordnungsgemäß repariert wurde. Hinweis: Weitere Symbole/Aufkleber auf dem Gerät beziehen sich auf die Zertifizierungsanforderungen für •...
• Stellen Sie sicher, dass Personen mit verminderter Bediener treffen können. Dadurch können physischer oder psychischer Leistungsfähigkeit Verletzungen an den Augen entstehen. dieses Gerät nicht unbeobachtet verwenden. Es • Richten Sie die Ausblasöffnung nicht auf Personen muss immer ein verantwortlicher Erwachsener oder Tiere.
• Richten Sie das Gerät nicht auf Pflanzen, die leicht • Die Gefahr von Unfällen sinkt. beschädigt werden können. Lassen Sie einen Vertragshändler oder ein • Richten Sie das Gerät nicht auf Objekte wie Wände, autorisiertes Service Center das Gerät regelmäßig große Steine, Fahrzeuge und Zäune.
• Lassen Sie keinen Kraftstoff auf Ihren Körper • Überfüllen Sie den Kraftstofftank nicht. gelangen, denn dies kann zu Verletzungen führen. • Stellen Sie sicher, dass kein Kraftstoff austreten Wenn Kraftstoff auf Ihre Haut gelangt, waschen Sie kann, wenn Sie das Gerät oder den diesen mit Wasser und Seife ab.
™ So installieren Sie das VX Blasrohr 6. Drehen Sie das obere Saugrohr vollständig im Uhrzeigersinn, bis Sie ein Klicken hören. (Abb. 32 ) ™ 1. Richten Sie die Schlitze auf dem VX Blasrohr (A) So installieren Sie das untere mit den Laschen auf dem oberen Blasrohr (B) aus.
So stellen Sie das Kraftstoffgemisch her ACHTUNG: Ziehen Sie das Startseil nicht bis zum Anschlag heraus. Lassen Sie den Hinweis: Verwenden Sie zum Mischen der Kraftstoffs Starthandgriff nicht los, wenn das Startseil immer einen sauberen Kraftstoffbehälter. vollständig ausgezogen ist. Dies kann das Gerät beschädigen.
Saugen 2. Bewegen Sie den Chokehebel in die Position HALF CHOKE (DROSSELKAPPE HALB GEÖFFNET). Legen Sie vor dem Saugen die erforderliche 3. Ziehen Sie kurz am Startseilgriff, bis der Motor läuft. Sicherheitsausrüstung an. 4. Lassen Sie den Motor 3 Minuten im Leerlauf warmlaufen.
Sie in den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung • Überprüfen Sie die Zündkerze. finden. Wenden Sie sich bezüglich anderer • Reinigen Sie die Außenflächen des Vergasers und Wartungsarbeiten, die in dieser Betriebsanleitung nicht die angrenzenden Bereiche. aufgeführt sind, an ein autorisiertes Service Center. •...
Verwenden Sie Luftfilteröl ausschließlich bei Schaumstofffiltern. Tragen Sie auf keinen Fall Öl auf Reinigen des Luftfilters einen Filzfilter auf. 1. Nehmen Sie Luftfilterdeckel und Luftfilter ab. TECHNISCHE DATEN Einheit GBV 322 GBV 322VX (GHB28VPR) (GHB28VPR) Technische Daten des Motors Hubraum Elektrodenabstand...
15503, CISPR 12, ISO 14982 Plattform/Typ/Modell Plattform GHB28VPR, Die im Abschnitt „Technische Daten“ in dieser steht stellvertretend für Bedienungsanleitung und in der signierten EU- die Modelle GBV 322, Konformitätserklärung angegebenen Schallwerte GBV 322VX entsprechen der EU-Richtlinie 2000/14/EG, Anhang V. Charge Seriennummer ab Baujahr Der TÜV Rheinland N.A.
Seite 69
Das gelieferte Benzin-Laubblasgerät/der Laubsauger entspricht dem Exemplar, das der EU-Typenprüfung unterzogen wurde. 728 - 007 - 21.08.2018...
ακυρώνει την έγκριση τύπου ΕΕ αυτού του (Εικ. 19 ) Εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος προϊόντος. Το προϊόν συμμορφώνεται με τις ισχύουσες (Εικ. 20 ) οδηγίες ΕΚ. Ευθύνη προϊόντος Το προϊόν συμμορφώνεται με τις ισχύουσες Όπως αναφέρεται στη νομοθεσία περί ευθύνης για τα (Εικ.
Seite 72
στα ιατρικά εμφυτεύματα. Προτού χρησιμοποιήσετε • Το προϊόν μπορεί να εκσφενδονίσει αντικείμενα με το προϊόν, συμβουλευθείτε το γιατρό σας ή τον μεγάλη ταχύτητα τα οποία μπορεί να εξοστρακιστούν κατασκευαστή του ιατρικού εμφυτεύματος. και να χτυπήσουν το χειριστή. Αυτό μπορεί να προκαλέσει...
Seite 73
• Φροντίστε η απομάκρυνση των υπολειμμάτων με τον • Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει ένα κιτ πρώτων βοηθειών σε αέρα να γίνεται με ασφάλεια. Προσέχετε όταν μικρή απόσταση. υπάρχουν παιδιά, ζώα, ανοιχτά παράθυρα ή Προστατευτικές διατάξεις στο προϊόν οχήματα. • Μην στρέφετε το προϊόν προς ευαίσθητα φυτά. •...
Seite 74
Ασφάλεια καυσίμου • Πριν από την εκκίνηση, μετακινήστε το προϊόν σε απόσταση τουλάχιστον 3 m (10 ft) από το σημείο • Μην θέτετε το προϊόν σε λειτουργία, εάν υπάρχει όπου γεμίσατε το ντεπόζιτο. καύσιμο ή λάδι κινητήρα στο προϊόν. Αφαιρέστε το •...
Seite 75
2. Περάστε τον κάτω σωλήνα του φυσητήρα στον πάνω 5. Σπρώξτε τον πάνω σωλήνα αναρρόφησης μέσα στο σωλήνα του φυσητήρα και σπρώξτε τον μέχρι τέρμα. άνοιγμα εισαγωγής αέρα αναρρόφησης μέχρι να τερματίσει. 3. Γυρίστε πλήρως τον κάτω σωλήνα του φυσητήρα μέχρι...
Seite 76
συνεχώς σε υψηλές στροφές ανά λεπτό (σ.α.λ) του • Ελέγξτε αν λειτουργεί σωστά η σκανδάλη του κινητήρα. γκαζιού. • Ελέγξτε αν λειτουργεί σωστά ο διακόπτης διακοπής Λάδι δίχρονου κινητήρα λειτουργίας. • Χρησιμοποιήστε μόνο υψηλής ποιότητας λάδι • Ελέγξτε το προϊόν για διαρροές καυσίμου. δίχρονου...
Εκκίνηση με ζεστό κινητήρα 2. Για να αποδεσμεύσετε την προεξοχή από την εγκοπή, γυρίστε τον εξωτερικό σωλήνα όπως 1. Πιέστε αργά τη φούσκα της χειροκίνητης αντλίας φαίνεται στην εικόνα. (Εικ. 39 ) καυσίμου (πουάρ) 10 φορές. 3. Μετακινήστε τον εξωτερικό σωλήνα κατά μήκος του 2.
3. Αδειάστε τον σάκο συλλογής. 4. Κλείστε το φερμουάρ. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ • Καθαρίστε το φίλτρο αέρα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διαβάστε και κατανοήστε το κεφάλαιο για την ασφάλεια Μηνιαία συντήρηση προτού εκτελέσετε εργασίες καθαρισμού, • Εξετάστε τη λαβή του κορδονιού της μίζας και το επισκευής...
εφαρμόζετε λάδι σε φίλτρο κετσέ. c) Βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο αέρα είναι καθαρό. • Αν το μπουζί είναι βρόμικο, καθαρίστε το και βεβαιωθείτε ότι το διάκενο του ηλεκτροδίου είναι ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ μονάδα GBV 322 GBV 322VX (GHB28VPR) (GHB28VPR) Προδιαγραφές κινητήρα Κυβισμός κυλίνδρου Διάκενο ηλεκτροδίου...
Seite 80
Βενζινοκίνητος δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το φυσητήρας/ απεικονιζόμενο προϊόν: φυσητήρας- αναρροφητήρας Περιγραφή Βενζινοκίνητος φυσητήρας/ Πλατφόρμα / Τύπος / Πλατφόρμα GHB28VPR, φυσητήρας- Μοντέλο που αντιστοιχεί στα αναρροφητήρας μοντέλα GBV 322, GBV 322VX Επωνυμία McCulloch 728 - 007 - 21.08.2018...
Seite 81
Περιγραφή Βενζινοκίνητος φυσητήρας/ φυσητήρας- αναρροφητήρας Παρτίδα Αριθμός σειράς με ημερομηνία 2018 και μεταγενέστερη συμμορφώνεται πλήρως με τις ακόλουθες οδηγίες και τους κανονισμούς της ΕΕ: Οδηγία/Κανονισμός Περιγραφή 2006/42/ΕΚ "σχετικά με τα μηχανήματα" 2014/30 /ΕΕ "σχετικά με την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα" 2000/14/ΕΚ "σχετικά με το θόρυβο σε εξωτερικούς...
Responsabilidad sobre el producto El producto cumple con las directivas EAC (Fig. 21 ) vigentes. Como se estipula en las leyes de responsabilidad del El producto cumple con las directivas producto, no nos hacemos responsables de los daños y (Fig. 22 ) ucranianas vigentes.
Seite 84
• Cierre con llave el producto en un área a la que no • No utilice el producto si hay otra persona en la zona puedan acceder las personas no autorizadas ni los de trabajo. Detenga el producto si alguien entra en niños.
Instrucciones de seguridad para el Silenciador funcionamiento del aspirador ADVERTENCIA: No toque el silenciador si está caliente. El silenciador se calienta • Evite daños en el ventilador. No aspire elementos mucho mientras funciona el motor y grandes y sólidos, tales como madera, latas, caucho después de pararlo.
• Antes de repostar, abra la tapa del depósito de legislación local sobre lugares aptos para desechar combustible lentamente y deje salir el exceso de combustible. presión con cuidado. • Limpie el producto antes de almacenarlo por un • No añada combustible al motor en interiores. Una tiempo prolongado.
Para instalar el tubo de la bolsa de 6. Gire el tubo superior de aspiración completamente hacia la derecha hasta que oiga un clic. (Fig. 32 ) recogida Para instalar el tubo inferior de 1. Alinee la ranura del tubo de la bolsa de recogida (A) aspiración con la lengüeta de la salida del soplador (B).
