Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 72
ISC-7000 Series
Camera
Manual
2018 April23
Revision: 7.8.0.10

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cognex ISC-7000 Series

  • Seite 1 ISC-7000 Series Camera Manual 2018 April23 Revision: 7.8.0.10...
  • Seite 2 Regulations/Conformity Note: For the most up-to-date CE declaration and regulatory conformity information, please refer to the Cognex online support site: http://www.cognex.com/Support. Safety and Regulatory Cognex Corporation Manufacturer One Vision Drive Natick, MA 01760 USA ISC-7600/7600C: Regulatory Model 1AAB ISC-7800/7800C: Regulatory Model 1AAB...
  • Seite 3: China Rohs

    China RoHS Hazardous Substances 有 害 物 质 Part Name Lead (Pb) Mercury Cadmium Hexavalent Polybrominated Polybrominated 部 件 名 称 铅 (Hg) (Cd) Chromium biphenyls (PBB) diphenyl ethers 汞 镉 多 溴 联 苯 (Cr (VI)) (PBDE) 六 价 铬 多...
  • Seite 4 For European Community Users Cognex complies with Directive 2012/19/EU OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 4 July 2012 on waste electrical and electronic equipment (WEEE). This product has required the extraction and use of natural resources for its production.
  • Seite 5 Precautions Observe these precautions when installing the Cognex product, to reduce the risk of injury or equipment damage: The camera is intended to be supplied by a UL or NRTL listed power supply with a 24VDC output rated for at least 2A continuous, a maximum short circuit current rating of less than 8A, a maximum power rating of less than 100VA and marked Class 2 or Limited Power Source (LPS).
  • Seite 6 Cable shielding can be degraded or cables can be damaged or wear out more quickly if a service loop or bend radius is tighter than 10X the cable diameter. The bend radius must begin at least six inches from the connector.
  • Seite 8: Installation

    ® This section describes the connection of the camera to the In-Sight VC200 vision controller. For a complete list of options and accessories, contact your Cognex sales representative. Installation procedures and specifications are presented in detail in the ISC-7000 Series Camera Reference Guide, which is installed with In-Sight VC Explorer software.
  • Seite 9 Install the C-Mount Lens and Cover (COV- 7000-CMNT or COV-7000-CMNT-EX) Complete the following steps to install a C-Mount lens and cover (COV-7000-CMNT or COV-7000-CMNT-EX). Note: When using a C-Mount lens, the following restrictions apply. Maximum thread length is 5.25mm. At infinity focus, the back focal length of the lens cannot be greater than 6.5mm in length unless the back of the lens is smaller than 14.75mm diameter.
  • Seite 10 3. Place the adapter on the faceplate of the camera. Insert the four adapter screws and tighten; the maximum torque is 0.90 Nm (8 in-lb). 4. Thread the lens into the camera. 5. Attach the cover to the camera. Rotate the cover clockwise approximately seven degrees to lock it.
  • Seite 11: Connect The Ethernet Cable

    Connect the Ethernet Cable The camera's ENET connector provides an Ethernet connection. CAUTION: Cognex recommends only cold-plugging the camera; turn the vision controller power off when connecting or disconnecting the camera. The Ethernet cable shield must be grounded at the far end.
  • Seite 12 Connect the Breakout Cable The camera’s PWR connector supplies power to the camera and provides access to the camera's acquisition trigger and strobe output. CAUTION: To reduce emissions, connect the far end of the Breakout cable shield to frame ground. Note: I/O wiring or adjustments to I/O devices should be performed when the camera is not receiving power.
  • Seite 13 6. Restore power to the camera's 24VDC power supply and turn it on if necessary. 7. Restore power to the vision controller's 24VDC power supply and turn it on if necessary.
  • Seite 14 ISC-7600/ISC-7800 Series Camera Specifications ISC-7600 ISC-7600C Specifications ISC-7800C ISC-7801 ISC-7801C ISC-7802 ISC-7802C ISC-7800 Power Consumption 24VDC ±10%, 1.5A maximum Power Output 24VDC @ 750mA maximum to external light. Case Temperature 0°C to 50°C (32°F to 122°F). Storage Temperature -20°C to 80°C (-4°F to 176°F) Humidity <...
  • Seite 15 ISC-7900 & ISC-7902 Camera Specifications Specifications ISC-7900 ISC-7902 Power Consumption 24VDC ±10%, 1.5A maximum Power Output 24VDC @ 750mA maximum to external light. Case Temperature 0°C to 50°C (32°F to 122°F). Storage Temperature -20°C to 80°C (-4°F to 176°F) Humidity <...
