Seite 1
DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPAÑOL ITALIANO Hydraulisches ServiceJunior Test-Kit Bedienungsanleitung Hydraulische Handpumpe...
Seite 2
08/2013 Erstausgabe Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen dürfen ohne ausdrückliche Bestätigung der Parker Hannifin Corporation weder vollständig noch in Auszügen verbreitet und reproduziert werden. Alle in diesem Dokument genannten und gegebenenfalls durch die Rechte Dritter geschützter Marken- und Warenzeichen unterliegen uneingeschränkt den Be- stimmungen des jeweils gültigen Kennzeichenrechts und den Besitzrechten der...
Inhaltsverzeichnis Über diese Bedienungsanleitung 1. Gerätebeschreibung 2. Sicherheitshinweise 2.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2.2 Fachpersonal 2.3 Allgemeine Sicherheitshinweise 2.4 Handlungsbezogene Warnhinweise 3. Aufbau und Funktion 4. Test-Kit in Betrieb nehmen 4.1 Test-Kit erstmalig in Betrieb nehmen und entlüften 4.2 Prüfling anschließen und Test-Kit entlüften 5.
Über diese Bedienungsanleitung Über diese Bedienungsanleitung Lesen Sie vor jedem Arbeitsschritt die dazugehörigen Hinweise sorgfältig durch und halten Sie die vorgegebene Reihenfolge ein. Lesen Sie das Kapitel & „Sicherheitshinweise“ auf Seite 7 besonders aufmerk- sam und befolgen Sie die Anweisungen. ...
Gerätebeschreibung Gerätebeschreibung ServiceJunior Prüfling Das hydraulische ServiceJunior Test-Kit, im Folgenden Test-Kit genannt, erzeugt einen Überdruck für die Überprüfung, Justierung oder Kalibrierung von Manometern, Druck- sensoren und Druckschaltern, im Folgenden Hand- Prüfling genannt, aller Art. pumpe Das Test-Kit kann durch sein geringes Ge- wicht und die kompakte Bauweise direkt vor Ort bei einem Prüfling verwendet werden.
Seite 6
Lieferumfang und Zubehör Überprüfen Sie den Lieferumfang und das bestellte Zubehör. Sollte etwas fehlen, kontaktie- ren Sie Ihre Verkaufsniederlassung. Spritzfl asche Adaptersatz Edelstahladapter ServiceJunior (Referenzgerät) Handpumpe Druckschlauch Dichtungssatz Flachdichtungen und O-Ringe Gerätekoffer mit Platz für alle Komponenten Bedienungsanleitung Hydraulische Handpumpe Bedienungsanleitung ServiceJunior V1.0/08/13...
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Bevor Sie mit dem Test-Kit arbeiten, lesen und beachten Sie diese Bedienungsanleitung. Missachtung der aufgeführten Anweisungen, insbesondere der Sicherheitsinformationen, kann zu Gefahr für Mensch, Umwelt, Geräte und Anlage führen. Das Test-Kit entspricht dem aktuellen Stand der Technik bezüglich Genauigkeit, Funktions- weise und dem sicheren Betrieb der Geräte.
Sicherheitshinweise 2.3 Allgemeine Sicherheitshinweise Beachten Sie bei allen Arbeiten die bestehenden nationalen Vorschriften zur Un- fallverhütung und Sicherheit am Arbeitsplatz! Niemals das Test-Kit zusammen mit einer externen Druckquelle verwenden. Niemals externen Druckerzeuger an das Test-Kit anschließen! Niemals das Test-Kit mit Bremsflüssigkeit oder anderen aggressiven Medien betreiben! Vermeiden Sie Hautkontakt mit Hydrauliköl! ►...
Bei richtiger Entlüftung des Messaufbaus steigt der Druck schnell an. Durch die Konstrukti- on des Test-Kits wird am Prüfl ing und am ServiceJunior der gleiche Druck erzeugt. Über das Feinregulierventil wird der Druck auf den gewünschten Wert erhöht. Mit dem Druckablassventil kann der Druck zum Vorratsbehälter hin verringert werden.
Seite 10
Volumenänderung im Messaufbau und damit zu Druck- änderungen. Je geringer der Druck im Messaufbau ist, desto größer sind die Druckänderungen. Einschwingzeiten von Ser- Die Einschwingzeiten von ServiceJunior und Prüfling viceJunior und Prüfling können unterschiedlich lang sein. Lesen Sie dazu die Bedienungsanleitungen der beiden Geräte.
► Prüfling, Adapter und Dichtungen frei von Verunreinigungen halten! aCHTung! Materialschaden durch überschrittenes Drehmoment. ► Niemals das maximale Drehmoment von 25 Nm für ServiceJunior und Prüfling überschreiten! 1 Vor dem ersten Gebrauch des Test-Kits das Test-Kit erstmalig in Betrieb nehmen.
1 Vorratsbehälter zu 2/3 mit Hydraulikflüssigkeit füllen. 2 Druckablassventil gegen den Uhrzeigersinn drehen, um das Druckablassventil zu öffnen. 3 ServiceJunior mit 2 Umdrehungen in den Anschluss ServiceJunior schrauben, aber noch nicht festziehen. 4 Handgriffe so oft zusammendrücken, bis Hydraulikflüssigkeit am ServiceJunior- Anschluss austritt.
Test-Kit in Betrieb nehmen 4.2 Prüfling anschließen und entlüften 1 Druckablassventil gegen den Uhrzeigersinn drehen, um das Druckablassventil zu öffnen. 2 Handgriffe 10x zusammendrücken, um die Ventilkanäle zu entlüften. 3 Druckablassventil im Uhrzeigersinn drehen, bis das Druckablassventil fest ge- schlossen ist. 4 Einen Anschluss des Druckschlauchs an die Handpumpe schrauben und festzie- hen.
Bevor Sie das Test-Kit bedienen, müssen folgende Voraussetzungen erfüllt sein: Der ServiceJunior ist an der Handpumpe angeschlossen und entlüftet. Der Druckschlauch ist an der Handpumpe angeschlossen. Der Prüfling ist mit passendem Adapter und Dichtung am Druckschlauch ange- schlossen und entlüftet.
Warnung Verletzungsgefahr durch Überdruck! Schwere Verletzungen durch Materialversagen. ► Niemals die maximal zulässigen Drücke überschreiten! & Technische Daten ► Niemals weiterpumpen, wenn der ServiceJunior eine Messbereichsüber- schreitung anzeigt! aCHTung! Materialschaden am Prüfling durch Überdruck. ► Niemals den maximal zulässigen Druck des Prüflings überschreiten! ►...
Seite 16
Test-Kit bedienen Hinweise zur Bedienung Bei der Bedienung des Test-Kits die nachfolgenden Hinweise beachten: Darauf achten, dass beim Pumpvorgang keine Luft angesaugt wird. ► Handpumpe leicht schräg halten, damit der Ansaugstutzen immer von Hydrau- likflüssigkeit umgeben ist. Darauf achten, dass sich ausreichend Hydraulikflüssigkeit im Vorratsbehälter befin- det.
Einhandbedienung Zweihandbedienung 1 Am ServiceJunior Taste drücken. Ä Der ServiceJunior ist eingeschaltet. Für weitere Einstellungen des ServiceJuni- or Bedienungsanleitung des ServiceJunior beachten. & „Bedienungsanleitung ServiceJunior“ 2 Druckablassventil im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag zudrehen. 3 Handgriffe so oft zusammendrücken, bis der gewünschte Druck fast erreicht ist.
1 Mit dem Test-Kit Druck erzeugen. & „Druck erzeugen“ auf Seite 15 Warten Sie bis sich der Druck stabilisiert hat, bevor Sie mit den Druck- messungen beginnen. 2 Messwertanzeige des ServiceJunior mit der Messwertanzeige des Prüflings ver- gleichen. 3 Ergebnisse protokollieren.
Test-Kit bedienen 5.3 Druck ablassen Nach den Druckmessungen muss der Überdruck aus dem Test-Kit abgelassen werden. VOrSICHT! Verletzungsgefahr durch austretende Hydraulikflüssigkeit. ► Niemals angeschlossene Komponenten demontieren, wenn das Test-Kit unter Druck steht! ► Druckablassventil öffnen, bevor die Komponenten entfernt werden! Bei großvolumigen Messaufbauten oder wenn nach dem Entlüften des Prüflings Hydraulikflüssigkeit nachgefüllt wurde kann Hydraulikflüssigkeit am Sicherheits- ventil auslaufen.
Störungsabhilfe Störungsabhilfe aCHTung! Materialschaden durch nicht sachgerecht ausgeführte Reparaturarbeiten. ► Niemals das Test-Kit öffnen! ► Niemals versuchen Reparaturarbeiten selbst durchzuführen! ► Bei Defekt des Test-Kits das Test-Kit an den Hersteller zurücksenden! Folgende Störungen können Sie selbst beheben: Störung Mögliche ursache abhilfe Kein Druckaufbau möglich Dichtung defekt oder falsch Dichtungen überprüfen...
Wartung und Reinigung Wartung und Reinigung Wartung Das Test-Kit ist wartungsfrei und kann nicht vom Anwender repariert werden. Bei einem Defekt muss das Test-Kit zur Reparatur an den Hersteller zurückgeschickt werden. 1 Dichtungen und O-Ringe vor Gebrauch des Test-Kits auf Risse und Verschleiß prüfen.
Lagerung und Transport Lagerung und Transport Für die Lagerung empfehlen wir den Gerätekoffer (im Lieferumfang enthalten). Die pass- genaue Hartschaumeinlage bietet optimalen Schutz für Handpumpe, Druckschlauch, Ser- viceJunior, Spritzflasche, Dichtungen und Adapter. Vor dem Verstauen folgende Punkte beachten: Handpumpe und Zubehör säubern. ...
Entsorgung Entsorgung Das Test-Kit besteht aus unterschiedlichen Werkstoffen und darf deshalb nicht zu- sammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Was können wir für Sie tun? Wir bieten Ihnen eine kostenneutrale Möglichkeit Ihr altes Gerät an uns abzugeben. Wir werden Ihr Gerät, nach der aktuellen Gesetzeslage, sachgerecht recyclen und entsorgen. Was müssen Sie tun? Nachdem Ihr Gerät sein Lebensende erreicht hat, senden Sie das Gerät einfach per Pa- ketservice (im Karton) an die Verkaufsniederlassung, die Sie betreut.
255 x 225 x 85 mm ohne ServiceJunior gewicht ca. 1,7 kg ohne ServiceJunior * Hinweise in den Datenblättern des verwendeten Hydrauliköls beachten. ** Technische Daten des ServiceJunior finden Sie in der Bedienungsanleitung des ServiceJunior. Lieferumfang Zubehör/Ersatzteile Gerätekoffer SCC-410...
Seite 25
Contents About this Operating Manual 1. Product Description 2. Safety Information 2.1 Intended Use 2.2 Technical Personnel 2.3 General Safety Information 2.4 Warning Information Related to Use 3. Design And Function 4. Starting the Test Kit 4.1 Starting and Venting the Test Kit for the First Time 4.2 Connecting the Test Object and Venting the Test Kit 5.
About this Operating Manual About this Operating Manual Read the corresponding information carefully before starting each working step and perform the operations in the sequence described. Pay particular attention to the information in Chapter & ““Safety Information“ on Page 6 and follow the instructions.
The low weight and compact design enable the test kit to be used on a test object directly on site. Pressure To use the test kit, connect the ServiceJunior hose as the reference device and a test objects. V1.0/08/13...
Seite 28
Spray bottle Adapter set, stainless steel adapters ServiceJunior (reference device) Hand pump Pressure hose Set of seals, fl at seals and O-rings Toolbox with space for all the components Operating manual for the hydraulic hand pump Operating manual for ServiceJunior V1.0/08/13...
Safety Information Safety Information Before stating to work with the test kit, read this operating manual and observe the informa- tion contained. Failure to observe the instructions contained, particularly those related to safety, can put people, the environment, equipment and systems at risk. The test kit complies with state-of-the-art technology with regard to accuracy, principles of operation and safe operation of the devices.
Safety Information 2.3 General Safety Information Observe the applicable national laws on accident prevention and occupational safety when completing any work! Never use the test kit in connection with an external source of pressure. Never connect an external pressure generator to the test kit! Never operate the test kit with brake fluid or other aggressive media! Avoid any contact of hydraulic oil with the skin! ►...
If the measuring set-up is vented correctly, the pressure increases quickly. Due to the con- struction of the test kit, the same pressure is generated in the test object and ServiceJunior. The pressure can be increased to the required value by means of the fi ne adjustment valve.
Seite 32
The lower the pressure in the meas- uring set-up, the greater the pressure changes. Settling times of ServiceJun- The settling times of the ServiceJunior and test object ior and test object could be different. In this case, read the operating manu- als provided with the two devices.
ATTENTION! Risk of material damage through exceeding the torque. ► Never exceed the maximum torque of 25 Nm for the ServiceJunior and test object! 1 Before using the test kit for the first time, complete an initial start up of the test kit.
2 Turn the pressure release valve counterclockwise to open the pressure release valve. 3 Screw the ServiceJunior 2 revolutions in the ServiceJunior connection but do not tighten it. 4 Press the hand grips together as often as necessary until the hydraulic fluid es- capes at the ServiceJunior connection.
Seite 35
Starting the Test Kit 4.2 Connecting and Venting the Test Object 1 Turn the pressure release valve counterclockwise to open the pressure release valve. 2 Press the hand grips together 10 times to vent the valve channels. 3 Turn the pressure release valve clockwise until the pressure release valve is firmly closed.
The following conditions must be fulfilled before the test kit can be operated: The ServiceJunior is connected to the hand pump and has been vented. The pressure hose is connected to the hand pump.
WARNING! Risk of injury through excess pressure! Risk of severe injuries through material failure. ► Never exceed the maximum permissible pressures! & Technical Data ► Never continue pumping when the ServiceJunior indicates a measuring range has been exceeded! ATTENTION! Risk of material damage to the test object due to excess pressure.
Seite 38
Operating the Test Kit Information on Operating Observe the following information with regard to operating the test kit: Pay attention that no air is drawn in during the pumping process! ► Hold the test kit at a slight angle so that the intake socket is always enclosed by hydraulic fluid! ...
Seite 39
1 Press the button on the ServiceJunior. Ä The ServiceJunior is switched on. To complete further settings, refer to the Ser- viceJunior operating manual. & "ServiceJunior Operating Instructions" 2 Turn the pressure release valve clockwise as far as possible to close it.