Para arrancar y parar arranque hasta que el motor haga un intento de ponerse en marcha. Antes de arrancar el motor 7. Mueva la palanca del estrangulador hasta la posición HALF CHOKE. • Examine el producto para asegurarse de que no faltan piezas, ni están dañadas, sueltas o 8.
causados por los residuos proyectados. El Nota: No puede ver la lengüeta cuando los tubos uso con la mano izquierda aumenta el están montados. Debe notar la posición de la riesgo. No deje que su cuerpo toque la zona lengüeta mientras mueve el tubo externo. de salida del escape.
Seite 90
Para realizar el mantenimiento del • Limpie el lado externo de la bujía. Quítela y examine la distancia entre los electrodos. Ajuste la distancia a apagachispas 6 mm (0,024 pulg.) o cambie la bujía. • Limpie las aspas del propulsor. Utilice un cepillo de alambre para limpiar el •...
DATOS TÉCNICOS unidad GBV 322 GBV 322VX (GHB28VPR) (GHB28VPR) Especificaciones del motor Cilindrada Distancia entre los electrodos Volumen del depósito de combustible Velocidad en ralentí 2800 - 3200 2800 - 3200 Velocidad de potencia máxima 8000 8000 Potencia de salida Bujía...
Marca McCulloch Plataforma/tipo/modelo Plataforma GHB28VPR, que representa los mode- los GBV 322 y GBV 322VX Lote Número de serie a partir del año 2018 y en ade- lante Cumple las siguientes directivas y normas de la UE: Directiva/Norma Descripción...
Tootevastutus See seade vastab kehtivatele Ukraina (Joon. 22 ) direktiividele. Tootevastutusseaduste alusel ei vastuta me tootest tingitud kahjustuste eest, kui: Märkus: Seadmel toodud ülejäänud sümbolid/tähised vastavad muude kommertsvaldkondade • toodet on valesti parandatud; sertifitseerimisnõuetele. • toote parandamisel on kasutatud osi, mis ei ole tootja poolt valmistatud või heaks kiidetud;...
m (50 jala) kaugusel. Veenduge, et läheduses põhjustada tasakaalu või seadme üle kontrolli viibivad inimesed oleksid toote kasutamisest kaotamise. teadlikud. • Ärge kasutage toodet suurtel kõrgustel, näiteks • Tutvuge riiklike või kohalike eeskirjadega. Need katusel. võivad toote kasutamist teatud asjaoludel piirata või •...
• Vajaduse korral kandke heakskiidetud kaitsekindaid. pinnalt ja laske tootel kuivada. Eemaldage kütus toote pinnalt. • Kui valitseb kõrgel asuvate esemete allakukkumise oht, kandke kiivrit. • Kui kütus satub rõivastele, siis vahetage kohe riideid. • Toote kasutamisel kandke alati heakskiidetud •...
Külma mootori käivitamine • Kui toode töötab sageli püsivalt kõrge mootori kiirusega, kasutage suurema oktaaniarvuga bensiini. Kahetaktiliste mootorite mootoriõli HOIATUS: Ärge kerige käivitusnööri ümber käe. • Kasutage üksnes kõrge kvaliteediga kahetaktiliste mootorite mootoriõli. Kasutage üksnes õhkjahutusega mootorite mootoriõli. • Ärge kasutage teist tüüpi õlisid. ETTEVAATUST: Ärge hoidke toodet •...
Imamine 3. Tõmmake käivitusnööri käepidet järsult kuni mootor käivitub. Enne imamise alustamist paigaldage vajalik 4. Laske mootoril kolm minutit tühikäigul soojeneda. ohutusvarustus. 5. Seadke õhuklapi hoob nullasendisse. HOIATUS: Enne kasutamist veenduge, et Mootori seiskamine kogumiskott poleks kahjustatud ja et tõmblukk oleks suletud. Ärge kasutage •...
Seite 100
• Veenduge, et kogumiskott poleks kahjustatud ja et Reguleerige tühikäigukiirust tühikäigu tõmblukk töötaks. Vajadusel vahetage kott välja. reguleerimiskruviga. (Joon. 44 ) Iganädalane hooldus Tühikäigu pöörete arv on õige siis, kui mootor töötab • Kontrollige käivitiseadme, käivitusnööri ja pingevedru igas asendis ühtlaselt. seisukorda.
TEHNILISED ANDMED Ühik GBV 322 GBV 322VX (GHB28VPR) (GHB28VPR) Mootori andmed Silindri maht Elektroodi vahe Kütusepaagi maht Tühikäigukiirus 2800–3200 2800–3200 Maksimumvõimsuse kiirus 8000 8000 Võimsus Süüteküünal Champion RCJ-6Y Champion RCJ-6Y Maksimaalne kiirus, puhurirežiim 8600 8600 Maksimaalsel kiirusel imurirežiim 7500 Heite püsimisaeg Müra- ja vibratsiooniandmed...
• tuote on korjattu virheellisesti Huomautus: Muita laitteen symboleita/tarroja tarvitaan • tuotteen korjaamiseen on käytetty muita kuin muilla markkina-alueilla ilmaisemaan valmistajan omia tai sen hyväksymiä osia sertifiointivaatimuksia. • tuotteessa on muu kuin valmistajan oma tai sen hyväksymä lisävaruste EU V •...
• Noudata kansallisia ja paikallisia lakeja. Ne voivat • Käytä laitetta vain suositeltuina kellonaikoina. estää laitteen käytön tai rajoittaa sitä joissakin Noudata paikallisia säädöksiä. Yleisesti suositellut olosuhteissa. ajat ovat 9.00–17.00 maanantaista lauantaihin. • Älä käytä laitetta ollessasi väsynyt tai jos olet •...
• Varmista, että lähistöllä on ensiapupakkaus. • Älä käynnistä moottoria, jos läikytät öljyä tai polttoainetta laitteen päälle tai yllesi. Laitteen turvalaitteet • Älä käynnistä laitetta, jos moottori vuotaa. Tarkista moottori säännöllisesti vuotojen varalta. • Muista huoltaa laite säännöllisesti. • Käsittele polttoainetta varoen. Polttoaine on syttyvää •...
ASENNUS 2. Vapauta salpa kääntämällä ruuvimeisselin kahvaa varovasti koneen etuosaa kohti. VAROITUS: Lue turvallisuutta käsittelevä 3. Pidä imuaukon suojusta auki, kunnes imuputki on luku ennen laitteen asentamista. kiinnitetty paikalleen. (Kuva 31 ) Ylemmän puhallusputken 4. Kohdista imuaukon sisäpuolella oleva kieleke ylemmässä...
ja öljyn väärä suhde voi aiheuttaa Käynnistys ja sammutus moottorivaurion. Ennen moottorin käynnistämistä Bensiini • Tarkista laite puuttuvien, vaurioituneiden, löystyneiden tai kuluneiden osien varalta. HUOMAUTUS: Älä käytä bensiiniä, jonka • Tarkista keruusäiliö. Varmista, että keruusäiliö ei ole oktaaniluku on pienempi kuin 90 RON (87 vaurioitunut, ja että...
KUNNOSSAPITO Vuosihuolto VAROITUS: Lue ja sisäistä turvallisuutta käsittelevä luku ennen laitteen • Tarkista sytytystulppa. puhdistamista, korjaamista tai huoltamista. • Puhdista kaasuttimen ulkopinta ja ympäristö. • Puhdista jäähdytysjärjestelmä. Huoltokaavio • Tarkista kipinäverkko. • Tarkista polttoainesuodatin. Muista noudattaa huoltokaaviota. Välit on laskettu •...
1. Irrota ilmansuodattimen kansi ja ilmansuodatin. ilmansuodatinöljyä. Levitä ilmansuodatinöljyä vain vaahtokumisuodattimeen. Älä levitä öljyä 2. Pese ilmansuodatin lämpimällä saippuavedellä. huopasuodattimeen. Varmista ennen asentamista, että ilmansuodatin on kuiva. TEKNISET TIEDOT Yksikkö GBV 322 GBV 322VX (GHB28VPR) (GHB28VPR) Moottorin tiedot Sylinteritilavuus Kärkiväli Polttoainesäiliön tilavuus Joutokäyntinopeus 2 800–3 200...
Tuotemerkki McCulloch vaatimustenmukaisuusvakuutuksessa. Alusta / Tyyppi / Malli Alusta GHB28VPR, edus- TÜV Rheinland N.A. on suorittanut Husqvarna AB:lle taa mallia GBV 322, GBV vapaaehtoisen tyyppitarkastuksen ja tuottanut näin 322VX Euroopan parlamentin ja neuvoston konedirektiivin 2006/42/EY mukaisen sertifikaatin. Erä Sarjanumero 2018 alkaen...
12. Lame de broyeur (GBV 322VX) (Fig. 10 ) déverrouiller le loquet. 13. Turbine de ventilateur 14. Tube du souffleur inférieur (GBV 322 ) N'aspirez pas de pierres, de gravier, de métal, de bris de verre, de paillis de 15. Tube ™...
Responsabilité Le produit est conforme aux directives EAC (Fig. 21 ) en vigueur. Conformément à la loi sur la responsabilité du fait des Le produit est conforme aux directives produits, nous déclinons toute responsabilité pour tout (Fig. 22 ) ukrainiennes en vigueur. dommage causé...
Seite 115
• Le produit peut projeter des objets et causer des • N'utilisez pas le produit si des personnes sont blessures. Respectez les consignes de sécurité afin présentes dans la zone de travail. Arrêtez le produit de réduire le risque de blessures graves ou si une personne pénètre dans la zone de travail.
• Après l'utilisation du produit, mettez les déchets au Silencieux rebut dans les conteneurs appropriés. AVERTISSEMENT: Ne touchez pas le Consignes de sécurité pour l'utilisation de silencieux s'il est chaud. Le silencieux l'aspirateur devient très chaud lorsque le moteur tourne et après son arrêt.
• Assurez-vous que le moteur est froid avant de faire • Avant de remiser le produit pour une période le plein de carburant. prolongée, videz le réservoir de carburant. Respectez la législation locale sur les lieux • Avant de faire le plein, ouvrez le bouchon du d'élimination du carburant.
4. Tournez la vis dans le sens des aiguilles d'une Remarque: Alignez les indicateurs au niveau de montre à l'aide d'un tournevis pour fixer le tube. (Fig. l'ouverture de l'entrée d'air et sur le tube d'aspiration 34 ) supérieur. Pour installer le tube du sac de 5.
Seite 119
Pour ajouter du carburant 5. Actionnez et maintenez enfoncée la gâchette de l’accélérateur • Utilisez toujours un bidon d'essence comportant un 6. Tirez sur la poignée du câble du démarreur d'un dispositif d'arrêt de remplissage automatique. coup sec, mais pas plus de 3 fois, jusqu'à ce que le •...
™ Pour ajuster le tube de soufflage fermeture à glissière est fermée avant de commencer vos travaux. N'utilisez pas le sac s'il est endommagé, vous éviterez ainsi tout risque de blessures causées par les 1. Alignez la fente appropriée (A ou B) sur le tube débris projetés.