  • Seite 16 規制情報/適合宣言 注 : CE 適合宣言および規制に関する最新情報については、コグネックスオンラ インサポートセンターにアクセスしてください。 http://www.cognex.com/Support 安全規制 Cognex Corporation 製造者 One Vision Drive Natick, MA 01760 USA ISC-7600/7600C: 規制モデル 1AAB ISC-7800/7800C: 規制モデル 1AAB ISC-7801/7801C: 規制モデル 1AAB ISC-7802/7802C: 規制モデル 1AAB ISC-7900: 規制モデル 1AAB ISC-7902: 規制モデル 1AAB FCC (アメリカ連邦通信委員会) 規則第15 章クラス A 準拠...
  • Seite 17 中国 RoHS 有害物質 有害物质 部品名 鉛 (Pb) 水銀 (Hg) カドミウム 六価クロム ポリ臭素化ビフェ ポリ臭素化ジフェニル 部件名称 铅 汞 (Cr (VI)) (Cd) ニル (PBB) エーテル (PBDE) 六价铬 多溴联 苯 多溴二苯 醚 镉 規制モデル 1AAB 本表は、SJ/T 11364 規定に従って作成されました。 这 个标 签 是根据SJ / T 11364 的规 定准备 的。 O: この部品のすべての均質材料に含まれる有害物質が、GB / T26572 - 2011 の制限要件を下回っていることを...
  • Seite 18 欧州共同体ユーザ コグネックスは、電気・電子機器廃棄物に関する 2012 年 7 月 4 日付け欧州議会・ 理事会指令 2012/19/EU (WEEE) を順守しています。 本製品の製造には、天然資源の抽出と使用が必要とされます。 適切に廃棄されない場 合、本製品に含まれている有害物質が、健康および環境に影響を与える可能性があり ます。 有害物質が環境に悪影響を与えないようにするため、また天然資源に対する影響を軽 減するため、製品廃棄時には、適切な回収システムを利用することを推奨します。 これら のシステムは、健全な方法で製品の大半を再利用したり、リサイクルしたりします。 クロスアウトされた車輪付きゴミ箱マークは、製品が一般廃棄物とともに処分さ れるべきではないことを示し、製品廃棄時に適切な分別回収システムを使用するように 呼びかけています。 回集、再利用、リサイクルシステムの詳細については、地方自治体の廃棄物管理局にお 問い合わせください。 本製品の環境に与える影響についての詳細は、販売代理店までお問い合わせくださ い。...
  • Seite 19 注意事項 人体への障害や機器の損傷を防ぐために、コグネックス製品を設置・運用する際には 次の注意事項を厳守してください。 カメラは、UL または NRTL 規格に準拠した 2A 以上の最低定格出力 24VDC、短絡定格電流最大 8A 以下、電力定格最大 100 VA 以下、クラス 2 または LPS (Limited Power Source) による電源供給を必要とします。 異 なる電源を使用すると、火災や感電の危険性が生じ、コンポーネントに損傷を 与える原因となります。 必要に応じて、国および地域の配線規格および規則に 従ってください。 過電圧、回線ノイズ、静電気放電 (ESD)、電力サージ、その他の電源異常に起 因した損傷や誤作動を防止するために、ケーブルとワイヤはすべて高電流配線 および高電圧電源を避けて配線してください。 過度の熱、ほこり、水分、湿度、衝撃、振動、腐食性物質、可燃性物質、静電気 などの環境下に、コグネックス製品を設置しないでください。 レーザー光線を画像センサに当てないでください。直接的または間接的にレー ザー光線が当たると、画像センサが損傷する可能性があります。 画像センサに レーザー光線が当たるような場合には、対応するレーザーの波長に合わせたレ ンズフィルタをお勧めします。 お近くのシステムインテグレータやアプリケーショ ンエンジニアにお尋ねください。 各種規格関連団体からの明示的な了承なしに変更、変造を行った場合は、本...
  • Seite 20 本機器はオフィス使用のみ認定されており、自宅で使用した場合、周波数干渉 問題が発生する可能性があります。 このデバイスは、本マニュアルの指示に従って使用してください。 仕様は参照用で、予告なしに変更される場合があります。...
  • Seite 22 設置 ® この節では、カメラと In-Sight VC200 ビジョンコントローラを接続する方法について 説明します。オプションおよびアクセサリの一覧については、コグネックス製品販売代理 店にお問い合わせください。 設置手順および仕様についての詳細は、In-Sight® VC Explorer ソフトウェアに格納さ れている、『ISC-7000 Series Camera Reference Guide』をご参照ください。 注 : ケーブルは別途ご購入ください。 注意 : ケーブルは、カメラのコネクタのキー溝に合わせて接合するように設計され ています。無理に接続しようとすると、破損することがあります。...
  • Seite 23 C マウントレンズおよびカバー (COV-7000- CMNT または COV-7000-CMNT-EX) の設置 C マウントレンズおよびカバー (COV-7000-CMNT またh COV-7000-CMNT-EX) の 取り付けの際には、以下のステップに従ってください。 注 : C マウントレンズが使用される場合、以下の制限が生じます。 最大スレッド挿入深さは 5.25mm です。 無限フォーカスでは、レンズの背面の焦点距離が 6.5mm を超 えることはできません。ただし、レンズの背面が直径14.75mm 以下では、その限りではありません。 背面の焦点距離がこの長 さを超える場合、ビジョンシステムとレンズの間にスペーサをイ ンストールする必要があります。 COV-7000-CMNT カバーを使用している場合、レンズの最大の長さ は、バンドパスフィルタ有りの場合 41mm、レンズ本体の最大直径は 36.5mm、ロックネジを含む最大直径は 47mm です。 COV-7000-CMNT-EX 拡張カバーを使用している場合、レンズの最大 の長さは、バンドパスフィルタ有りの場合 62mm、レンズ本体の最大直 径は...
  • Seite 24 4. レンズをカメラに挿入します。 5. カメラにカバーを取り付けます。 カバーを時計回りに約 7 度回し、ロックします。 取り付けブラケットの設置 (ISB-7000-7K) 取り付けブラケットアクセサリ (ISB-7000-7K) をカメラに取り付ける際には、以下のス テップに従ってください。 注意 : 電気的に接地している固定具にカメラを設置するか、あるいはカメラ固 定具のワイヤをフレームグラウンドまたはアースグラウンドに接続するこ とによって、カメラを接地する必要があります。 グラウンドワイヤが使用さ れている場合、カメラ裏面の 4 つの取り付けポイントのうちの 1 つに接 続してください。カメラ表面の取り付けポイントには接続しないでくださ い。 取り付けキットに含まれる M3 ネジでブラケットをカメラに固定してくださ い。 カメラを取り付け面に固定する際に、ブラケットの 1/4-20 ネジ穴や M6 ネジ穴を使用するときは、ネジの挿入深さが 7mm を超えないよう にしてください。 それより深くネジを挿入すると、カメラが損傷します。 1. ブラケットをカメラの取り付け穴に合わせます。 2.
  • Seite 25 外部照明ケーブルの接続 (オプション) カメラの LIGHT コネクタを使用して、外部照明ケーブルを外部照明デバイスに接続し、 電源供給およびストロボ制御を行います。 外部照明ケーブルは、連続照明デバイスある いはストロボ照明デバイスに接続することができます。 1. LIGHT コネクタから保護キャップを取り外します (保護キャップがない場合もあ ります)。 2. 外部照明ケーブルの M12 コネクタをカメラの LIGHT コネクタに接続します。 3. 照明ケーブルを外部照明デバイス (ストロボ照明など) に接続します。 イーサネットケーブルの接続 カメラの ENET コネクタは、イーサネット接続に使用します。 注意 : カメラの接続の際、コールドプラグのみを推奨します。ビジョンコントロー ラの電源を OFF にしてから、カメラを接続または切断してください。 イーサネットケーブルのシールドはグラウンドする必要があります。 1. イーサネットケーブルの M12 コネクタをカメラの ENET コネクタに接続します。 2.
  • Seite 26 ブレークアウトケーブルの接続 カメラの PWR コネクタは、カメラに電源を供給し、カメラの画像取り込みトリガおよびス トロボ出力の接続に使用します。 注意 : 放射を防ぐため、ブレークアウトケーブルのシールドをフレームグラウンド に接続してください。 注 : I/O ワイヤを I/O デバイスに配線または調整する際には、カメラの電源を OFF にする必要があります。 露出したワイヤを短く切断するか、ワイヤの先端をトリミングし、絶縁材で 保護してください。+24VDC のワイヤとショートすることのないようご注 意ください。 1. カメラの電源を OFF にします。 2. ビジョンコントローラの電源を OFF にします。 3. 必要に応じて、I/O ワイヤを対応するデバイス (トリガセンサまたはストロボ照 明など) に接続します。 4. ブレークアウトケーブルの +24VDC (赤色ワイヤ) および GND (黒色ワイヤ) を電源の対応する端子に接続します。...