1 Generate pressure using the test kit. & „Generazione di pressione“ a pagina Wait until the pressure has stabilized before beginning with the pres- sure measurement. 2 Compare the measured value reading on the ServiceJunior with the measured value reading of the test object. 3 Record the results.
Operating the Test Kit 5.3 Releasing the Pressure After completing the pressure measurement, the excess pressure must be released from the test kit. CAUTION! Risk of injury through escaping hydraulic fluid. ► Never disassemble components connected to the test kit when it is pres- surised! ►...
Clearing Faults Clearing Faults ATTENTION! Risk of material damage through improperly completed repair work. ► Never open the test kit! ► Never attempt to complete repair work yourself! ► If the test kit is defective, return the test kit to the manufacturer! You can clear the following faults yourself: Fault Possible cause...
Maintenance and Cleaning Maintenance and Cleaning Maintenance The test kit is maintenance-free and cannot be repaired by the user. In the event of a defect, the test kit must be returned to the manufacturer for repair. 1 Check seals and O-rings for cracks and signs of wear before using the test kit. 2 Replace worn seals and O-rings.
Storage and Transport We recommend using the toolbox (supplied) for storage purposes. The perfect fit, hard foam insert provides optimum protection for the hand pump, pressure hose, ServiceJunior, spray bottle, seals and adapters. Observe the following points prior to storing away: ...
Disposal Disposal The test kit is made up of different materials and, therefore, must not be disposed of with normal household waste. How can we help? We can provide you with a cost-neutral option to return your old device to us. We can then recycle and dispose of your old device according to the currently applicable laws.
Approx. 255 x 225 x 85 mm without ServiceJunior Weight Approx. 1.7 kg without ServiceJunior * Observe information in the datasheets of the hydraulic oils used. ** Technical data related to the ServiceJunior is provided in the ServiceJunior operating manual. Scope of delivery, accessories/spare parts Toolbox...
Seite 47
Table des matières À propos de ce manuel d'utilisation 1. Description de l'appareil 2. Consignes de sécurité 2.1 Utilisation conforme à la destination 2.2 Personnel spécialisé 2.3. Consignes de sécurité générales 2.4 Avertissements relatifs à certaines opérations particulières 3. Structure et fonctionnement 4.
À propos de ce manuel d'utilisation À propos de ce manuel d'utilisation Avant chaque étape, veuillez lire attentivement les indications correspondantes et respectez l'ordre prescrit. Veuillez lire le chapitre & « Consignes de sécurité » à la page 7 avec une atten- tion toute particulière et conformez-vous aux instructions.
être utilisé direc- Flexible à tement sur site sur une pièce d'essai. pression L'utilisation du kit d'essai requiert le branche- ment du « ServiceJunior » comme appareil de référence et celui d'une pièce d'essai. V1.0/08/13...
Seite 50
Vérifi ez l'intégralité de la fourniture et des accessoires commandés. Au cas où il manquerait quelque chose, veuillez contacter l'antenne commerciale qui assure votre suivi client. Pissette Jeu d’adaptateurs en inox ServiceJunior (appareil de référence) Pompe manuelle Flexible à pression Jeu de joints plats et joints toriques...
Consignes de sécurité Consignes de sécurité Avant de travailler avec le kit d'essai, veuillez lire le présent manuel d'utilisation et observer ses indications. Le non-respect des instructions mentionnées, notamment des informa- tions relatives à la sécurité, peut être source de dangers pour l'homme, l'environnement, les appareils et l'installation.
Consignes de sécurité 2.3 Consignes de sécurité générales Pour tous travaux, veuillez respecter les réglementations nationales de prévention des accidents et de sécurité au poste de travail ! N'utilisez jamais le kit d'essai avec une source de pression externe. Ne branchez jamais un générateur de pression externe sur le kit d'essai ! N'utilisez jamais le kit d'essai avec du liquide de frein ou d'autres fluides agres- sifs ! Évitez tout contact de la peau avec l'huile hydraulique !
La vanne de régulation fi ne permet d'augmenter la pression à la valeur souhaitée. La vanne de décharge de pression permet de réduire la pression en direction du réservoir. Pour évaluer la pièce d'essai, il faut comparer la pression affi chée sur le ServiceJunior avec la valeur mesurée de la pièce d'essai.
Seite 54
Temps de réponse du Les temps de réponse du ServiceJunior et de la pièce ServiceJunior et de la pièce d'essai peuvent être différents. Veuillez lire à ce sujet les d'essai manuels d'utilisation des deux appareils.
Attention ! Dégâts matériels dus au dépassement du couple admissible. ► Ne jamais dépasser le couple maximal de 25 Nm pour le ServiceJunior et la pièce d'essai ! 1 Avant d'utiliser le kit d'essai pour la première fois, procéder à une première mise en service du kit d'essai.