Seite 121
Pour régler le régime de ralenti • Nettoyez le filtre à air. S'il est défectueux, remplacez-le. Assurez-vous que le filtre à air est propre et que le • Assurez-vous que le capot de prise d'air peut être couvercle de filtre à air est fixé avant de régler le régime verrouillé...
3. Remplacez le filtre à air s'il est trop sale pour le filtre en feutre. nettoyer complètement. Remplacez toujours un filtre à air endommagé. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES unité GBV 322 GBV 322VX (GHB28VPR) (GHB28VPR) Caractéristiques du moteur Cylindrée Écartement des électrodes Capacité...
Les normes harmonisées et/ou les spécifications èle représentant le modèle techniques appliquées sont comme suit : EN ISO 12100, GBV 322, GBV 322VX EN 15503, CISPR 12, ISO 14982 Numéro de série à partir Conformément à la directive 2000/14/CE, Annexe V, les de 2018 valeurs déclarées saines sont stipulées dans la section...
Seite 124
sites de fabrication et des pays d'origine, comme indiqué sur le produit. Le souffleur à essence/l'aspirateur-souffleur fourni correspond aux exemplaires soumis au contrôle de conformité communautaire européen. 728 - 007 - 21.08.2018...
Pouzdanost proizvoda Proizvod ispunjava mjerodavne direktive u (Sl. 22 ) Ukrajini. Sukladno zakonima o pouzdanosti proizvoda nismo odgovorni za oštećenja uzrokovana našim proizvodima Napomena: Drugi simboli/naljepnice na proizvodu ako je: odnose se na zahtjeve za certifikaciju na drugim tržišnim područjima. •...
Seite 127
• Proizvod nemojte koristiti kada ste izmoreni ili pod • Prilikom rada s proizvodom osigurajte se od pada. utjecajem alkohola, droga ili lijekova. To može Tijekom rada s proizvodom nemojte ga naginjati. negativno utjecati na vaš vid, opreznost, sposobnost • Prije rada provjerite je li proizvod u dobrom stanju, rasuđivanja ili koordinaciju.
• Time produljujete vijek trajanja proizvoda. • Nemojte pokretati motor ako ste po proizvodu ili tijelu prolili gorivo. • Također smanjujete opasnost od nezgoda. • Nemojte pokretati proizvod ako motor propušta. Redovno pregledavajte proizvoda kod odobrenog Redovito pregledavajte ima li na motoru propuštanja. trgovca ili odobrenog servisera radi provedbe •...
2. Do kraja gurnite gornju cijev puhača na izlaz puhača. 4. Poravnajte izbočinu s unutarnje strane otvora usisavača s utorima na gornjoj usisnoj cijevi. 3. Okrećite gornju cijev puhača sve dok se provrt u cijevi ne poravna s navojima matice na izlazu Napomena: Poravnajte pokazatelje na otvoru ulaza puhača.
Isključivanje motora UPOZORENJE: Prije upotrebe provjerite je li vreća za sakupljanje neoštećena te je li • Pritisnite i otpustite prekidač za ZAUSTAVLJANJE patent zatvarač zatvoren. Nemojte (STOP) motora. Prekidač se automatski vraća u upotrebljavati oštećenu vreću. Tako položaj UKLJUČENO (ON). Prije pokušaja ponovnog sprječavate ozljede uzrokovane letećim pokretanja proizvoda pričekajte 7 sekundi kako bi se ostacima.
Seite 132
• Provjerite stanje uređaja za pokretanje, užeta za (Sl. 44 ) pokretanje i opruge zatezača. Zamijenite sve Broj okretaja motora u praznom hodu ispravan je kada oštećene dijelove. motor radi uglađeno u svim položajima. • Provjerite stanje usisa zraka na uređaju za 1.
TEHNIČKI PODACI jedinica GBV 322 GBV 322VX (GHB28VPR) (GHB28VPR) Specifikacije motora Zapremnina cilindra Razmak elektroda Obujam spremnika za gorivo Brzina okretaja pri praznom hodu 2800 – 3200 2800 – 3200 Broj okretaja za maksimalnu snagu 8000 8000 Snaga Svjećica Champion RCJ-6Y Champion RCJ-6Y Maksimalni broj okretaja u način rada puhača...
Benzinski puhač / pu- hač – usisavač Marka McCulloch Platforma / Vrsta / Model Platforma GHB28VPR, koja predstavlja modele GBV 322, GBV 322VX Grupa Serijski brojevi iz 2018. i noviji u potpunosti sukladan sljedećim EU direktivama i propisima: Direktiva/propis Opis 2006/42/EZ „o strojevima"...
Termékszavatosság Ez a termék megfelel az Ukrajnában (ábra 22 ) hatályos irányelveknek. A termékszavatosságra vonatkozó jogszabályok értelmében nem vagyunk felelősek a termékeink által Megjegyzés: A terméken szereplő többi jelölés/címke a okozott károkért az alábbi esetekben: további piacok specifikus vizsgáztatási követelményeire vonatkozik.
Seite 137
• Az esetleges balesetekért a termék kezelője a fordulatszámon járatva a motort. Legyen óvatos felelős. gyúlékony anyagok és gőzök közelében. • A termék használatának megkezdése előtt • Ne nyúljon a szívónyílásfedél közelébe. Az ellenőrizze az alkatrészek épségét. ékszereket és laza ruhaneműket tartsa távol a szívónyílás fedelének környékétől.
Személyi védőfelszerelés • A forró kipufogódob tüzet okozhat. Legyen óvatos, ha a terméket gyúlékony folyadékok vagy gőzök • Amikor a terméket használja, viseljen mindig közelében használja. megfelelő személyi védőfelszerelést. A személyi • Ne érjen a kipufogódob alkatrészeihez, ha a védőfelszerelés nem szünteti meg a személyi kipufogódob megsérült.
• Csak jóváhagyott tartályt használjon az üzemanyag A tulajdonos felelős a használati utasításban szállítására vagy tárolására. meghatározott valamennyi szükséges karbantartás elvégzéséért. Karbantartási munkák végzése előtt húzza • Hosszú távú tárolás előtt ürítse ki az üzemanyagot a le a gyertyapipát. Ne húzza le a gyertyapipát a termékből.
5. A cső rögzítéséhez forgassa a csavart az óramutató járásával megegyező irányba egy csavarhúzó segítségével. (ábra 37 ) HASZNÁLAT Megjegyzés: Egyszerre ne keverjen be több FIGYELMEZTETÉS: Olvassa el és üzemanyagot, mint amit 30 nap alatt elhasznál. értelmezze a biztonságról szóló fejezetet, mielőtt használni kezdené...
Seite 141
megpróbálja újraindítani a terméket, hogy a kapcsoló Megjegyzés: Ha a motor nem indul be, a hidegindító biztosan visszaálljon. kart állítsa zárt helyzetbe, és végezze el újra az indítás lépéseit. ™ A VX fúvócső beállítása 1. Igazítsa a külső VX fúvócső megfelelő nyílását (A 1.
A gyűjtőzsák ürítése kézzel működteti a készüléket. Ne nyúljon a kilépő nyílás környékéhez. FIGYELMEZTETÉS: Vizsgálja át mindig a 1. Állítsa le a terméket. gyűjtőzsákot. Ellenőrizze használat előtt az épségét, és hogy zárva van-e a cipzára. Ne 2. Nyissa ki oldalt a zsák cipzárját. használjon sérült gyűjtőzsákot.
4. Ha a termék levegőszűrője szivacs, tegyen rá alábbi utasításokat: légszűrőolajat. Csak szivacs levegőszűrőre tegyen légszűrőolajat. Filcszűrőre ne tegyen olajat. a) gondoskodjon az alapjárati fordulatszám megfelelő beállításáról; MŰSZAKI ADATOK mérté- GBV 322 GBV 322VX kegy- ség (GHB28VPR) (GHB28VPR) A motor adatai Hengerűrtartalom Elektródahézag...
Benzinmotoros fúvó- zatszámok készülék/avarporszívó teljes mértékben megfelel a következő EU- Márka McCulloch irányelveknek és rendeleteknek: Platform / Típus / Modell A GBV 322 és GBV 322VX típushoz tartozó Irányelv/rendelet Leírás GHB28VPR munkaállvány 2006/42/EK „gépre vonatkozó” 728 - 007 - 21.08.2018...
Seite 145
Irányelv/rendelet Leírás 2014/30/EU „elektromágneses megfe- lelőségre vonatkozó” 2000/14/EK „kültéri zajkibocsátásra vonatkozó” Az alábbi harmonizált szabványok és/vagy műszaki előírások kerültek alkalmazásra: EN ISO 12100, EN 15503, CISPR 12, ISO 14982 A zajértékek a 2000/14/EK irányelv V. mellékletének megfelelően a használati utasításban, a műszaki adatok fejezetben, valamint az aláírt EK-megfelelőségi nyilatkozatban találhatók.
responsabili per eventuali danni causati dal nostro Il prodotto è conforme alle direttive vigenti in prodotto se: (Fig. 22 ) Ucraina. • Il prodotto viene riparato in modo errato. Nota: I restanti simboli/decalcomanie sul prodotto • Il prodotto viene riparato con parti che non riguardano particolari requisiti necessari per ottenere la provengono o non sono omologate dal produttore.
Seite 148
necessaria sempre la supervisione di un adulto • Non utilizzare il prodotto in uno spazio con un flusso responsabile. d'aria insoddisfacente. Un flusso d'aria insufficiente può causare lesioni o la morte dovute ad asfissia o • Conservare il prodotto in un'area a cui bambini o al monossido di carbonio.
Seite 149
Istruzioni di sicurezza per l'utilizzo funzionamento del motore e dopo lo spegnimento. Se si tocca la marmitta si dell'aspiratore corre il rischio di ustionarsi. • Evitare di danneggiare la ventola. Non aspirare oggetti solidi e di grandi dimensioni quali legno, •...
• Prima di effettuare il rifornimento, aprire lentamente • Svuotare il serbatoio del carburante prima di lunghi il tappo del serbatoio del carburante e rilasciare la periodi di stoccaggio. Attenersi alle leggi locali sullo pressione con cautela. smaltimento del carburante. •...
Per montare il tubo del sacco di 6. Ruotare il tubo di aspirazione superiore completamente in senso orario fino a che non si raccolta avverte uno scatto. (Fig. 32 ) 1. Allineare la scanalatura sul tubo del sacco di Per installare il tubo di aspirazione raccolta (A) con la linguetta all'uscita del soffiatore inferiore (B).
Seite 152
Per avviare e arrestare il motore 7. Portare la leva del comando dell'aria in posizione di comando dell'aria mezzo aperto. Prima di avviare il motore 8. Tirare con rapidità l'impugnatura della fune di avviamento fino ad avviare il motore. • Verificare che non ci siano parti mancanti, danneggiate, allentate o usurate sul prodotto.
contatto diretto del corpo con l'area di del soffiatore consente di spostare vaste aree di scarico. foglie secche e altri corpi estranei. Bloccare la linguetta nella posizione "B" per una piccola apertura del soffiatore. Una piccola apertura del soffiatore AVVERTENZA: Non avviare il soffiatore se rende il flusso d'aria più...