  • Seite 27 6. カメラに 24VDC 電源を入れます。 7. ビジョンコントローラに 24VDC 電源を入れます。...
  • Seite 28 ISC-7600/ISC-7800 シリーズカメラの仕様 ISC-7600 ISC-7600C 仕様 ISC-7801 ISC-7801C ISC-7802 ISC-7802C ISC-7800 ISC-7800C 消費電力 24VDC ±10%、最大 1.5A 電力出力 外部照明への最大出力: 24VDC @ 750mA ケース温度 0~50°C 保存温度 -20°~80°C 湿度 < 80%、結露しないこと 保護等級 IP67: すべてのケーブルを適切に接続 (あるいは付属のコネクタプラグを装着) し、 IP67 定格のレンズカバーまたは照明アクセサリを適切に装着し、Micro SD を所定 の位置に固定している場合。 衝撃 (輸送および保管) IEC 60068-2-27: 80 Gs (11 MS で 800m/s2、半衝撃波) の衝撃を 18 回 (X、Y、 Z の各極性で...
  • Seite 29 ISC-7900 および ISC-7902 カメラの仕様 仕様 ISC-7900 ISC-7902 消費電力 24VDC ±10%、最大 1.5A 電力出力 外部照明への最大出力: 24VDC @ 750mA ケース温度 0~50°C 保存温度 -20°~80°C 湿度 < 80%、結露しないこと 保護等級 IP67: すべてのケーブルを適切に接続 (あるいは付属のコネクタプラグを 装着) し、IP67 定格のレンズカバーまたは照明アクセサリを適切に装着 し、Micro SD を所定の位置に固定している場合。 衝撃 (輸送および保管) IEC 60068-2-27: 80 Gs (11 MS で 800m/s2、半衝撃波) の衝撃を 18 回...
  • Seite 30 规章/符合性 注意:要查看最新的 CE 声明和规章符合性信息,请访问 Cognex 在线支持 网站:http://www.cognex.com/Support。 安全和规章 Cognex Corporation 制造商 One Vision Drive Natick, MA 01760 USA ISC-7600/7600C: Regulatory Model 1AAB ISC-7800/7800C: Regulatory Model 1AAB ISC-7801/7801C: Regulatory Model 1AAB ISC-7802/7802C: Regulatory Model 1AAB ISC-7900: Regulatory Model 1AAB ISC-7902: Regulatory Model 1AAB FCC 第...
  • Seite 31 中国 RoHS Hazardous Substances 有害物质 Part Name Lead (Pb) Mercury Cadmium Hexavalent Polybrominated Polybrominated 部件名称 铅 (Hg) (Cd) Chromium biphenyls diphenyl ethers 汞 镉 (Cr (VI)) (PBB) (PBDE) 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 Regulatory Model 1AAB This table is prepared in accordance with the provisions of SJ/T 11364. 这个标签是根据...
  • Seite 32 仅适用于欧盟用户 Cognex 符合欧洲议会和部长理事会于 2012 年 7 月 4 日颁布的关于报废电子电 气设备 (WEEE) 的指令 2012/19/EU。 此产品需要为其生产开发和利用自然资源。如果不加以适当处置,它可能含有影 响健康和环境的有害物质。 为了避免在环境中传播这些物质,并减轻对自然资源的压力,我们鼓励您使用适 当的回收系统来处置产品。这些系统将以一个良好的方式回收或再利用需要处理 产品的大部分材料。 该打叉带轮垃圾桶标志符号告知您,该产品不应该与城市废物一起进行处 置,并请您使用适当的分类回收系统来处置产品。 如果您需要更多有关收集、回收和再利用系统的信息,请联络当地或区域性的废 弃物管理部门。 您也可以联系您的供应商以了解更多有关该产品的环境绩效信息。...