1 Remplir le réservoir aux 2/3 de fluide hydraulique. 2 Tourner la vanne de décharge de pression dans le sens antihoraire afin de l'ouvrir. 3 Visser le ServiceJunior avec 2 tours dans le raccord ServiceJunior, mais ne pas encore serrer à fond.
Seite 57
Mise en service du kit d'essai 4.2 Raccord et purge de la pièce d'essai 1 Tourner la vanne de décharge de pression dans le sens antihoraire afin de l'ouvrir. 2 Serrer 10 fois les poignées pour purger les canaux de la vanne. 3 Tourner la vanne de décharge de pression dans le sens horaire jusqu'à...
à la main ! Avant d'utiliser le kit d'essai, les conditions suivantes doivent être réunies : Le ServiceJunior est raccordé à la pompe manuelle et purgé. Le flexible de pression est raccordé à la pompe manuelle.
Blessures graves dues à une défaillance du matériel. ► Ne jamais dépasser les pressions maximales autorisées ! & Caractéris- tiques techniques ► Ne jamais continuer à pomper lorsque le ServiceJunior affiche un dépas- sement de la plage de mesure ! Attention ! Dégâts matériels sur la pièce d'essai suite à...
Seite 60
Utilisation du kit d'essai Remarques concernant l'utilisation Tenir compte des remarques suivantes lors de l'utilisation du kit d'essai : Veiller à éviter l'aspiration d'air pendant le pompage. ► Tenir la pompe manuelle un peu en biais pour que la tubulure d'admission soit toujours environnée de fluide hydraulique.
Seite 61
Commande à deux mains 1 Appuyer sur la touche du ServiceJunior. Ä Le ServiceJunior est en marche. Pour les autres réglages du ServiceJunior, consulter le manuel d'utilisation du ServiceJunior. &« Manuel d'utilisation du ServiceJunior » 2 Tourner à fond la vanne de décharge de pression dans le sens horaire pour la fermer.
1 Créer la pression avec le kit d'essai. & « Établir la pression » à la page 15 Attendre jusqu'à ce que la pression se soit stabilisée avant de com- mencer les mesures de pression. 2 Comparer la valeur mesurée affichée sur le ServiceJunior avec celle affichée sur la pièce d'essai. 3 Consigner les résultats au procès-verbal.
Utilisation du kit d'essai 5.3 Décharger la pression À l'issue des mesures de pression, il faut décharger la surpression sur le kit d'essai. PrUDenCe ! Risque de blessures par écoulement du fluide hydraulique. ► Ne démontez jamais des composants raccordés lorsque le kit d'essai est sous pression ! ►...
Dépannage Dépannage Attention ! Dégâts matériels dus à des travaux de réparation réalisés de façon inappro- priée. ► Ne jamais ouvrir le kit d'essai ! ► Ne jamais essayer de procéder vous-même à des réparations ! ► En présence d'un défaut sur le kit d'essai, retourner ce dernier au fabri- cant ! Vous pouvez remédier vous-même aux dérangements suivants : Dérangement...
Entretien et nettoyage Entretien et nettoyage Entretien Le kit d'essai est sans entretien et ne peut pas être réparé par l'utilisateur. En présence d'un défaut, le kit d'essai doit être retourné pour réparation au fabricant. 1 Avant d'utiliser le kit d'essai, vérifier l'absence de fissures et de traces d'usure sur les joints et joints toriques.
Stockage et transport Stockage et transport Pour le stockage, nous vous recommandons la mallette de rangement (comprise dans l'étendue de la fourniture). Son insert en mousse rigide à alvéoles de rangement dédiées offre une protection optimale pour la pompe manuelle, le flexible à pression, le ServiceJu- nior, la pissette, les joints et les adaptateurs.
Élimination Élimination Étant donné que le kit d'essai se compose de différents matériaux, il ne doit par conséquent pas être éliminé avec les ordures ménagères. Que pouvons-nous faire pour vous ? Nous vous proposons une élimination sans incidence en termes de coûts en reprenant votre appareil usagé.
1,7 kg sans ServiceJunior * Tenir compte des indications mentionnées dans les fiches techniques de l'huile hydraulique utilisée. ** Vous trouverez les caractéristiques techniques du ServiceJunior dans le manuel d'utilisation du ServiceJunior. Étendue de la fourniture, accessoires, pièces de rechange...
Índice de materias Acerca de las presentes instrucciones de servicio 1. Descripción del equipo 2. Indicaciones de seguridad 2.1 Uso previsto 2.2 Personal especializado 2.3 Indicaciones de seguridad generales 2.4 Indicaciones de advertencia relacionadas con actuaciones 3. Construcción y funcionamiento 4.
Acerca de las presentes instrucciones de servicio Acerca de las presentes instrucciones de servicio Antes de cada paso de trabajo lea detenidamente las indicaciones correspondien- tes y cumpla el orden de secuencia especificado. Lea el capítulo & “Indicaciones de seguridad” en la página 7 con especial atención y siga las instrucciones.