Seite 154
Per gli interventi di manutenzione • Pulire le lame della girante. • Pulire lo schermo parascintille e, se necessario, dello schermo parascintille sostituirlo (non sulle marmitte con convertitore catalitico). Utilizzare una spazzola metallica per pulire lo schermo • Pulire l'area del carburatore. parascintille.
Soffiatore-Aspiratore Marchio McCulloch Piattaforma / Tipo / Mod- Piattaforma GHB28VPR, ello rappresentante il modello GBV 322, GBV 322VX Lotto Numero di serie a partire dal 2018 è pienamente conforme alle seguenti norme e direttive Direttiva/norma Descrizione 2006/42/CE "relativa alle macchine"...
• gaminys netinkamai suremontuotas. Pasižymėkite: Kiti ant gaminio pateikti simboliai • gaminys suremontuotas naudojant kito gamintojo (lipdukai) nurodo kitų komercinių teritorijų sertifikavimo arba gamintojo nepatvirtintas dalis. reikalavimus. • gaminys turi kito gamintojo arba gamintojo nepatvirtintą priedą. EU V • gaminys suremontuotas ne patvirtintame techninės priežiūros centre arba jį...
Seite 159
• Prieš naudodami gaminį, įsitikinkite, kad aplink jus • Gaminį naudokite tik rekomenduojamą laiką. mažesniu nei 15 m (50 pėdų) spinduliu nėra Laikykitės vietinių įstatymų. Įprastai patartina dirbti pašalinių žmonių arba gyvūnų. Pasirūpinkite, kad nuo pirmadienio iki šeštadienio 9.00–17.00 val. greta esantys asmenys žinotų, jog ketinate naudoti •...
• Visada produktą naudodami dulkėtose aplinkose • Neužveskite variklio, jei apliejote gaminį arba kūną naudokite patvirtintą respiratorių. alyva arba kuru. • Šalia visada turėkite pirmosios pagalbos rinkinį. • Neužveskite gaminio, jei iš variklio sunkiasi skysčiai. Reguliariai tikrinkite, ar iš variklio nesisunkia Gaminio apsauginės priemonės skysčiai.
Seite 161
SURINKIMAS 2. Atsargiai kilstelėkite atsuktuvo rankeną link įrenginio priekinės dalies, kad atšoktų užšovas. PERSPĖJIMAS: Prieš surinkdami gaminį 3. Siurbimo įvado dangtelis turi būti atidarytas, kol perskaitykite skyrių apie saugą. įstatysite viršutinį siurbimo vamzdį. (Pav. 31 ) Viršutinio pūstuvo vamzdžio 4. Sulygiuokite siurbimo įvado iškyšą su išpjovomis ant viršutinio siurbimo vamzdžio.
Seite 162
Degalai Kuro įpylimas • Naudokite degalų bakelį su apsauga nuo perpylimo. Kuro naudojimas • Jei bakelyje yra kuro, pašalinkite nepageidaujamą kurą ir palaukite, kol bakelis išdžius. PASTABA: Gaminys turi dviejų ciklų variklį. • Įsitikinkite, kad plotas aplink kuro bakelio dangtelį yra Naudokite benzino ir dviejų...
mažai pūstuvo angai. Pro mažą angą tiekiama Pasižymėkite: Jei temperatūra yra mažesnė nei stipresnė oro srovė, todėl patogu valyti įskilimus, 4° C (40° F), toliau traukite starterio virvės kraštus ir nupūsti sunkesnius daiktus, pvz., šlapius rankenėlę, kol variklis pradės veikti. lapus.
Seite 164
PRIEŽIŪRA • Pakeiskite kuro filtrą kuro bakelyje. PERSPĖJIMAS: Prieš valydami, taisydami • Patikrinkite visus laidus ir jungtis. arba prižiūrėdami gaminį perskaitykite ir • Pakeisti uždegimo žvakę supraskite saugos skyrių. • Pakeiskite oro filtrą. Priežiūros grafikas Kasmetinė techninė priežiūra • Patikrinkite uždegimo žvakę. Būtinai vadovaukitės priežiūros grafiku.
Nenaudokite alyvos veltiniam oro filtrui. Oro filtro priežiūra Kaip išvalyti oro filtrą 1. Nuimkite oro filtro dangtelį ir išimkite oro filtrą. TECHNINIAI DUOMENYS gami- GBV 322 GBV 322VX (GHB28VPR) (GHB28VPR) Variklio specifikacija Cilindro darbinis tūris Tarpas tarp elektrodų...
GBV 322 GBV 322VX (GHB28VPR) (GHB28VPR) 1 pastaba. Pateiktuose atitinkamo vibracijos lygio duomenyse yra 1,5 m/s tipiška statistinė sklaida (standartinis nuokrypis). 2 pastaba. Triukšmas, skleidžiamas į aplinką, išmatuotas kaip garso galia ({L ) pagal EB direktyvą 2000/14/ EB. Pateiktas įrenginio garso stiprumo lygis buvo išmatuotas naudojant didžiausią garsą sukeliantį originalų įtaisą. Skir- tumas tarp garantuojamojo ir matuojamojo garso stiprumo yra tas, kad pagal Direktyvą...
Seite 167
Šis sertifikatas, kaip nurodyta pasirašytoje EB atitikties deklaracijoje, galioja visoms gamybos vietoms ir kilmės šalims, nurodytoms gaminio etiketėje. Tiekiamas benzininis pūstuvas / pūstuvas-siurblys atitinka tyrime naudotą pavyzdį. 728 - 007 - 21.08.2018...
Atbildība par izstrādājuma kvalitāti Šis produkts atbilst piemērojamo EAC (Att. 21 ) direktīvu prasībām. Saskaņā ar likumiem par izstrādājuma kvalitāti mēs Šis produkts atbilst piemērojamo Ukrainas neuzņemamies atbildību par bojājumiem, ko radījis (Att. 22 ) direktīvu prasībām. mūsu izstrādājums, ja: •...
Seite 170
• Pirms pūtēja lietošanas pārliecinieties, vai atrodaties • Nelietojiet izstrādājumu augstumā, piemēram, uz vismaz 15 m (50 pēdu) attālumā no citām personām jumta. vai dzīvniekiem. Noskaidrojiet, vai apkārtējie zina, ka • Pārvadāšanas laikā nostipriniet izstrādājumu. lietosit pūtēju. • Lietojiet izstrādājumu tikai ieteicamajā darba laikā. •...
Seite 171
Drošības norādījumi, rīkojoties ar • Ja nepieciešams, izmantojiet atbilstošus aizsargcimdus. degvielu • Ja pastāv iespēja, ka uz galvas var krist objekti, izmantojiet ķiveri. • Nelietojiet izstrādājumu, ja uz tā ir degviela vai • Lietojot izstrādājumu, vienmēr izmantojiet atbilstošus dzinēja eļļa. Notīriet nevēlamo degvielu/eļļu un ļaujiet ausu aizsarglīdzekļus.
Seite 172
Norādījumi par drošu apkopi Izstrādājuma īpašnieks ir atbildīgs par visas nepieciešamās apkopes veikšanu, kā norādīts lietotāja rokasgrāmatā. Pirms apkopes atvienojiet aizdedzes BRĪDINĀJUMS: Nepareizas apkopes dēļ sveci. Neatvienojiet aizdedzes sveci pirms karburatora var tikt būtiski bojāts dzinējs vai rasties regulēšanas. smaga trauma. MONTĀŽA 2.
Degviela 5. Sakratiet degvielas maisījumu, lai sajauktu sastāvdaļas. Degvielas izmantošana 6. Uzpildiet degvielas tvertni. Degvielas pievienošana IEVĒROJIET: Šim izstrādājumam ir divtaktu dzinējs. Izmantojiet benzīna un divtaktu • Vienmēr izmantojiet degvielas konteineru ar dzinēja eļļas maisījumu. Pārliecinieties, vai aizsargaprīkojumu pret pārplūšanu. maisījumā...
Seite 174
™ pūtēja caurules regulēšana 4. Pārvietojiet droseles sviru aizvērtā stāvoklī FULL CHOKE. 1. Salāgojiet ārējās VX pūtēja caurules attiecīgo rievu 5. Nospiediet un turiet droseles mēlīti (A vai B) ™ ar iekšējās caurules izcilni (C). (Att. 38 ) 6. Strauji paraujiet startera auklas rokturi (ne vairāk par 3 reizēm), līdz dzinējs sāk darboties.
Nelietojiet eļļu filca filtram. c) Pārliecinieties, vai gaisa filtrs ir tīrs. • Ja aizdedzes svece ir netīra, notīriet to un pārbaudiet, vai atstatums starp elektrodiem ir TEHNISKIE DATI Mērvie- GBV 322 GBV 322VX nība (GHB28VPR) (GHB28VPR) Dzinēja tehniskie dati Cilindra darba tilpums...
Seite 177
McCulloch 2000/14/EK par trokšņa emisiju vidē Platforma/tips/modelis Platforma GHB28VPR, at- tiecas uz modeli GBV 322, GBV 322VX Ir piemēroti šādi saskaņotie standarti un/vai tehniskās specifikācijas: EN ISO 12100, EN 15503, CISPR 12, Partija Sērijas numurs, sākot ISO 14982 no 2018 Saskaņā...
Seite 178
tehnisko datu sadaļā un parakstītajā EK atbilstības deklarācijā. TÜV Rheinland N.A. veica brīvprātīgu pārbaudi Husqvarna AB vārdā, izsniedzot atbilstības sertifikātu saskaņā ar EK Padomes direktīvu 2006/42/EK par mašīnām. Šis sertifikāts, kas pievienots parakstītajai EK Atbilstības deklarācijai, ir derīgs visām ražotnēm un izcelsmes valstīm, kas norādītas uz izstrādājuma.
12. Mulchblad (GBV 322VX) (Fig. 10 ) maken. 13. Waaierventilator Gebruik de zuigfunctie niet voor stenen, 14. Onderste blaaspijp (GBV 322 ) grind, metaal, gebroken glas, stukken rubber 15. VX ™ blaaspijp (GBV 322VX) of ander materiaal dat schade aan de rotor 16.
Productaansprakelijkheid Het product voldoet aan de geldende (Fig. 22 ) Oekraïense richtlijnen. Zoals uiteengezet in de wet voor productaansprakelijkheid zijn wij niet aansprakelijk voor Let op: Andere symbolen/stickers op het product schade die door ons product wordt veroorzaakt, indien: hebben betrekking op certificeringseisen voor overige commerciële markten.