  • Seite 33 注意事项 安装 Cognex 产品时请遵循以下注意事项,以降低人身伤害或设备损坏的风险: 相机须使用由 UL 或 NRTL 认证的,24VDC 输出评级为额定连续值至少为 2A ,最大额定短路电流小于 8A,最大额定功率小于 100VA 且标有 2 类 或限功率源 (LPS) 的电源供电。 任何其它电压都会带来火灾或电击风 险,并可能会损坏组件。必须遵守适用的国家和本地接线标准和规则。 为避免由于电源供电中的过压、线路噪音、静电放电 (ESD)、电涌或其 它意外事故引起的破坏或故障,请将所有电缆和电线布置在远离高压连 线和高压电源的地方。 请勿将 Cognex 产品直接裸露安装在危险环境中,例如:过热、灰尘、潮 湿、湿气、冲击、振动、腐蚀性物质、易燃物品或静电。 请勿将图像传感器暴露在激光中;图像传感器可能会被直接或反射的激 光损坏。如果您的应用程序需要使用可能会损坏图像传感器的激光,则 建议使用相应激光波长的镜头滤光镜。有关详细信息,请与您当地的集 成师或应用工程师联系。 如果用户对设备所做的变更或修改未经过规章符合性监控方的明确批 准,用户操作设备的权限可能会被取消。 所有电缆连接中均应包含辅助电缆环线。 如果辅助电缆环线或弯曲半径小于 10 倍电缆直径,则会降低电缆的屏...
  • Seite 35 安装 ® 本部分介绍了相机与 In-Sight VC200 视觉控制器的连接。要获取选购件和附件 的完整列表,请与 Cognex 销售代表联系。 在 ISC-7000 系列相机参考指南中对安装步骤和规范进行了详细介绍,该参考指 南会随 In-Sight VC Explorer 软件一起安装。 注意:电缆单独销售。 小心:所有电缆连接口均以“锁定”方式与相机上的连接口配接;切勿强行 连接,否则会造成损坏。...
  • Seite 36 安装 C-Mount 镜头和镜头盖(COV-7000-CMNT 或 COV-7000-CMNT-EX) 完成以下步骤来安装 C-Mount 镜头和镜头盖(COV-7000-CMNT 或 COV-7000-CMNT- EX)。 注意: 使用 C-Mount 镜头时需注意以下事项。 最大螺纹长度为 5.25mm。 在无限对焦时,除非镜头背面的直径小于 14.75mm,镜头 的后焦距长度不能大于 6.5mm。如果后焦距长度超过了该 限度,则必须在视觉系统和镜头之间安装间隔器。 如果使用 COV-7000-CMNT 镜头盖,带通滤镜的最大镜头长度为 41mm,最大镜头体的直径为 36.5mm,最大直径(包括锁定螺丝)为 47mm。 如果使用 COV-7000-CMNT-EX 扩展镜头盖,带通滤镜的最大镜头长 度为 62mm,最大镜头体的直径为 36.5mm,最大直径(包括锁定螺 丝)为 46.5mm。 1. 取下覆盖图像传感器窗口的橡胶盖(如果有橡胶盖)。 2. 去掉盖住镜头的保护膜(如果有保护膜)。 3.
  • Seite 37 安装安装支架 (ISB-7000-7K) 完成以下步骤将安装支架(ISB-7000-7K)安装到相机。 小心: 相机应被安装到接地的固定装置或通过在相机的安装固件和框架地 线或接地线之间连接导线的方式来为相机建立接地装置。如果使用 地线,应将其连接到相机背面四个安装点中的一个; 而不是相机前 面的安装点。 当把相机安装到安装托架上时,请使用包含在安装工具包中的 M3 螺丝。如果使用安装托架上的 1/4 - 20 或 M6 螺丝孔将相机固定 到安装面时,螺丝不能拧到超过 7mm 深。 如果螺丝拧得过深且超 过所允许的范围,相机将会受到损坏。 1. 将安装托架对准相机上的安装孔。 2. 将 M3 螺丝插入安装孔,然后使用 2.5mm 六角扳手拧紧螺丝;最大扭矩 为 0.90 Nm (8 in-lb)。...