Descripción del equipo Descripción del equipo ServiceJunior Probeta El kit de comprobación hidráulico "Service- Junior", llamado en lo sucesivo "kit de com- probación", genera una sobrepresión para la comprobación, el ajuste o la calibración de manómetros, sensores de presión y presos-...
Seite 72
Juego de adaptadores de acero inoxidable ServiceJunior (equipo de referencia) Bomba manual Manguera de presión Juego de juntas planas y tóricas Maletín para el aparato con espacio para todos los componentes Instrucciones de servicio para la bomba manual hidráulica Instrucciones de servicio para ServiceJunior v1.0/08/13...
Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad Rogamos que lea y tenga en cuenta las presentes instrucciones de servicio antes de que trabaje con el kit de comprobación. Cualquier incumplimiento de las instrucciones indica- das, especialmente de la información en materia de seguridad, puede implicar un peligro para las personas, el medio ambiente, los equipos y la instalación.
Indicaciones de seguridad 2.3 Indicaciones de seguridad generales ¡Tenga en cuenta durante todos los trabajos las prescripciones nacionales existentes en materia de prevención de accidentes y seguridad en el puesto de trabajo! Jamás debe utilizarse el kit de comprobación junto con una fuente de presión externa.
Funcionamiento Se conectan el "ServiceJunior" y la probeta a la bomba manual. El proceso de bombeo se realiza comprimiendo repetidamente las asas. El resorte interior vuelve a separar las asas. Los movimientos de la bomba son transmitidos a través del vástago del émbolo al émbolo en el cuerpo de la bomba.
Seite 76
Tiempos de equilibración Los tiempos de equilibración de "ServiceJunior" y de de "ServiceJunior" y de la la probeta pueden ser diferentes. Lea al respecto las probeta instrucciones de servicio de ambos equipos.
Puesta en servicio del kit de comprobación Puesta en servicio del kit de comprobación ¡AtENCiÓN! Restos de agua desmineralizada en el depósito de reserva pueden provocar daños materiales. Con motivo del control de calidad del kit de comprobación se lleva a cabo una prueba de funcionamiento con agua desmineralizada.
2 Girar la válvula de purga de presión en el sentido contrario al de las agujas del reloj para abrir la válvula de purga de presión. 3 Enroscar el "ServiceJunior" con 2 vueltas en la conexión de "ServiceJunior" pero aún sin apretar.
Seite 79
Puesta en servicio del kit de comprobación 4.2 Conectar y purgar la probeta 1 Girar la válvula de purga de presión en el sentido contrario al de las agujas del reloj para abrir la válvula de purga de presión. 2 Comprimir las asas 10 veces para purgar los canales de válvula. 3 Girar la válvula de purga de presión en el sentido de las agujas del reloj hasta que la válvula de purga de presión esté...
Se deben cumplir los siguientes requisitos antes de poder utilizar del kit de comprobación: El "ServiceJunior" está conectado a la bomba manual y purgado. La manguera de presión está conectada a la bomba manual.
► ¡Jamás se deben exceder las máximas presiones admisibles! & Datos técnicos ► ¡Nunca se debe seguir bombeando cuando el "ServiceJunior" indica que se haya excedido el rango de medición! ¡AtENCiÓN! Una sobrepresión en la probeta puede provocar daños materiales.
Seite 82
Utilización del kit de comprobación Indicaciones acerca de la utilización Para la utilización del kit de comprobación deben tener en cuenta las siguientes indicacio- nes: Prestar atención a que no se aspire aire durante el proceso de bombeo. ► Mantener la bomba manual ligeramente inclinada para que la tubuladura de as- piración esté...
Seite 83
Utilización con dos manos 1 Pulsar la tecla del "ServiceJunior". Ä El "ServiceJunior" está conectado. Tener en cuenta las instrucciones de servi- cio del "ServiceJunior" para los demás ajustes del "ServiceJunior". & "Instruc- ciones de servicio para ServiceJunior" 2 Cerrar la válvula de purga de presión en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope.
Espere hasta que se haya estabilizado la presión antes de comenzar con las mediciones de presión. 2 Comparar la indicación del valor de medición del "ServiceJunior" con la indicación del valor de medición de la probeta. 3 Protocolizar los resultados.
Utilización del kit de comprobación 5.3 Purga de la presión Una vez finalizadas las mediciones de presión debe purgarse la sobrepresión del kit de comprobación. ¡PRECAUCiÓN! Existe peligro de sufrir lesiones debido a derrames de líquido hidráulico. ► ¡Jamás se deben desmontar los componentes conectados cuando el kit de comprobación se encuentra bajo presión! ►...
Eliminación de anomalías Eliminación de anomalías ¡AtENCiÓN! Trabajos de reparación realizados inadecuadamente pueden provocar daños materiales. ► ¡Jamás se debe abrir el kit de comprobación! ► ¡Jamás se debe intentar llevar a cabo los trabajos de reparación por cuenta propia! ►...