Seite 181
• Het product kan objecten uitwerpen en letsel leiden tot ernstig letsel of de dood door verstikking of veroorzaken. Neem de veiligheidsinstructies in acht het inademen van koolmonoxide. om het risico op letsel of de dood te verlagen. • De demper is zeer heet als het product in werking is, •...
• Zet de motor uit en ontkoppel de bougiedop voordat het geluidniveau stijgen en vergroot het risico van u materiaal verwijdert dat een blokkering of brand. Zorg dat er een brandblusser in de buurt is. verstopping veroorzaakt. • Controleer regelmatig of de geluiddemper aan het product is bevestigd.
• Verplaats het product minstens 3 m (10 ft) van de • Verwijder de bougiekabel voordat het product wordt plaats waar u de brandstoftank hebt gevuld, voordat opgeslagen, zodat de motor niet onbedoeld kan u het product start. starten. • Doe niet te veel brandstof in de brandstoftank.
3. Draai de pijp van de opvangzak tot de opening in de 4. Breng de schroef (C) aan. pijp is uitgelijnd met de schroefdraad in de moer van 5. Draai de schroef rechtsom met een de uitlaatopening van de blazer. (Fig. 36 ) schroevendraaier om de pijp vast te zetten.
Seite 185
startkoord is uitgetrokken. Dit kan schade 4. Laat de motor 3 minuten stationair draaien om op te aan het product veroorzaken. warmen. 5. Zet de chokehendel in de stand CHOKE UIT. Let op: Wanneer de motor stopt, zet u de chokehendel De motor uitschakelen in de gesloten stand en voert u de stappen voor het starten opnieuw uit.
beschadigd is en dat de rits dicht is voordat beschadigd is (behalve als de zuigpijp is u het apparaat gaat gebruiken. Gebruik gemonteerd). nooit een beschadigde zak. Er bestaat dan risico op letsel vanwege rondvliegend vuil. • Tijdens het werken met de blazer moet de Wees voorzichtig als u het product met uw opvangzak gesteund worden door de draagriem.
Een verkeerd type bougie kan schade aan het product veroorzaken. • Controleer de bougie als de motor weinig vermogen heeft, niet gemakkelijk te starten is of stationair niet goed draait. TECHNISCHE GEGEVENS eenheid GBV 322 GBV 322VX (GHB28VPR) (GHB28VPR) Motorspecificaties Cilinderinhoud Elektrodenafstand Inhoud brandstoftank...
Seite 188
GBV 322 GBV 322VX (GHB28VPR) (GHB28VPR) Maximumsnelheid zuigen 7500 Emissieduurzaamheidsperiode Geluids- en trillingsgegevens Gelijkwaardig trillingsniveau bij hendels met blaaspijpen en mondstuk (origineel) - zie opmerking 1 Gelijkwaardig trillingsniveau bij hendels met zuigpijpen (origin- eel), links/rechts - zie opmerking 1...
Beschrijving Blazer/zuiger met benzi- nemotor Merk McCulloch Platform / Type / Model Platform GHB28VPR, ver- tegenwoordigend model GBV 322, GBV 322VX Partij Serienummer vanaf 2018 en verder volledig voldoet aan de volgende EU-richtlijnen en - regelgeving: Richtlijn/Verordening Beschrijving 2006/42/EG "betreffende machines"...
12. Bioklippkniv (GBV 322VX) (Fig. 11 ) kan forårsake alvorlige skader på løpehjulet. 13. Vifteløpehjul 14. Nedre blåserør (GBV 322 ) Produktet kan kaste ut objekter, noe som (Fig. 12 ) kan føre til skader på øynene 15. VX- ™...
• produktet er reparert på feil måte Merk: Øvrige symboler/klistremerker angitt på produktet • produktet er reparert med deler som ikke kommer fra gjelder sertifiseringskrav for andre markeder. produsenten eller som ikke er godkjent av produsenten EU V • produktet har et tilbehør som ikke kommer fra produsenten eller som ikke er godkjent av ADVARSEL: Tukling med motoren produsenten.
• Kontroller at du er minst 15 m unna andre personer • Ikke bruk produktet på et høyt sted, for eksempel på eller dyr før du bruker produktet. Pass på at et tak. personer i nærheten vet at du kommer til å bruke •...
• Bruk alltid godkjent hørselsvern når du bruker • Ikke få drivstoff på kroppen, det kan føre til produktet. Støy over en lang periode kan forårsake personskade. Bruk såpe og vann for å fjerne drivstoff støyrelatert hørselsskade. hvis du får drivstoff på kroppen. •...
MONTERING 3. Hold vakuuminntaksdekselet åpent til det øvre vakuumrøret er montert. (Fig. 31 ) ADVARSEL: Les kapittelet om sikkerhet før 4. Still ribben på innsiden av vakuuminntaket på linje du monterer produktet. med sporene på det øvre vakuumrøret. Slik monterer du øvre blåserør Merk: Still indikatorene på...
• Bruk alltid ny blyfri bensin med et minste oktantall på • Kontroller produktet etter drivstofflekkasjer. 90 RON (87 AKI) og med mindre enn 10 % Starte en kald motor etanolkonsentrasjon (E10). • Bruk bensin med høyere oktantall hvis du ofte bruker produktet ved kontinuerlig høyt motorturtall.
5. Flytt choke-hendelen til posisjonen NO CHOKE. ADVARSEL: Kontroller at oppsamlingsposen er uskadd og at Slik slår du av motoren glidelåsen er lukket før bruk. Ikke bruk en • Trykk inn og slipp motorens STOPP-bryter. Bryteren pose som er skadet. Dette forhindrer skade vil automatisk gå...
Påfør luftfilterolje bare på et skumfilter. Ikke tomgangsjusteringsskruen. påfør olje på et filtfilter. (Fig. 44 ) Tomgangsturtallet er korrekt når motoren går jevnt i alle stillinger. TEKNISKE DATA enhet GBV 322 GBV 322VX (GHB28VPR) (GHB28VPR) Motorspesifikasjoner Sylindervolum 728 - 007 - 21.08.2018...
Seite 198
GBV 322 GBV 322VX (GHB28VPR) (GHB28VPR) Elektrodeavstand Drivstofftankvolum Tomgangshastighet 2800–3200 2800–3200 Maksimalt turtall 8000 8000 Avgitt effekt Tennplugg Champion RCJ-6Y Champion RCJ-6Y Maksimalt turtall i blåsemodus 8600 8600 Maksimalt turtall i sugemodus 7500 Holdbarhetsperiode, utslipp Støy- og vibrasjonsdata Ekvivalent vibrasjonsnivå i håndtak med blåserør og munn- stykke (original) –...
Vi, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SVERIGE, erklærer under eneansvar at dette produktet: Beskrivelse Bensindrevet løvblåser/ blåser-suger Merke McCulloch Plattform/type/modell Plattform GHB28VPR, som representerer model- lene GBV 322, GBV 322VX Parti Serienummer datert 2018 og senere fullstendig overholder følgende EU-direktiver og - forskrifter: Direktiv/regulering Beskrivelse 2006/42/EF «angående maskiner»...
Odpowiedzialność za produkt Maszyna jest zgodna z odpowiednimi (Rys. 21 ) dyrektywami EAC. Zgodnie z przepisami dotyczącymi odpowiedzialności za Maszyna jest zgodna z odpowiednimi produkt nie ponosimy odpowiedzialności za szkody (Rys. 22 ) dyrektywami obowiązującymi na Ukrainie. spowodowane przez nasz produkt, jeśli: •...
Seite 202
• Maszyna może wyrzucać przedmioty i powodować • Nie używać produktu w miejscu z niezadowalającym obrażenia. Należy przestrzegać zasad przepływem powietrza. Jeśli przepływ powietrza jest bezpieczeństwa, aby zmniejszyć ryzyko odniesienia niewystarczający, może to doprowadzić do obrażeń obrażeń lub śmierci. lub śmierci na skutek uduszenia lub zatrucia tlenkiem węgla.
Seite 203
Zasady bezpieczeństwa dotyczące obsługi Tłumik odkurzacza OSTRZEŻENIE: Nie dotykać gorącego tłumika. Tłumik jest bardzo gorący, gdy silnik • Należy zapobiegać uszkodzeniu wentylatora. Nie pracuje, a także po jego wyłączeniu. wolno wciągać dużych, twardych obiektów, takich jak Dotknięcie tłumika może spowodować drewno, puszki, mierzwa gumowa, ani długich oparzenia.
• Nie dolewać paliwa do silnika w zamkniętym • Wyczyścić maszynę przed długim pomieszczeniu. Niewystarczający przepływ przechowywaniem. powietrza może doprowadzić do obrażeń lub śmierci • Odłączyć przewód świecy zapłonowej przed na skutek uduszenia lub zatrucia tlenkiem węgla. przechowywaniem produktu, aby uniemożliwić •...
Aby zamontować dolną rurę 2. Wcisnąć rurę worka odkurzacza w całości w wylot dmuchawy. odkurzacza 3. Obracać rurę worka odkurzacza, aż otwór w rurze 1. Wyrównać wycięcia na dolnej rurze odkurzacza z wyrówna się z gwintami na nakrętce na wylocie wypustem na górnej rurze odkurzacza.
• Sprawdzić, czy obszar wokół nakrętki zbiornika Uwaga: W przypadku temperatury niższej niż 4°C paliwa jest czysty. (40°F) należy pociągać za linkę rozrusznika, aż • Wstrząsnąć pojemnik na paliwo przed dolaniem dojdzie prawie do rozruchu silnika. mieszanki paliwowej do zbiornika paliwa. 7.
Obsługa lewą ręką zwiększa ryzyko. Ciało Uwaga: Zazębić wypust w pozycji „A”, aby uzyskać nie może dotykać obszaru wylotu spalin. duży otwór dmuchawy. Duży otwór dmuchawy usuwa suche liście i inne niechciane materiały z dużej powierzchni. Zazębić wypust w pozycji „B”, OSTRZEŻENIE: Nie włączać...
• Oczyść świecę zapłonową z zewnątrz. Wykręcić ją i 2. Aby zmniejszyć obroty, obrócić śrubę regulacji w sprawdzić odstęp między elektrodami. Ustawić lewo. odległość tak, aby wynosiła 6 mm (0,024 cala), lub Konserwacja chwytacza iskier wymienić świecę zapłonową na nową. •...
Dostarczona spalinowa dmuchawa/odkurzacz jest odkurzacz zgodna ze specyfikacją prototypu poddanego kontroli. Marka McCulloch Platforma/typ/model Platforma GHB28VPR reprezentująca model GBV 322, GBV 322VX Partia produkcyjna Począwszy od numerów seryjnych z roku 2018 spełnia wszystkie wymogi określone w odpowiednich dyrektywach i przepisach UE: Dyrektywa/przepis Opis 2006/42/WE „maszynowa”...
13. Propulsor da ventoinha (Fig. 11 ) materiais que possam danificar o propulsor. 14. Tubo inferior do soprador (GBV 322 ) O produto pode causar a projeção de 15. tubo do soprador ™ VX (GBV 322VX) objetos, podendo resultar em lesões...
