Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

TYXIA 2700
www.deltadore.com
Emplacement
/ Location / Einbauort / Posizionamento / Ubicación / Lokalizacja / Locatie
Derrière l'interrupteur existant /
Behind the existing switch / Hinter
dem vorhandenen Schalter / Dietro
l'interruttore esistente / En caja
de registro / Za istniej¹cym wy-
³¹cznikiem / Achter de
bestaande schakelaar
Raccordement /
Connection / Anschließen / Collegamento / Conexión / Podłączenie / Aansluiting
1
Mode 1
2
3
6
4
5
1
2
Vert / Green /
Grün / Verde /
Zielony / Groen
B
Jaune / Yellow / Gelb /
Blanc / White /
Giallo / Amarillo /
Weiß / Bianco /
Zółty / Geel
Blanco / Biały /
Wit
N
L
1
Mode 4
2
3
6
4
5
B
1
N
Auto
L
2
A
• Tout fil non connecté doit être obligatoirement isolé (domino).
• Any unconnected wire must be insulated (connecting block).
• Nicht verwendete Drähte müssen zwingend mit einer Lüsterklemme verbunden werden.
• Qualsiasi filo non collegato deve essere obbligatoriamente isolato (scatola).
• Cualquier cable que no esté conectado se debe aislar obligatoriamente (regleta).
• Każdy niepodłączony kabel musi być obowiązkowo zaizolowany (kostka).
• Alle niet-aangesloten kabels moeten worden geïsoleerd (kroonsteentje).
230 V~, 50/60 Hz
1 VA
= Class II
868,7 Õ 869,2 MHz
100 m Õ 300 m
Maximum power radio < 10 mW,
receiver category: 2
-5°C / +40°C
50 x 47 x 23 mm
Important product information (Ë)
6
4
5
1
A
A
6
4
5
L
N
1
Auto
L
2
Mode 1
1
2
3
6
4
5
Mode 2
1
2
3
6
4
5
Mode 3
1
2
3
6
4
5
Mode 4
1
2
3
6
4
5
Mode 5
1
2
3
6
4
5
Mode 6
1
2
3
6
4
5
1
Mode 2
2
3
1
2
1
B
N
L
1
Mode 5
2
3
1
2
1
B
N
L
B
• Possibilité de rallonger, jusqu'à 10m, les fils de la commande locale (à isoler du 230 V).
• Local control wires can be extended up to 10m (insulate from 230 V).
• Die Drähte des lokalen Schalteingangs können bis 10 m verlängert werden (von 230 V isolieren).
• Possibilità di estendere, fino a 10 m, i fili del comando locale (da isolare dal 230 V).
• Posibilidad de alargar hasta 10 m los hilos del control local (aislar de los 230 V).
• Możliwość wydłużenia przewodów sterowania lokalnego do 10 m (oddzielić od 230 V).
• Mogelijkheid om de kabels voor de lokale bediening te verlengen tot 10 m (te isoleren van de 230 V).
Commande M/A 1 à 2 voies par interrupteur simple ou double /
1 to 2 channel On/Off control with simple or double switch /
E/A-Steuerung mit 1 bis 2 Kanälen durch Einfach- bzw. Doppelschalter /
Comando ON/OFF 1-2 canali da un interruttore semplice o doppio /
Control Marcha/Paro de 1 a 2 vías por interruptor simple o doble /
Sterowanie wł./wył 1- do 2-kanałowe za pomocą przełącznika pojedynczego lub podwójnego /
1 tot 2 kanaals A/U-sturing met enkele of dubbele schakelaar.
Commande M/A 1 à 2 voies par simple ou double poussoir /
1 to 2 channel On/Off control with simple or double push button /
E/A-Steuerung mit 1 bis 2 Kanälen durch Einfach- bzw. Doppeldrucktaster /
Comando ON/OFF 1-2 canali da un pulsante semplice o doppio /
Control Marcha/Paro de 1 a 2 vías por pulsador simple o doble /
Sterowanie wł./wył 1- do 2-kanałowe za pomocą przycisku pojedynczego lub podwójnego /
1 tot 2 kanaals A/U-sturing met enkele of dubbele drukknop.
Commande volet roulant 1 voie par interrupteur volet roulant /
1 channel roller shutter control with roller shutter switch /
1-Kanal-Steuerung für Rollläden durch Rollladenschalter /
Comando tapparella 1 canale da un interruttore di tapparella /
Control de persiana motorizada de 1 vía por interruptor de persiana
motorizada /
Sterowanie roletą 1-kanałowe za pomocą przełącznika rolety /
1-kanaalsturing voor rolluik met rolluikschakelaar.
Commande variation 1 voie par simple ou double poussoir /
1 channel light dimmer control with simple or double push button /
1-Kanal-Dimmersteuerung durch Einfach- bzw. Doppeldrucktaster /
Comando variazione 1 canale da un pulsante semplice o doppio /
Control de regulación de 1 vía por pulsador simple o doble /
Sterowanie zmianą 1-kanałowe za pomocą przycisku pojedynczego
lub podwójnego /
1-kanaal dimmersturing met enkele of dubbele drukknop.
Commande de 1 à 2 scénarios par simple ou double poussoir /
1 to 2 scenario control with simple or double push button /
E/A-Steuerung mit 1 bis 2 Szenarien durch Einfach- bzw. Doppeldruck-
taster /
Comando da 1 a 2 scenari da un pulsante semplice o doppio /
Control de 1 a 2 escenarios por pulsador simple o doble /
Sterowanie 1 do 2 scenariuszy za pomocą przycisku pojedynczego lub podwójnego /
Sturing van 1 tot 2 scenario's met enkele of dubbele drukknop.
Commande d'1 voie sur entrée phase par interrupteur avec contact
alimenté ou détecteur avec sortie phase /
1 channel control on phase input via powered contact switch or sensor
with phase output /
1-Kanal-Steuerung auf Phaseneingang durch spannungsversorgten
Kontaktschalter oder Melder mit Phasenausgang /
Comando di 1 canale su ingresso fase da un interruttore con contatto
alimentato o sensore con uscita fase /
Control de 1 vía en entrada de fase por interruptor con contacto
alimentado o detector con salida de fase /
Sterowanie 1-kanałowe na wejściu fazy za pomocą przełącznika ze
stykiem zasilanym lub czujnikiem z wyjściem fazy /
1-kanaalsturing op fase-ingang door spanningsvoerend contact of sensor met fase-uitgang.
1
Mode 3
2
3
6
4
5
A
B
N
L
1
Mode 6
2
3
6
4
5
A
L
A
L
N
L

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für DELTA DORE TYXIA 2700

  • Seite 1 E/A-Steuerung mit 1 bis 2 Kanälen durch Einfach- bzw. Doppelschalter / Comando ON/OFF 1-2 canali da un interruttore semplice o doppio / TYXIA 2700 Control Marcha/Paro de 1 a 2 vías por interruptor simple o doble / Sterowanie wł./wył 1- do 2-kanałowe za pomocą przełącznika pojedynczego lub podwójnego / 1 tot 2 kanaals A/U-sturing met enkele of dubbele schakelaar.
  • Seite 2 Association (16 récepteurs maximum) / Association (maximum 16 receivers) / Zuordnung (maximal 16 Empfänger) / Associazione (16 ricevitori max.) / Asociación (16 receptores máx.) / Przypisanie (maksymalnie 16 odbiorników) / Koppeling (maximaal 16 ontvangers) Exemple / Example / Beispiel / Esempio / Ejemplo / przykład / Voorbeeld Mode 1 Mode 2...