Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Electric Installation; Elektrische Installation; Installation Électrique; Elektrisk Installation - Hedson IRT 4-20 PCAUTO Montageanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IRT 4-20 PCAUTO:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

5.

Electric installation

GB
The electric installation must be carried out by qualified
persons who are certified and trained for this purpose.

Elektrische Installation

DE
Die elektrische Installation muss von einer Elektrofach-
kraft ausgeführt werden.
Installation électrique
FR
L'installation électrique doit être effectuée par un
personnel certifié et ayant reçu une formation dans ce
domaine.

Elektrisk installation

SE
Den elektriska installationen måste utföras av behörig
personal som är certifierade och utbildade för detta
arbete.

Installazione elettrica

IT
L'installazione elettrica deve essere eseguita da
personale qualificato che è certificato e addestrato per
questo scopo.
Instalación eléctrica
ES
La instalación eléctrica debe realizarla personal que esté
certificado y capacitado para este propósito.
电气安装
CN
电气安装必须由获得此类认证和培训的合格人员来完成
Elektrická inštalácia
SK
Elektrickú inštaláciu musia vykonávať kvalifikované osoby,
ktoré sú na tento účel zaškolené a certifikované.
5.1
Side rail
GB
Power supply to the side rail is establised using the pro-
vided local isolating switch. Loosen the connecting box's
two sheet metal screws. Remove the cover plate. Then
remove the plastic cover that now becomes visible. Con-
nect the connecting cable's protective conductor and th-
ree live conductors to the connectors for the longitudinal
rail. Widen the openings for the indications of fracture
before remounting the plastic cover. Replace the cover
plate and tighten the screws.
20
CAUTION! In spray booths the system must be used in
combination with the IRT Dust Cover and Surveillance
System (see instruction manual 714147) in order to fulfill
the requirements of
EN 13355 (Product standard for combined spraying
and drying booths). Among others, this ensures that the
dryer cannot be operated when the spray gun is in use.
The included manual main switch can not guarantee this
function. Furthermore, make sure that the surveillance
system is positioned outside the booth in an area without
explosion risk.
Längsschiene
Die Stromversorgung der Längsschiene wird mit dem
beiliegenden Hauptsschalter durchgeführt. Lösen Sie die
zwei Blechschrauben des Anschlusskastens. Entfernen
Sie die Abdeckplatte. Entfernen Sie dann die Plastik-
abdeckung, die nun zu sehen sein müsste. Verbinden
Sie den Schutzleiter des Verbindungskabels und die drei
Leiter mit den Anschlüssen für die Längsschiene.
Vergrößern Sie die Öffnungen für die Bruchanzeiger,
bevor Sie die Plastikabdeckung wieder anbringen. Set-
zen Sie die Abdeckplatte wieder auf und ziehen Sie die
Schrauben fest.
ACHTUNG! In Spritzkabinen muss das System in Kombi-
nation mit dem IRT Staubschutz- und Überwachungssys-
tem installiert werden (siehe Betriebsanleitung 714147)
um die Anforderungen der EN 13355 (Produktnorm für
kombinierte Spritz- und Trocknungskabinen) zu erfüllen.
Dies verhindert unter anderem, dass Trockner und Spritz-
pistole gleichzeitig verwendet werden. Der mitgelieferte
manuelle Hauptschalter kann diese Funktion nicht ge-
währleisten. Beachten Sie außerdem unbedingt, dass
das Überwachtungssystem außerhalb der Kabine, in
einem nicht explosionsgefährdeten Bereich, angebracht
wird.
Rail longitudinal
L'alimentation en courant du rail longitudinal est effec-
tuée à partir de la protection de l'armoire electrique du
client.
Dévissez les deux vis en métal du boîtier de connexion.
Retirez le couvercle. Ensuite, arrachez la protection en
plastique qui est désormais visible. Raccordez le terre
câble et les trois phases d'alimentation aux connecteurs
du rail longitudinal.
Creer les passages de cables sur le cache plastique av-
ant de remettre le couvercle en plastique. Remettez en
place le couvercle et serrez les vis.
ATTENTION! Dans les cabines de pulvérisations le
système doit être utilisé conjointement avec le IRT
Dust Cover et le Système de surveillance (voir le mode
d'emploi 714147) afin de remplir les conditions néces-
saires de EN 13355 (Produits standards pour à la fois les
cabines de pulvérisation et de séchage). Entre autres,
cela garanti que le sécheur ne puisse être utilisé lors-
que le pistolet à peinture est utilisé. Le commutateur
principal manuel inclut ne garanti pas cette fonction. De
plus, assurez-vous que la système de surveillance est
positionné à l'extérieur de la cabine, dans une zone sans
risque d'explosion.
DE
FR
713683 rev 9

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis