Seite 3
It should be kept in a safe place. For further information or in the event of claims, please call the RIBOULEAU MONOSEM factory. You will find the telephone number on the last page of this manual. The identification and year of manufacture of your planter are on the central gear box.
Seite 4
Pour éviter tout risque de tassement du produit dans les boîtiers lors du transport, roulez trémies vides. VIDANGE : La goulotte de vidange (B) se fixe facilement sur le boîtier Microsem et permet sans effort de vidanger le produit de la trémie.
MICROSEM FÜR INSEKTIZID – REGLERANTRIEB Diese Ausrüstung gestattet die Zuführung von Insektizid-Mikrogranulaten und/oder von Molluskizid während der Aussaat. Der Transport der Mikrogranulate bis zu den Säelementen erfolgt nach Schwere durch die teleskopischen Aussaatschläuche hindurch. Der Gehäuseantrieb ist mechanisch und die Dosierungseinstellung pro Hektar erfolgt über einen Regler.
Seite 6
MONTAGE RAMPE MICROSEM - ENTRAINEMENT VARIATEUR INSECTICIDE MANIFOLD ASSEMBLY - VARIABLE SPEED DRIVE MONTAGE DER MICROSEM-RAMPE – REGLERANTRIEB CHASSIS EXTEND EXTEND FRAME EXTEND-RAHMEN SEMOIR 6 RANGS NG Plus 45 à 80cm 45 – 80 cm NG Plus 6 ROW PLANTER 6-REIHIGE SÄMASCHINE NG Plus 45 bis 80cm...
Seite 7
MONTAGE RAMPE MICROSEM - ENTRAINEMENT VARIATEUR INSECTICIDE MANIFOLD ASSEMBLY - VARIABLE SPEED DRIVE MONTAGE DER MICROSEM-RAMPE – REGLERANTRIEB CHASSIS MONOBLOC 2 MONOBLOC 2 FRAME MONOBLOC-2-RAHMEN CHASSIS MONOBLOC 2 DOUBLE TELESCOPIQUE - SEMOIR 6 RANGS NG Plus DOUBLE TELESCOPIC MONOBLOC 2 FRAME - NG Plus 6 ROW PLANTER MONOBLOC 2 DOPPELTELESKOPRAHMEN - 6-REIHIGE SÄMASCHINE NG Plus...
Seite 8
MONTAGE RAMPE MICROSEM - ENTRAINEMENT VARIATEUR INSECTICIDE MANIFOLD ASSEMBLY - VARIABLE SPEED DRIVE MONTAGE DER MICROSEM-RAMPE – REGLERANTRIEB CHASSIS MONOBLOC 2 MONOBLOC 2 FRAME MONOBLOC-2-RAHMEN CHASSIS MONOBLOC 2 SIMPLE TELESCOPIQUE - SEMOIR 6 RANGS NG Plus SIMPLE TELESCOPIC MONOBLOC 2 FRAME - NG Plus 6 ROW PLANTER MONOBLOC 2 EINFACHTELESKOPRAHMEN - 6-REIHIGE SÄMASCHINE NG Plus...
Seite 10
MONTAGE RAMPE MICROSEM - ENTRAINEMENT VARIATEUR STANDARD INSECTICIDE MANIFOLD ASSEMBLY – STANDARD VARIABLE SPEED DRIVE MONTAGE DER MICROSEM-RAMPE – STANDARD REGLERANTRIEB...
Seite 12
RIBOULEAU MONOSEM décline toute responsabilité dans le réglage du débit qui reste à l’appréciation de l’utilisateur. CHANGEMENT DE GAMME D’ENTRAINEMENT (PIGNON 12/25) Le pignon moteur de l’entraînement Microsem est un pignon double dentures (12 et 25 dents) ce qui permet d’avoir deux gammes. Pour changer de gamme : 1 - Démonter les carters d’entraînement.
RIBOULEAU MONOSEM übernimmt keine Verantwortung für die Mengeneinstellung, die im Ermessen des Benutzer liegt. WECHSEL VOM ANTRIEBSBEREICH (ZAHNRAD 12/25) Das Motorzahnrad des Microsem Antriebs ist ein doppelverzahntes Zahnrad (12 und 25 Zähne), wodurch die Möglichkeit geboten wird, zwei Bereiche zu haben.
Seite 14
RIBOULEAU MONOSEM décline toute responsabilité dans le réglage du débit qui reste à l’appréciation de l’utilisateur. CHANGEMENT DE GAMME D’ENTRAINEMENT (PIGNON 12/25) Le pignon moteur de l’entraînement Microsem est un pignon double dentures (12 et 25 dents) ce qui permet d’avoir deux gammes. Pour changer de gamme : 1 - Démonter les carters d’entraînement.
RIBOULEAU MONOSEM übernimmt keine Verantwortung für die Mengeneinstellung, die im Ermessen des Benutzer liegt. WECHSEL VOM ANTRIEBSBEREICH (ZAHNRAD 12/25) Das Motorzahnrad des Microsem Antriebs ist ein doppelverzahntes Zahnrad (12 und 25 Zähne), wodurch die Möglichkeit geboten wird, zwei Bereiche zu haben.
RIBOULEAU MONOSEM waives any liability for the adjusting of the flow rate, which is up to the user’s discretion. DOSIERUNGSEINSTELLUNG/HEKTAR DES KOMBIMOLLUSKIZIDSTREUERS Die Dosierungseinstellung/Hektar erfolgt mit Hilfe der Antriebszahnräder vom Molluskizidstreuer (ein Zahnradmotor 2 Verzahnungen (A),...
Seite 17
n°1 n°2 ►Inter-rang 75/80cm - Distance between rows 75/80cm - Abstand zwisschen den Reihen 75/80cm Repère variateur ALLOWIN MAGISEM MESUROL PRO METAREX SKIPPER SKIPPER Variator mark 440 000 gr/ha 3.5 KG 2.5 KG Regler Markierung Riferimento variatore Pignon gamme Pignon Montage Pignon Montage...
Avant chaque utilisation : Juste avant de semer, dans la parcelle, semoir attelé et levé, amorcer le système de semis et de microsem par quelques tours de roues motrices, afin de s’assurer de l’écoulement du produit et que l’ensemble tourne sans blocages, sans points durs, cette opération est indispensable.
Ebenfalls die Sicherheitshinweise des Pflanzenschutzmittelherstellers beachten. Vor jedem Einsatz: Kurz vor der Aussaat in der Parzelle, bei angekoppelter und angehobener Sämaschine, das Saat- und Microsem-System durch einige Umdrehungen der Antriebsräder in Gang bringen, um sich vom einwandfreien Produktfluss und vom reibungslosen Drehen der Einheit, ohne harte Stellen, zu überzeugen.
Seite 20
NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES ……………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………... Par soucis d’amélioration continue de notre production, nous nous réservons le droit de modifier sans préavis nos matériels qui, de ce fait, pourront par certains détails être différents de ceux décrits sur cette notice.
Seite 23
Collier de serrage tuyau Microsem 30172090 Goupille élastique Ø6 x 25 9574 20018670 30172091 Tôle fond de trémie pour Microsem 1 sortie Goupille élastique Ø6 x 30 9645 10219038 30172095 Manchon de protection sur descente Goupille élastique Ø6 x 50...
Seite 25
Collier de serrage tuyau Microsem 30172090 Goupille élastique Ø6 x 25 9574 20018670 30172091 Tôle fond de trémie pour Microsem 1 sortie Goupille élastique Ø6 x 30 9645 10219038 30501055 Manchon de protection sur descente Vis H M8 x 25 9650.052...
Seite 27
20018896 30561055 Liaison carré femelle Lg.847mm Vis TRCC M8 x 22 20056944 30562017 Axe de liaison Microsem variateur WingFold « 80cm » Vis TRCC M10 x 30 30090419 30592014 Carter amovible – Microsem variateur WingFold Vis STHC M14 x 40 4501.1...
Seite 29
Réf. OLD Réf. NEW Désignation Réf. OLD Réf. NEW Désignation 10125050 10172035 Pignon 12 dents Goupille élastique Ø3.5 x 45 10156031 10172094 Ressort de biellette Goupille élastique Ø6 x 45 7049 10159037 10603016 Ressort de compression Ecrou frein H M16 5021 10160007 10628020...
Seite 31
Rondelle Ø13 x 24 x 2 65009497 Levier de tension de ressort 66005108 Support fixation boîtier variateur 66005109 Equerre fixation boîtier variateur 66005804 Support tendeur 66005809 Carter fixe 66005812 Support indexeur 66005864 Chaîne 5R 206 rouleaux ENTRAINEMENT MICROSEM A VARIATEUR Mise à jour le 06/07/2012...
Seite 32
NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES ……………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………... Par soucis d’amélioration continue de notre production, nous nous réservons le droit de modifier sans préavis nos matériels qui, de ce fait, pourront par certains détails être différents de ceux décrits sur cette notice.
Seite 36
COMPAGNIE COMMERCIALE RIBOULEAU 8, rue de Berri – 75008 PARIS Usine – Technique – Recherche – Informations 12, rue Edmond Ribouleau – 79240 LARGEASSE France TEL. 05 49 81 50 00 – FAX 05 49 72 09 70 – www.monosem.com...