Mantenimiento y limpieza Mantenimiento y limpieza Mantenimiento El kit de comprobación no requiere mantenimiento y no puede ser reparado por el usuario. En caso de cualquier defecto debe devolverse el kit de comprobación para su reparación al fabricante. 1 Comprobar las juntas y juntas tóricas antes de cualquier uso del kit de compro- bación para detectar posibles grietas y desgaste.
Almacenamiento y transporte Almacenamiento y transporte Recomendamos la utilización del maletín para el aparato (incluido en el volumen de sumi- nistro) para el almacenamiento. La protección de espuma dura perfectamente adaptada, brinda una protección óptima para la bomba manual, la manguera de presión, el Service- Junior, la botella pulverizadora, las juntas y los adaptadores.
Eliminación Eliminación El kit de comprobación está compuesto por diferentes materiales por lo que no debe ser desechado junto con las basuras domésticas. ¿Cómo le podemos ayudar? Nosotros le ofrecemos una posibilidad a precio de coste para que nos devuelva su equipo usado.
Aproximadamente 1,7 kg sin ServiceJunior * Tener en cuenta las indicaciones en las fichas de datos del aceite hidráulico utilizado. ** Encontrará los datos técnicos del ServiceJunior en las instrucciones de servicio del ServiceJunior. volumen de suministro, accesorios y recambios Maletín para el...
Seite 91
Indice Informazioni sulle presenti istruzioni d’uso 1. Descrizione del dispositivo 2. Indicazioni di sicurezza 2.1 Impiego conforme agli usi 2.2 Personale tecnico 2.3 Indicazioni di sicurezza generali 2.4 Avvertenze operative 3. Design e funzionamento 4. Messa in funzione del kit di test 4.1 Prima messa in funzione e sfiato del kit di test 4.2 Collegamento del dispositivo sotto prova e sfiato del kit di test 5.
Informazioni sulle presenti istruzioni d’uso Informazioni sulle presenti istruzioni d’uso Prima di eseguire qualsiasi operazione, leggere attentamente le rispettive indicazioni e osservare la sequenza prescritta. Leggere con particolare attenzione il capitolo & „Indicazioni di sicurezza“ a pagina 7 e seguire le istruzioni indicate. ...
è utilizzabile di- rettamente in loco presso il dispositivo sotto tubo in prova. pressione L’utilizzo del kit di test richiede il collegamento dell’indicatore ServiceJunior come dispositivo di riferimento e di un dispositivo sotto prova. V1.0/08/13...
Seite 94
Controllare l’oggetto di fornitura e gli accessori ordinati. In caso dovesse mancare qualco- sa, si prega di contattare la fi liale di vendita di competenza. Bottiglia a spruzzo Adattatori / Adattatori in acciaio inossidabile ServiceJunior (dispositivo di riferimento) Pompa manuale tubo in pressione Kit di guarnizioni: guarnizioni piatte e o-ring Valigetta spaziosa per tutti i componenti Istruzioni d’uso Pompa manuale idraulica...
Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza Prima di lavorare con il kit di test, leggere e osservare le presenti istruzioni d’uso. L’inosser- vanza delle istruzioni riportate, in particolare delle informazioni relative alla sicurezza, può causare pericoli per le persone, l’ambiente, i dispositivi e l’impianto. Il kit di test è...
Indicazioni di sicurezza 2.3 Indicazioni di sicurezza generali Osservare durante tutti i lavori le norme nazionali in vigore in materia di prevenzio- ne degli infortuni e sicurezza sul posto di lavoro! È severamente vietato utilizzare il kit di test con una sorgente di pressione ester- non collegare mai il kit di test ad un generatore di pressione esterno! non adoperare mai il kit di test con liquido per freni o altre sostanze corrosive! evitare il contatto dell’olio idraulico con la pelle!
La verifi ca del dispositivo sotto prova si svolge infi ne confrontando la pressione visualizzata sul ServiceJunior con il valore di misurazione rilevato sul dispositivo sotto prova. V1.0/08/13...
Seite 98
Minore è la pressione all’interno del dispositivo di misu- razione, maggiori sono le oscillazioni di pressione. Durate di assestamento del Le durate di assestamento dell’indicatore ServiceJunior ServiceJunior e del dispositi- e del dispositivo sotto prova possono variare in termini vo sotto prova di lunghezza.
Messa in funzione del kit di test Messa in funzione del kit di test ATTENZIONE! Danni materiali dovuti a residui di acqua demineralizzata nel serbatoio di accu- mulo. Durante il controllo di qualità conclusivo del kit di test, il dispositivo è sotto- posto ad una prova di funzionamento con acqua demineralizzata.
1 riempire il serbatoio di accumulo per 2/3 con liquido idraulico. 2 Per aprire la valvola di scarico, ruotare la valvola di scarico in senso antiorario. 3 Avvitare il ServiceJunior compiendo 2 giri nell’attacco previsto per il ServiceJunior, senza ancora stringere saldamente.
