Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

®
AUDION ELEKTRO
MAGNETA Motor
MGMI(S)(DS) 421 / 521 / 621 / 721
MGMI 821 / 1021
GEBRUIKSAANWIJZING / INSTRUCTIONS FOR USE / GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCCIONES PARA EL USO / MODE D'EMPLOI / INSTRUZIONI PER L'USO / INSTRUÇÕES
PARA USO BRUGSANVISNING / BRUKSANVISNING / KÄYTTÖOHJEET
MGMI(S)(DS) 421-721, MGMI 821-1021 11 LANGUAGES Rev16

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Audion Elektro MAGNETA Motor serie

  • Seite 1 ® AUDION ELEKTRO MAGNETA Motor MGMI(S)(DS) 421 / 521 / 621 / 721 MGMI 821 / 1021 GEBRUIKSAANWIJZING / INSTRUCTIONS FOR USE / GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES PARA EL USO / MODE D’EMPLOI / INSTRUZIONI PER L’USO / INSTRUÇÕES PARA USO BRUGSANVISNING / BRUKSANVISNING / KÄYTTÖOHJEET...
  • Seite 2 NEDERLANDS HANDLEIDING Kontroleer of het voltage zoals aangegeven op de machine overeenkomt met de netspanning. Plaats de MAGNETA Motor op een tafel of op een daarvoor verkrijgbaar onderstel. Stop de stekker in het stopkontakt en zet de machine aan door middel van de aan/uit schakelaar. De machine kan alleen worden bediend met een elektrisch voetpedaal.
  • Seite 3: Instrucciones Para El Uso

    DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Prüfen Sie die Netzspannung. Schrauben Sie das Gerät auf einen Tisch fest. Schalten Sie das Gerät durch Betätigung des EIN/AUS-Schalters ein. Die Maschine kann ausschließlich über ein elektrisches Fußpedal gesteuert werden. Die richtige Schweißzeit wird durch die Folienstärke bestimmt. Um eine Probeschweißung zu machen, wird der Zeitregelknopf auf 5 gestellt.
  • Seite 4: Instruzioni Per L'uso

    FRANÇAIS MODE D'EMPLOI Contrôler le voltage et brancher la machine; celle-ci est immédiatement prête à l'emploi sans aucun pré-chauffage. Fixer la Magnéta sur une table ou sur un support (en option). Mettez la machine en marche en appuyant sur l'interrupteur on/off. La machine ne peut être utilisée qu’avec une pédale de pied électrique.
  • Seite 5: Instruções Para Uso

    PORTUGUES INSTRUÇÕES PARA USO Verifique se a voltagem da máquina corresponde á mesma voltagem da sua fonte de de alimentação eléctrica (Tomada). Fixe a máquina oa seu suporte ou a uma mesa. Ligue o interruptor On/Off existente na máquina. A máquina funciona apenas com um pedal eléctrico. O tempo de soldagem varia de acordo com a espessura do "plástico"...
  • Seite 6 SVENSKA BRUKSANVISNING Kontrollera nätspänningen och sätt i kabeln. Montera fast maskinen på tillhörande golvstativ eller på ett bord. Tryck på on-knappen (röd). Maskinen kan endast manövreras med en elektrisk fotpedal. En korrekt svetstid är beroende av tjockleken samt kvalitén på folien. Gör en försöksvets med tidratten i läge 4 - 5. Lägg plasten över svetsbacken och pressa ned mottrycksarmen.
  • Seite 7 SUOMENKIELINEN KÄYTTÖHJEET Varmista, että koneen jännite vastaa virtalähteen jännitettä. Kiinitä MAGNETA Motor lisävarusteena saatavaan jalustaan tai pöytään. Kytke laite On/Off-kytkimestä. Konetta voidaan käyttää ainoastaan sähköpolkimen avulla. Saumausaika vaihtelee saumattavan materiaalin paksuuden mukaan. Tee koesaumauksia asettamalla laitteen vasemmalla puollella oleva nappi(-t) adentoon 4 tai 5 ja asettamalla saumatava tuole saumauskiskon päälle sekä painamalla saumausrima alas.
  • Seite 8 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3...
  • Seite 9 Accessoires - Accessories - Zubehör - Accessoires - Accesorios - Accessori - Acessorios - Tillbehör - Tilbehør - Utstyr - Lisälaitteet Voor - For - Für - Para - Pour - Per - Til - Till : MAGNETA Motor 421 / 521 / 621 / 721 / 821 / 1021 A: RL 421/521/621/721/821/1021 Folie afroller Film unrolling device...
  • Seite 10 Reserve onderdelen / Spare parts / Ersatzteile / Partes de repuesto / Pieces detachees / Ricamba / Acessórios / Reservedele / Förslitningsdelar / Reservedeler / Varaosat 421 MGMI 421 MGMISDS 521 MGMI 621 MGMI 721 MGMI 821 MGMI 1021 MGMI Reserve onderdelen Sealbalk (compleet) 442305-90...
  • Seite 11 Reservedele 421 MGMI 421 MGMISDS 521 MGMI 621 MGMI 721 MGMI 821 MGMI 1021 MGMI Svejsebarre (komplet) 442305-90 370-03002-90 365-03011-90 452305-90 366-03011-90 460311-90 580311-90 Siliconegummi 113-01001 113-01001 365-01013 114-01001 366-01013 460121 580121 Kniv (5 stk.) 049003 049003 049003 049003 049003 049003 049003 Sikring 6.3A (20x5)
  • Seite 24 In case we replace spare parts to fulfill our guarantee engagement, the spare parts replaced become property of AUDION ELEKTRO B.V. In case the opposite party does not come up completely, partially or does not come up in time to the obligations arisen from the closed engagement between the parties, we are not obliged to guarantee as long as the situation continues.
  • Seite 28 AUDION ELEKTRO Represented by Hogeweyselaan 235, 1382 JL Weesp, Holland Tel : +31(0)294 491717 Fax: +31(0)294 491761 E-mail: export@audion.nl E-mail: holland@audion.nl Website: www.audion.com...