Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

®
AUDION ELEKTRO
PRONTO
255 / 420 - PR / PRA
GEBRUIKSAANWIJZING / INSTRUCTIONS FOR USE / GEBRAUCHSANWEISUNG /
INSTRUCCIONES PARA EL USO / MODE D'EMPLOI / INSTRUZIONI PER L'USO / INSTRUÇÕES
PARA USO BRUGSANVISNING / BRUKSANVISNING / KÄYTTÖOHJEET
255-420 (PR-PRA) 11 LANGUAGES Rev05

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Audion Elektro PRONTO serie

  • Seite 1 ® AUDION ELEKTRO PRONTO 255 / 420 - PR / PRA GEBRUIKSAANWIJZING / INSTRUCTIONS FOR USE / GEBRAUCHSANWEISUNG / INSTRUCCIONES PARA EL USO / MODE D’EMPLOI / INSTRUZIONI PER L’USO / INSTRUÇÕES PARA USO BRUGSANVISNING / BRUKSANVISNING / KÄYTTÖOHJEET 255-420 (PR-PRA) 11 LANGUAGES Rev05...
  • Seite 2 NEDERLANDS HANDLEIDING Kontroleer of het voltage zoals aangegeven op de machine overeenkomt met de netspanning. Bevestig de Pronto op een tafel, aan de wand of op de Hoprostand. Stop de stekker in het stopcontact. Het sealen met de Pronto met timer (PRA) gaat als volgt: De juiste sealtijd wordt bepaald door de dikte van het te sealen materiaal.
  • Seite 3: Instrucciones Para El Uso

    DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Prüfen Sie die Netzspannung. Montieren Sie den Pronto auf einen Tisch, an die Wand oder auf dem Hoprostand. Schließen Sie die Pronto an Ihre Steckdose an. Das Schweißen mit dem Pronto mit Zeitschalter (PRA) sollte wie folgt durchgeführt werden: Die Schweißzeit ist abhängig von der Stärke des zu verschweißenden Materials.
  • Seite 4: Instruzioni Per L'uso

    FRANÇAIS MODE D'EMPLOI Contrôler le voltage et brancher la machine. Fixer la Pronto sur une table, le mur ou sur un support HPR. Mettre la fiche dans la prise principale. Souder avec la Pronto équipée d’une minuterie (PRA): Le temps de soudure sera fonction de l’épaisseur du matériau à souder. Effectuer quelques essais en positionnant le bouton sur 4 ou 5.
  • Seite 5: Instruções Para Uso

    PORTUGU INSTRUÇÕES PARA USO Verifique se a voltagem da máquina corresponde á mesma voltagem da sua fonte de de alimentação eléctrica (Tomada). Fixe a máquina a uma mesa,a uma parede ou ao seu suporte. Lige a ficha na tomada. A soldagem da máquina com o temporizador (PRA) faz-se da seguinte forma: O tempo de soldagem varia de acordo com a espessura do "plástico"...
  • Seite 6 SVENSKA BRUKSANVISNING Kontrollera nätspänningen och sätt i kabeln. Pronto’n placeras på ett bord, en vägg eller på ett stativ. Plugga i kontakten. Svetsning med Pronto utrustad med svetstidsinställning (PRA): Svetstiden är beroende av tjockleken på det material som skall svetsas. Gör en försökssvets med tidratten inställd på 4 eller Placera plasten emellan svetsbacken och mottrycksbacken och tryck underdelen ifrän dig.
  • Seite 7 SUOMENKIELINEN KÄYTTÖHJEET Varmista, että koneen jännite vastaa virtalähteen jännitettä. Asenna Pronto pöydälle, seinälle, tai Hopro jalustalle. Kytke pistotulppa pistorasiaan. Saumaus Prontolla käyttäen ajastinta (PRA) sujuu seuraavasti: Saumausaika vaihtelee saumattavan materiaalin vahvuudesta riippuen. Suorita koesaumaus kääntämällä säätönuppia tilaan 4 tai 5. Aseta pala kalvoa saumausleukojen väliin ja työnnä...
  • Seite 8 Reserve onderdelen Pieces detachees Förslitningsdelar 420 . 420 . 420 . Sealbalk (compleet) 031801 032801 Barre de soudure (complète) 031801 032801 Svetsback (kpl.) 031801 032801 Strook siliconenrubber 017801 019803 Bande caoutchouc siliconé 017801 019803 Silikongummi 017801 019803 Zekeringen 6.3A (20x5) 052011 052011 Fusible 6.3A (20x5) 052011 052011...
  • Seite 9 Accessoires - Accessories - Zubehör - Accessoires - Accesorios - Accessori - Acessorios - Tillbehör - Tilbehør - Utstyr - Lisälaitteet Voor - For - Für - Para - Pour - Per - Til - Till : 255 / 420 Pronto Fig.
  • Seite 13 In case we replace spare parts to fulfill our guarantee engagement, the spare parts replaced become property of AUDION ELEKTRO B.V. In case the opposite party does not come up completely, partially or does not come up in time to the obligations arisen from the closed engagement between the parties, we are not obliged to guarantee as long as the situation continues.
  • Seite 14 BANKS: Rabobank: account no. 34.31.00.045 Postbank: 108897 ABN-AMRO Bank n.v.:account no. 54.81.11.669 Trade reg. Hilversum no. 32057820. VAT no. NL803873104B01. Our terms and conditions are deposited at the Chamber of Commerce in Hilversum. Op alle overeenkomsten zijn van toepassing onze algemene leverings- en betalingsvoorwaarden, zoals gedeponeerd bij de Kamer van Koophandel te Hilversum...
  • Seite 16 AUDION ELEKTRO Represented by Hogeweyselaan 235, 1382 JL Weesp, Holland Tel : +31(0)294 491717 Fax: +31(0)294 491761 E-mail: export@audion.nl E-mail: holland@audion.nl Website: www.audion.com...