• o produto tiver sido incorretamente reparado. O produto está em conformidade com as (Fig. 22 ) diretivas aplicáveis da Ucrânia. • o produto tiver sido reparado com peças que não sejam do fabricante ou que não sejam aprovadas Nota: Os restantes símbolos/autocolantes existentes no pelo fabricante.
Seite 213
• Bloqueie o produto numa área à qual crianças e • Não opere o produto num espaço com um fluxo de pessoas sem autorização não tenham acesso. ar insatisfatório. Um fluxo de ar insuficiente pode causar ferimentos ou morte devido a asfixia ou •...
• Não permita que o tubo de aspiração entre em • Não utilize um motor com um silenciador danificado. contacto com o chão. Um silenciador danificado aumenta o nível de ruído e o risco de incêndio. Mantenha um extintor de •...
Seite 215
• Aperte a tampa do depósito de combustível com • Remova o cabo de vela de ignição antes de cuidado ou pode ocorrer um incêndio. armazenar o produto, para se certificar de que o motor não arranca acidentalmente. • Desloque o produto a uma distância mínima de 3 m (10 pés) da posição onde abasteceu o depósito Instruções de segurança para antes de começar.
Instalar o tubo do saco de recolha 3. Rode o tubo do saco de recolha até que o orifício do tubo esteja alinhado com as roscas na porca na 1. Alinhe a ranhura do tubo do saco de recolha (A) com saída do soprador.
Arrancar com o motor frio Ligar um motor com obstrução por vapor A obstrução por vapor ocorre quando o combustível no tubo de combustível ou no carburador vaporiza devido ATENÇÃO: Não enrole o cabo de arranque ao aumento de calor. à...
Aspirar • Ligue o soprador. Respeite as instruções na secção Ligar e desligar na página de arranque e paragem Antes de aspirar, coloque o equipamento de segurança 216 . Leia as instruções de segurança SEGURANÇA necessário. na página 212 . Esvaziar o saco de recolha ATENÇÃO: Antes da utilização, certifique- se de que o saco de recolha não está...
CUIDADO: utilize sempre o tipo de vela de ignição recomendado. Um tipo de vela de ignição incorreto pode provocar danos no produto. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS unidade GBV 322 GBV 322VX (GHB28VPR) (GHB28VPR) Especificações do motor Cilindrada 728 - 007 - 21.08.2018...
Seite 220
GBV 322 GBV 322VX (GHB28VPR) (GHB28VPR) Distância entre os eléctrodos Volume do depósito de combustível Ralenti mín 2800 - 3200 2800 - 3200 Velocidade da potência máxima mín 8000 8000 Potência útil Vela de ignição Champion RCJ-6Y Champion RCJ-6Y Rotação máxima no modo de sopro...
Seite 221
Descrição Soprador-aspirador/ soprador a gasolina Marca McCulloch Plataforma/Tipo/Modelo Plataforma GHB28VPR, representando o modelo GBV 322, GBV 322VX Lote Número de série referente a 2018 e posteriores está em plena conformidade com as seguintes diretivas e regulamentos da UE: Diretiva/Regulamento Descrição 2006/42/CE "relativa a máquinas"...
12. Lamă de mărunțire (GBV 322VX) Nu purtați bijuterii în timp ce utilizați 13. Rotorul ventilatorului (Fig. 9 ) produsul. 14. Tub inferior suflantă (GBV 322 ) Folosiți un vârf de șurubelniță pentru a 15. Tub VX ™ al suflantei (GBV 322VX) (Fig.
Răspunderea pentru produs Produsul este în conformitate cu directivele (Fig. 21 ) EAC aplicabile. Conform prevederilor legislaţiei privind răspunderea Produsul este în conformitate cu directivele pentru produs, nu ne asumăm răspunderea pentru (Fig. 22 ) aplicabile în Ucraina. daunele cauzate de produsul nostru dacă: •...
Seite 224
• În caz de accident, operatorul produsului este • Nu atingeți capacul de la orificiul de admisie. Păstrați responsabil. bijuteriile și îmbrăcămintea lejeră departe de zona de admisie. • Înainte de a utiliza produsul, asigurați-vă că piesele nu sunt deteriorate. •...
Seite 225
protecție reduce gravitatea vătămării corporale în oprirea motorului. Zonele fierbinți pot provoca cazul producerii unui accident. vătămări corporale. • În timp ce operați produsul, utilizați întotdeauna • Un amortizor de zgomot fierbinte poate cauza ochelari de protecție omologați. incendii. Fiți atent dacă utilizați produsul în apropierea lichidelor inflamabile sau a vaporilor.
Instrucțiuni de siguranță pentru • Asiguraţi-vă că nu se pot produce scurgeri atunci când mutaţi produsul sau rezervorul de carburant. întreținere • Nu poziţionaţi produsul sau rezervorul de carburant în apropierea unei flăcări deschise, a scânteilor sau AVERTISMENT: Întreţinerea incorectă a unei lumini pilot.
3. Instalați șurubul. 2. Împingeți complet tubul sacului colector în orificiul de evacuare al suflantei. 4. Rotiți șurubul în sensul acelor de ceasornic cu o șurubelniță pentru a atașa tubul. (Fig. 34 ) 3. Rotiți tubul sacului colector până când orificiul tubului este aliniat cu filetele piuliței din orificiul de evacuare Pentru a instala tubul sacului al suflantei.
Seite 228
Pentru pornirea unui motor rece Pornirea unui motor cu blocarea vaporilor Blocarea vaporilor are loc atunci când combustibilul din conducta de combustibil sau din carburator se AVERTISMENT: Nu înfășurați șnurul de vaporizează din cauza căldurii mari. pornire în jurul mâinii. Produsul poate activa blocarea vaporilor dacă...
pagina 227 . Citiți instrucțiunile de siguranță AVERTISMENT: Asigurați-vă că sacul SIGURANŢĂ la pagina 223 . colector nu este deteriorat și fermoarul este închis înainte de utilizare. Nu utilizați un sac Golirea sacului colector deteriorat. Acesta previne rănirile în cazul resturilor propulsate.
Pentru a verifica bujia ATENŢIE: Folosiți întotdeauna tipul recomandat de bujie. Tipul incorect de bujie poate defecta produsul. DATE TEHNICE unitate GBV 322 GBV 322VX (GHB28VPR) (GHB28VPR) Specificații motor Cilindree Apărătoare electrod Volum rezervor de carburant Turație de mers în gol...
Seite 231
GBV 322 GBV 322VX (GHB28VPR) (GHB28VPR) Bujia Champion RCJ-6Y Champion RCJ-6Y Turație maximă în mod suflantă 8600 8600 Turație maximă în mod aspirator 7500 Perioada de rezistență a emisiilor Date privind zgomotul și vibrațiile Nivel echivalent de vibrații la mânere cu tuburi de suflare și du- ză...
Descriere Suflantă/suflantă-aspi- rator pe benzină Marcă McCulloch Platformă/Tip/Model Platforma GHB28VPR, reprezentând modelul GBV 322, GBV 322VX Serie cu data 2018 și în continuare respectă în totalitate următoarele directive și reglementări UE: Directivă/Reglementare Descriere 2006/42/CE „aferentă utilajelor” 2014/30/UE „aferentă...
данное изделие перестанет Гарантированный уровень мощности соответствовать нормативам ЕС. (Pис. 19 ) звука Изделие соответствует действующим Ответственность изготовителя (Pис. 20 ) директивам ЕС. В соответствии с законами об ответственности Изделие соответствует действующим изготовителя мы не несем ответственности за (Pис. 21 ) директивам...
Seite 235
температуру и могут содержать искры, которые в обнаружении таких симптомов, как изменение цвета свою очередь могут привести к пожару. кожи, боль в ладонях или пальцах, покалывание или Недостаточная вентиляция может привести к потеря чувствительности, немедленно прекратите травме или смерти в результате удушья или работу...
Seite 236
• Используйте изделие только в рекомендуемое снаряжение не исключает риск травмирования. время суток. Соблюдайте местное Оно снижает тяжесть травмы при несчастном законодательство. Как правило, рекомендуется случае. время с 9 утра до 5 вечера, с понедельника по • Всегда пользуйтесь одобренными средствами субботу.
Seite 237
• Не прикасайтесь к двигателю или глушителю во • Перед заправкой топлива медленно откройте время работы двигателя. Не прикасайтесь к крышку топливного бака и осторожно сбросьте двигателю или глушителю в течение некоторого давление. времени после выключения двигателя. Горячие • Запрещается заливать топливо в двигатель в поверхности...
СБОРКА 2. Разблокируйте защелку, осторожно надавив на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед сборкой рукоятку отвертки в сторону передней части изделия ознакомьтесь с разделом изделия. безопасности. 3. Пока верхняя труба пылесоса не установлена, держите крышку всасывающего отверстия Установка верхней трубы открытой. (Pис. 31 ) воздуходувки...
2. Прижмите корпус изделия к земле левой рукой. 4. Дайте двигателю прогреться в течение 3 минут Конец воздуходувки необходимо направлять в на холостом ходу. сторону от людей, животных, стекол и твердых 5. Переведите рычаг управления заслонкой в предметов. положение ЗАСЛОНКА ПОЛНОСТЬЮ ОТКРЫТА 3.
застегнута. Не используйте Прочитайте инструкции по технике безопасности МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ на стр. 234 . поврежденный сборник. Это предотвратит травму, вызванную Опорожнение сборника разлетающимися предметами. При управлении изделием левой рукой увеличивается риск возникновения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всегда проверяйте нештатных ситуаций. Не прикасайтесь сборник. Перед использованием изделия убедитесь, что...
используйте щетку. Проверка свечи зажигания ВНИМАНИЕ: Всегда используйте только указанный тип свечи. Использование неправильного типа свечи зажигания может привести к повреждению изделия. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Единиц GBV 322 GBV 322VX а измере (GHB28VPR) (GHB28VPR) ния Спецификации двигателя 728 - 007 - 21.08.2018...
Seite 243
Единиц GBV 322 GBV 322VX а измере (GHB28VPR) (GHB28VPR) ния Объем цилиндра см Зазор между электродами мм Объем топливного бака см Холостой ход мин 2800 - 3200 2800 - 3200 Максимальная частота вращения мин 8000 8000 Мощность на выходе кВт...
Платформа / Тип / Платформа GHB28VPR, результате которого был выдан Сертификат Модель представленная соответствия директиве ЕС 2006/42/EC о моделью GBV 322, GBV механическом оборудовании. 322VX Сертификат, предоставленный в подписанной Партия Серийный номер с 2018 декларации соответствия ЕС, действителен для всех...
Zodpovednosť za výrobok Tento výrobok je v súlade s príslušnými (Obr. 22 ) ukrajinskými smernicami. V súlade s právnymi predpismi upravujúcimi zodpovednosť za výrobok nenesieme zodpovednosť za Poznámka: Ostatné symboly/emblémy na výrobku škody spôsobené naším výrobkom v dôsledku: odkazujú na požiadavky certifikácie pre ďalšie komerčné oblasti.
• V prípade nehody zodpovedá za následky • Vždy kráčajte isto a výrobok používajte len na používateľ. bezpečných a rovných povrchoch. Na klzkých alebo nestabilných povrchoch, ako sú rebríky, môžete • Pred používaním výrobku sa uistite, že nie sú stratiť rovnováhu alebo kontrolu. poškodené...
Seite 248
• Počas používania výrobku vždy používajte • Niektoré fúkače majú lapač iskier. V uvedených schválené chrániče očí. intervaloch lapač čistite a vymieňajte. Pozrite si ÚDRŽBA na strane 252 ). kapitolu Údržba ( • Výrobok neobsluhujte s bosými nohami ani v otvorených topánkach.
Bezpečnostné pokyny pre údržbu Vlastník stroja zodpovedá za vykonanie všetkých potrebných úkonov údržby, ako je určené v návode na obsluhu. Pred vykonaním údržby odpojte zapaľovaciu VÝSTRAHA: Nesprávna údržba môže sviečku. Pred nastavením karburátora neodpájajte spôsobiť vážne poškodenie motora alebo zapaľovaciu sviečku. vážne poranenie.
Palivo 6. Nalejte palivo do palivovej nádrže. Pridanie paliva Používanie paliva • Vždy používajte nádobu na palivo s ventilom proti VAROVANIE: Tento výrobok má dvojtaktný pretečeniu paliva. motor. Používajte zmes benzínu a oleja pre • Ak sa palivo vyleje na nádobu, odstráňte neželané dvojtaktné...
Seite 251
fúkača dosiahnete zapojením západky do polohy Poznámka: Ak je teplota nižšia ako 4 °C (40 °F), „B“. Malý otvor fúkača umožňuje rýchlejší prúd pokračujte v ťahaní rukoväte štartovacieho lanka, vzduchu, ktorý je určený na čistenie štrbín a okrajov kým sa motor nepokúsi naštartovať. alebo na odpratávanie ťažších materiálov, ako je mokré...
ÚDRŽBA • Vymeňte palivový filter v palivovej nádrži. VÝSTRAHA: Pred čistením, opravou a • Skontrolujte všetky káble a konektory. údržbou výrobku si prečítajte kapitolu • Vymeňte zapaľovaciu sviečku. o bezpečnosti a uistite sa, že rozumiete informáciám, ktoré sú v nej uvedené. •...
• V prípade potreby vymeňte zapaľovaciu sviečku. vzduchový filter. Neaplikujte olej na plstený filter. Údržba vzduchového filtra TECHNICKÉ ÚDAJE jednot- GBV 322 GBV 322VX (GHB28VPR) (GHB28VPR) Technické údaje motora Zdvihový objem valca Medzera medzi elektródami Objem palivovej nádrže...
GBV 322 GBV 322VX (GHB28VPR) (GHB28VPR) Poznámka 1: Uvádzané údaje pre ekvivalentnú hladinu vibrácií majú typický štatistický rozptyl (štandardnú odchýl- ku) 1,5 m/s Poznámka 2: Emisie hluku merané ako akustický výkon (L ) v súlade s európskou smernicou 2000/14/ES. Uvád- zaná...
Seite 255
Dodávaný benzínový fúkač/fúkač-vysávač sa zhoduje so vzorkou, ktorá prešla skúškou. 728 - 007 - 21.08.2018...
12. Rezilo za mulčenje (GBV 322VX) drugega materiala, da ne pride do poškodb 13. Rotor ventilatorja (Sl. 11 ) rotorja. 14. Spodnja cev puhalnika (GBV 322 ) Izdelek lahko povzroči izmet predmetov, ki 15. VX ™ – cev puhalnika (GBV 322VX) (Sl.
poškodbe, ki bi jih naši izdelki povzročili v naslednjih Opomba: Ostali znaki in oznake na izdelku se nanašajo primerih: na zahteve za certifikacijo, ki veljajo za druga komercialna območja. • Izdelek ni pravilno popravljen. • Izdelek je popravljen z deli, ki jih ni izdelal ali odobril EU V proizvajalec.
• Pred uporabo izdelka se prepričajte, da deli izdelka • Med prevozom naj bo izdelek pritrjen. niso poškodovani. • Izdelek uporabljajte le ob priporočenih urah. • Pred uporabo izdelka se prepričajte, da ste od drugih Upoštevajte lokalne predpise. Običajno priporočene oseb ali živali oddaljeni najmanj 15 m (50 čevljev).
• Kadar izdelek uporabljate v prašnem okolju, vedno • Pazite, da goriva ne polijete po telesu, saj lahko uporabljajte odobreno protiprašno masko. pride do poškodb. Če gorivo polijete po telesu, se očistite z milom in vodo. • Zagotovite, da je v bližini komplet prve pomoči. •...
• Vedno uporabljajte nov neosvinčeni bencin z • Preglejte zračni filter. oktanskim številom, nižjim od 90 RON (87 AKI), in s • Preglejte ročico plina in zagotovite, da pravilno koncentracijo etanola, nižjo od 10 % (E10). deluje. • Če izdelek pogosto uporabljate pri visokem številu •...
3. Ročico zaganjalne vrvice močno vlecite, dokler se 4. Zunanjo cev obrnite kot je prikazano, dokler ni motor ne zažene. jeziček popolnoma aktiviran na koncu ustreznega mesta zareze. (Sl. 41 ) 4. Ročico čoka premaknite v položaj BREZ ČOKA. Položaj delovanja Zagon motorja s sistemom za zaporo pare •...
Seite 263
Glede drugih postopkov vzdrževanja, ki jih ta priročnik • Popravilo ali zamenjavo dušilnika naj izvede ne vsebuje, se obrnite na pooblaščen servisni center. pooblaščen servisni center. Dnevno vzdrževanje Prilagajanje hitrosti prostega teka • Očistite zunanje površine. Pred prilagajanjem hitrosti prostega teka zagotovite, da •...
4. Če ima izdelek penasti zračni filter, nanesite olje za zračni filter. Olje za zračni filter nanesite samo na penasti filter. Olja ne nanašajte na filter iz filca. TEHNIČNI PODATKI enota GBV 322 GBV 322VX (GHB28VPR) (GHB28VPR) Specifikacije motorja Gibna prostornina valja...
Ventilator enota GBV 322 GBV 322VX Vrsta Krožni ventilator Krožni ventilator Najv. hitrost zraka, standardna šoba km/h ™ Največja hitrost zraka, VX cevi pihalnika km/h Način pihanja zraka kub. čevl- jev/min Način sesanja zraka kub. čevl- jev/min Razmerje mulčenja 10 : 1 16 : 1 *Možna dodatna oprema...
12. Sečivo za seckanje (GBV 322VX) materijale koji mogu izazvati oštećenje 13. Rotor ventilatora (Sl. 11 ) rotora. 14. Donja cev duvača (GBV 322 ) Proizvod može da izbacuje predmete, što 15. VX ™ cev duvača (GBV 322VX) (Sl. 12 ) može da izazove povrede očiju...
• proizvod je popravljen na pogrešan način. Napomena: Drugi simboli/oznake na proizvodu odnose • proizvod je popravljen korišćenjem delova koji nisu se na zahteve za sertifikaciju za ostale komercijalne napravljeni ili odobreni od strane proizvođača. oblasti. • proizvod ima opremu koja ne potiče ili nije odobrena od strane proizvođača.
Seite 268
• Nemojte se udaljavati od proizvoda kada motor radi. • Uvek je potrebno da imate dobar oslonac pod nogama i koristite proizvod samo na bezbednim i • Rukovalac proizvoda je odgovoran u slučaju ako ujednačenim površinama. Klizave i nestabilne dođe do nesreće. površine kao što su merdevine mogu da dovedu do •...
• Uvek koristite odobrenu zaštitu za oči tokom rada sa • Nemojte dodirivati delove prigušivača ako je proizvodom. prigušivač oštećen. Delovi mogu da sadrže izvesne kancerogene hemikalije. • Nemojte raditi sa proizvodom dok ste bosonogi ili u otvorenoj obući. Uvek nosite nekližuće i čvrste •...
• Skinite kabl svećice pre skladištenja proizvoda kako Vlasnik je odgovoran za vršenje svog neophodnog biste osigurali da se motor ne može slučajno održavanja kako je navedeno u korisničkom uputstvu. pokrenuti. Odvojte svećicu pre održavanja. Ne odvajajte svećicu ako ćete vršiti podešavanje karburatora. Bezbednosna uputstva za održavanje UPOZORENJE: Nepravilno održavanje...
RUKOVANJE 1. Dodajte polovinu količine benzina. UPOZORENJE: Pročitajte i shvatite 2. Dodajte punu količinu ulja. poglavlje o bezbednosti pre rada sa proizvodom. 3. Promućkajte mešavinu goriva kako bi se sadržaj izmešao. Gorivo 4. Dodajte preostalu količinu benzina. 5. Promućkajte mešavinu goriva kako bi se sadržaj Korišćenje goriva izmešao.
Zaustavljanje motora Napomena: Ako se motor zaustavi, prebacite kontrolu čoka u zatvoreni položaj i ponovite proceduru • Pritisnite i pustite prekidač za zaustavljanje motora pokretanja. (STOP). Prekidač se automatski vraća u položaj „ON“ (uključeno). Sačekajte 7 sekundi pre nego što 1.
BEZBEDNOST na stranici Budite pažljivi ako radite levom rukom. Ne bezbednosna uputstva 267 . dodirujte prostor oko izduvnika. Pražnjenje vreće za usisavanje 1. Zaustavite proizvod. 2. Otvorite bočni potezni zatvarač. UPOZORENJE: Uvek pregledajte vreću za 3. Ispraznite vreću za usisavanje. usisavanje.
• Ako je svećica prljava, očistite je i ujedno proverite da li je razmak između elektroda tačan. Pogledajte TEHNIČKI PODACI na stranici 274 . (Sl. 45 ) TEHNIČKI PODACI jedinica GBV 322 GBV 322VX (GHB28VPR) (GHB28VPR) Specifikacije motora Pomeranje cilindra...
GBV 322 GBV 322VX (GHB28VPR) (GHB28VPR) Ekvivalentni nivo pritiska zvuka uređaja opremljenog cevima dB(A) 95,6 95,6 duvača i mlaznicom (originalnom) u uhu rukovaoca, meren pre- ma ISO 22868 – pogledajte napomenu br. 3 Nivo zvučne snage, garantovan (L ) – pogledajte napomenu dB(A) Nivo zvučne snage, izmeren –...