Seite 101
Messa in funzione del kit di test 4.2 Collegamento e sfiato del dispositivo sotto prova 1 Per aprire la valvola di scarico, ruotare la valvola di scarico in senso antiorario. 2 Comprimere 10 volte le impugnature in modo da sfiatare i fori della valvola. 3 ruotare la valvola di scarico in senso orario fino a chiuderla saldamente.
Prima di mettere in funzione il kit di test, è necessario verificare i seguenti requisiti: L’indicatore ServiceJunior è collegato alla pompa manuale e sfiatato. Il tubo in pressione è collegato alla pompa manuale.
Pericolo di gravi lesioni dovute a degrado o guasto improvviso del materiale. ► non superare mai i valori di pressione massimi consentiti! & Dati tecnici ► non proseguire mai il pompaggio in caso il ServiceJunior visualizzi il su- peramento di un campo di misurazione! ATTENZIONE! Danni materiali al dispositivo sotto prova dovuti a sovrapressione.
Seite 104
Funzionamento del kit di test Indicazioni sul funzionamento Durante il funzionamento del kit di test, osservare le seguenti indicazioni: Durante il pompaggio, evitare che venga aspirata aria. ► tenere la pompa manuale sempre leggermente inclinata in modo che il raccordo di aspirazione sia sempre a contatto con liquido idraulico.
Seite 105
1 Premere sull’indicatore ServiceJunior il tasto Ä Il ServiceJunior è inserito. Per ulteriori impostazioni dell’indicatore ServiceJu- nior, osservare le istruzioni d’uso del ServiceJunior. & „Istruzioni d’uso Servi- ceJunior“. 2 Chiudere la valvola di scarico girando in senso orario fino alla battuta di arresto.
1 Generare pressione con il kit di prova. & „Generazione di pressione“ a pagina Attendere finché la pressione si sia stabilizzata, quindi procedere con le misurazioni della pressione. 2 Confrontare i valori di misurazione visualizzati dall’indicatore ServiceJunior con i valori di misurazione del dispositivo sotto prova. 3 Annotare i risultati.
Funzionamento del kit di test 5.3 Scarico della pressione una volta concluse le misurazioni di pressione è necessario scaricare la sovrapressione dal kit di test. CAUTELA! Pericolo di lesioni dovute a perdite di liquido idraulico. ► Con kit di test sotto pressione, non smontare mai i componenti collegati! ►...
Rimedi in caso di guasto Rimedi in caso di guasto ATTENZIONE! Danni materiali dovuti a lavori di riparazione non eseguiti correttamente. ► non aprire mai il kit di test! ► non tentare mai di compiere riparazioni autonomamente! ► In caso di difetti del kit di test, inviare il kit di test al costruttore! I seguenti guasti si lasciano eliminare autonomamente: Guasto Possibile causa...
Manutenzione e pulizia Manutenzione e pulizia Manutenzione Il kit di test è esente da manutenzione e non va riparato da parte dell’utilizzatore. In caso di difetti del kit di test, inviare il kit di test al costruttore per la riparazione. 1 Controllare guarnizioni e o-ring prima dell’uso alla presenza di fenditure e segni di usura.
Immagazzinaggio e trasporto Immagazzinaggio e trasporto Per l’immagazzinaggio si consiglia l’uso della valigetta (fornita in dotazione). L’inserto in schiuma espansa protegge perfettamente pompa manuale, tubo in pressione, ServiceJu- nior, bottiglia a spruzzo, guarnizioni e adattatori. Prima di conservare il dispositivo, osservare i seguenti punti: ...
Smaltimento Smaltimento Il kit di test è realizzato in materiali diversi e non va pertanto smaltito insieme ai nor- mali rifiuti domestici. Cosa possiamo fare per voi? Offriamo la possibilità di smaltire gratuitamente il vostro apparecchio esausto. una volta ricevuto, provvederemo allo smaltimento e al riciclaggio del vostro dispositivo in osservanza delle norme di legge attualmente in vigore.
255 x 225 x 85 mm senza ServiceJunior Peso ca. 1,7 kg senza ServiceJunior * Osservare le indicazioni riportate nelle schede tecniche dell’olio idraulico utilizzato. ** I dati tecnici del ServiceJunior sono riportati nelle istruzioni d’uso del ServiceJunior. Oggetto di fornitura Accessori/Ricambi Valigetta SCC-410 Figura d’esempio...
Seite 116
Parker Hannifin Manufacturing Germany GmbH & Co. KG Fluid Connectors Group Europe Tube Fittings Division Europe Postfach 12 02 06, 33652 Bielefeld Am Metallwerk 9, 33659 Bielefeld Tel.: +49 (0) 521 4048 0 Fax: +49 (0) 521 4048 4280 E-Mail: Ermeto@parker.com...