Seite 276
Direktiva/propis Opis 2014/30/EU „koji se odnose na elektro- magnetsku kompatibil- nost“ 2000/14/EZ „koji se odnose na buku u otvorenom prostoru“ Primenjeni harmonizovani standardi i/ili tehničke specifikacije su sledeće: EN ISO 12100, EN 15503, CISPR 12, ISO 14982 U skladu sa Direktivom 2000/14/EZ, Aneks V, deklarisane vrednosti jačine zvuka su izložene u odeljku o tehničkim podacima u ovom uputstvu i u potpisanoj EZ Deklaraciji o usaglašenosti.
• produkten repareras felaktigt. Notera: Övriga symboler/dekaler på produkten avser • produkten repareras med delar som inte kommer specifika krav för certifieringar på andra kommersiella från tillverkaren eller inte har godkänts av marknader. tillverkaren. • produkten har ett tillbehör som inte kommer från EU V tillverkaren eller inte har godkänts av tillverkaren.
• Kontrollera att delarna inte är skadade innan du t.ex. stegar, kan få dig att tappa balansen eller använder produkten. kontrollen. • Se till att du står minst 15 m från andra personer • Använd inte produkten på höga platser, t.ex. på ett eller djur innan du använder produkten.
• Om det är nödvändigt bör du använda godkända bränslet/oljan och låt produkten torka. Ta bort skyddshandskar. oönskat bränsle från produkten. • Använd hjälm om det finns en risk att föremål faller • Om du spillt bränsle på kläderna skall dessa bytas ned på...
MONTERING 2. Böj försiktigt skruvmejselns handtag mot produktens framsida för att lossa spärren. VARNING: Läs säkerhetskapitlet innan du 3. Håll luftintagets skydd öppet tills det övre sugröret är monterar produkten. på plats. (Fig. 31. ) Montering av det övre blåsarröret 4.
Seite 282
• Använd alltid ny blyfri bensin med ett oktantal på • Genomsök produkten efter bränsleläckor. minst 90 RON (87 AKI) och med mindre än 10 % Starta kall motor etanol (E10). • Använd bensin med ett högre oktantal om du ofta använder produkten vid kontinuerligt högt motorvarvtal.
Så suger du 3. Dra snabbt i startsnörets handtag tills motorn startar. 4. Låt motorn värmas upp under tre minuter under Innan du suger bör du sätta på dig den nödvändiga tomgångsvarvtal. säkerhetsutrustningen. 5. Flytta chokereglaget till läget INGEN CHOKE. VARNING: Se till att uppsamlingspåsen inte Stänga av motorn är skadad och att blixtlåset är stängt innan...
Applicera endast luftfilterolja på ett Justera tomgångsvarvtalet med justerskruven för skumfilter. Använd inte olja på ett filter av filt. tomgång. (Fig. 44. ) TEKNISKA DATA enhet GBV 322 GBV 322VX (GHB28VPR) (GHB28VPR) Motorspecifikationer Cylindervolym 728 - 007 - 21.08.2018...
EU V • ürünün hatalı bir şekilde onarılması, • ürünün, üretici tarafından onaylanmayan veya üreticiden alınmayan parçalarla tamir edilmesi, • üründe, üreticiden alınmayan veya üretici tarafından UYARI: Motorun kurcalanması bu ürünün onaylanmayan bir aksesuar bulunması, AB tip onayını geçersiz kılar. •...
Seite 289
Titreşim güvenliği • Çalışma alanı kirliyse hortumla su püskürterek temizleyin. Bu ürün yalnızca ara sıra kullanım içindir. Ürünün • Su tasarrufu yapmak için hortumla temizlik yerine aralıksız ya da düzenli olarak kullanılması titreşimden ürünü kullanın. kaynaklanan "beyaz parmak" hastalığına veya benzer •...
• Kaza riski azalır. • Motorda sızıntı varsa ürünü çalıştırmayın. Motorda sızıntı olup olmadığını düzenli olarak kontrol edin. Ürün üzerinde ayarlama veya onarım yapılması için • Yakıtla uğraşırken dikkatli olun. Yakıt yanıcı ve düzenli olarak ürünün onaylı bir bayi veya onaylı bir dumanlar patlayıcıdır;...
Seite 291
MONTAJ 2. Mandalı serbest bırakmak için tornavidanın sapını hafifçe ürünün ön tarafına doğru yatırın. UYARI: Ürünü monte etmeden önce 3. Üst vakum borusu yerine oturana kadar vakum girişi güvenlik bölümünü okuyun. kapağını açık tutun. (Şek. 31 ) Üst üfleyici borusunu takma 4.
konsantrasyonu (E10) içeren yeni kurşunsuz benzin • Durdurma düğmesinin düzgün çalışıp çalışmadığını kullanın. kontrol edin. • Ürünü sık sık ve sürekli olarak yüksek motor • Üründe yakıt sızıntısı olup olmadığını kontrol edin. devrinde kullanıyorsanız daha yüksek oktan Soğuk motoru çalıştırma numarasına sahip benzin kullanın.
Seite 293
Buhar tıkanması gerçekleşen motoru 4. Dış boruyu, tırnak doğru yuva konumunun sonuna tam olarak ulaşana kadar döndürün. (Şek. 41 ) çalıştırma Çalıştırma konumu Buhar tıkanması, yakıt hattındaki veya karbüratördeki yakıtın yüksek ısı nedeniyle buharlaşmasıyla meydana • Üfleyici (Şek. 42 ) gelir.
Seite 294
Günlük bakım • Susturucunun onarımını veya değişimini onaylı bir servis merkezine yaptırın. • Dış yüzeyleri temizleyin. Rölantinin ayarlanması • Hız kontrolü ve gaz tetiği işlevini kontrol edin. Hasarlı parçaları değiştirin Rölantiyi ayarlamadan önce hava filtresinin temiz ve • Durdurma anahtarını kontrol edin. Gerekirse hava filtresi kapağının takılı...
TEKNİK VERİLER birim GBV 322 GBV 322VX (GHB28VPR) (GHB28VPR) Motor Teknik Özellikleri Silindir hacmi Elektrot boşluğu Yakıt tankı hacmi Rölanti devri 2800 - 3200 2800 - 3200 Maksimum güç hızı 8000 8000 Güç çıkışı Buji Champion RCJ-6Y Champion RCJ-6Y Maksimum hızda üfleme modu...
Seite 296
örnekle uyumludur. beyanlarda bulunmaktayız: Açıklama Benzinli Üfleyici / Üfleyi- ci-Vakum Marka McCulloch Platform / Tür / Model GBV 322, GBV 322VX modelini temsil eden GHB28VPR platformu Parti 2018 ve daha ileri tarihli seri numaraları aşağıdaki AB direktifleri ve düzenlemeleriyle tamamen uyumludur: Direktif/Düzenleme...
12. Лезо для мульчування (GBV 322VX) Не надягайте ювелірні прикраси під час 13. Лопаті крильчатки (Мал. 9 ) роботи з виробом. 14. Нижня випускна труба повітродува (GBV 322 ) Щоб відпустити фіксатор, скористайтеся 15. Випускна труба VX ™ повітродува (GBV 322VX) (Мал.
Seite 298
Відповідальність за якість Виріб відповідає належним вимогам (Мал. 20 ) директив ЄС. продукції Виріб відповідає належним вимогам Відповідно до законів про відповідальність за якість (Мал. 21 ) директив EAC. продукції ми не несемо відповідальності за будь-які Виріб відповідає належним вимогам пошкодження, спричинені...
Seite 299
працювати з цим приладом, проконсультуйтеся з • Не дозволяйте стороннім спостерігачам або лікарем і виробником медичного імплантату. тваринам перебувати на відстані ближче, ніж за 15 метрів від оператора. • Не давайте використовувати прилад дітям. Не давайте використовувати прилад особам, що не •...
Seite 300
Захисні засоби на пристрої • Використовуйте виріб як альтернативу шлангу, щоб зберегти воду. • Переконайтеся, що технічне обслуговування • Здувайте сміття обережно. Остерігайтеся дітей, виробу проводиться регулярно. тварин, відкритих вікон та автомобілів. • Строк служби виробу збільшується. • Не направляйте виріб на рослини, що можуть легко...
Seite 301
• Якщо ви пролили пальне на свій одяг, негайно • Не заливайте в паливний бак занадто багато переодягніться. палива. • Не допускайте потрапляння пального на тіло, • Переконайтеся у відсутності ризику протікань під адже це може призвести до травм. Для час...
Seite 302
3. Повертайте випускну трубу VX повітродува, ™ 2. Повністю насуньте нижню всмоктувальну трубу доки виступ не увійде в зачеплення в кінці на верхню всмоктувальну трубу, доки виступ не прорізу. (Мал. 29 ) ввійде в зачеплення на кінці прорізу. (Мал. 33 ) 3.
Seite 303
Бензин Олива УВАГА: Не дотягуйте трос стартера до крайнього положення. Не відпускайте 1 брит. гал. 95 мл (3,2 унції) ручку троса стартера, коли він повністю витягнутий. Це може призвести до 5 л 100 мл (3,4 унції) пошкодження виробу. Створення паливної суміші Зверніть...
Seite 304
1. Натискайте кнопку продувки повітрям без зупинки • Всмоктування (Мал. 43 ) протягом 10–15 секунд. Всмоктування 2. Переведіть важіль заслінки в положення «НАПОЛОВИНУ ВІДКРИТО». Перш ніж починати працювати в режимі всмоктування, надягніть необхідне захисне 3. Швидко потягніть ручку троса стартера. За обладнання.
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ • Перевірка ручки троса стартера та троса ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед очищенням, стартера. ремонтуванням чи технічним • Прочистьте паливний бак. обслуговуванням уважно прочитайте • Почистьте карбюратор та зону навколо нього. розділ про правила техніки безпеки. • Очищення лопатей на крильчатці. Графік...
Забороняється наносити оливу на фетровий c) переконайтеся, що повітряний фільтр чистий. фільтр. • Якщо свічка запалювання забруднена, її слід очистити й переконатися в тому, що проміжок між ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ одиниц GBV 322 GBV 322VX я виміру (GHB28VPR) (GHB28VPR) Технічні характеристики двигуна Об’єм циліндра...
Seite 307
одиниц GBV 322 GBV 322VX я виміру (GHB28VPR) (GHB28VPR) Еквівалентний рівень шумового тиску у вусі оператора, дБ(А) 95,6 95,6 виміряний відповідно до стандартів ISO 22868, і за наявності випускних труб повітродува та насадкою (оригінал) – див. примітку 3 Рівень звукової потужності, гарантований (L ) –...
Seite 308
Опис Бензиновий повітродув / повітродув-пилосос Платформа / Тип / Платформа GHB28VPR, Модель представлено модель GBV 322, GBV 322VX Партія Серійні номери за 2018 рік і пізніше повністю відповідає наступним директивам і нормам ЄС: Директива/норма Опис 2006/42/EC «Про механічне обладнання» 2014/30/EU «Про...