  • Seite 38 闪控制。外部光源电缆可以连接一个持续照明设备或一个频闪照明设备。 1. 拆下 LIGHT 接口上的保护盖(如果有保护盖)。 2. 将外部光源电缆的 M12 连接口与相机的 LIGHT 连接口连接。 3. 将光源电缆的另一端与外部光源设备(例如,触发频闪灯)连接。 连接以太网电缆 相机的 ENET 连接口提供以太网连接。 小心: Cognex 建议在断开电源的情况下连接相机;在连接或断开相机之 前,请先关闭视觉控制器的电源。 以太网电缆的屏蔽必须在远端接地。 1. 将以太网电缆的 M12 连接口与相机的 ENET 连接口连接。 2. 将电缆的另一端与视觉控制器的 CAM 端口连接。 注意:如果使用支持双摄像头配置的视觉控制器,请将相机的以太 网电缆连接到视觉控制器的 CAM 0 和 CAM 1 端口。...
  • Seite 39 连接分接电缆 相机的 PWR 连接口为相机供电,并提供与相机采集触发和脉冲输出的连接。 小心:为了减少辐射,将分接电缆屏蔽线的远端与机架接地连接。 注意: I/O 连线或 I/O 设备调整需要在相机没有与电源连接的情况下进 行。 可将裸露的导线剪短或修剪导线末端,并且使用由非导电材料制成 的扎带将导线捆回。将所有裸线与 +24VDC 线保持分开。 1. 将电源从相机断开。 2. 切断视觉控制器的电源。 3. (可选)将 I/O 导线连接到相应的设备(例如,触发传感器或频闪 灯)。 4. 将分接电缆的 +24VDC (红色导线)和 GND (黑色导线)连接到电源供 应器上的相应接线端。 小心:严禁连接高于 24VDC 的电压。始终观察极性显示。 5. 将分接电缆的 M12 连接口与相机的 PWR 连接口连接。 6.
  • Seite 40 ISC-7600/ISC-7800 系列相机规范 ISC-7600 ISC-7600C 规范 ISC-7800C ISC-7801 ISC-7801C ISC-7802 ISC-7802C ISC-7800 功耗 最大 24VDC ±10%, 1.5A 电源输出 外部光源 24VDC @ 750mA (最高) 外壳温度 0℃ 至 50℃(32°F 至 122°F)。 存贮温度 -20°C 至 80°C (-4°F 至 176°F) 湿度 < 80% 无冷凝 保护 IP67,当所有电缆正确连接(或连接口保护盖已安装),正确安装...
  • Seite 41 ISC-7900 & ISC-7902 相机规范 规范 ISC-7900 ISC-7902 功耗 最大 24VDC ±10%, 1.5A 电源输出 外部光源 24VDC @ 750mA (最高) 外壳温度 0℃ 至 50℃(32°F 至 122°F)。 存贮温度 -20°C 至 80°C (-4°F 至 176°F) 湿度 < 80% 无冷凝 保护 IP67,当所有电缆正确连接(或连接口保护盖已安装),正确安装 IP67 级镜头盖,并将 Micro SD 卡盖固定到位的情况下。 冲击(运输和储存)...
  • Seite 42 규정/적합성 참고 : 최신 CE 선언 및 규정 적합성 정보는 Cognex 온라인 지원 사이트 (http://www.cognex.com/Support)를 참조하십시오. 안전 및 규정 Cognex Corporation 제조업체 One Vision Drive Natick, MA 01760 USA ISC-7600/7600C: 규정 모델 1AAB ISC-7800/7800C: 규정 모델 1AAB ISC-7801/7801C: 규정 모델 1AAB ISC-7802/7802C: 규정...
  • Seite 43 중국 RoHS 유해 물질 有害物质 부품 이름 납(Pb) 수은(Hg) 카드뮴(Cd) 6가 크롬 폴리브롬화 비페 폴리브롬화 디페닐 에 部件名称 铅 汞 镉 (Cr(VI)) 닐(PBB) 테르(PBDE) 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 규정 모델 1AAB 이 표는 SJ/T 11364 규정에 따라 작성되었습니다. 这个标签是根据SJ / T 11364 的规定准备的。 O: 이...
  • Seite 44 유럽 공동체 사용자 대상 Cognex는 WEEE(전기 및 전자 장비 폐기물)에 관한 유럽 의회 및 유럽 이사회 (EC)의 2012년 7월 4일자 지침 2012/19/EU를 준수합니다. 이 제품은 천연자원 및 그 추출물을 사용하여 생산되었습니다. 적절히 폐기하지 않을 경우 건강 및 환경에 영향을 줄 수 있는 위험 물질이 함유되어 있을 수 있습...
  • Seite 45 주의 사항 Cognex 제품을 설치할 때는 다음 주의 사항을 확인하여 부상 또는 장비 손상의 위험을 방지하십시오. 카메라 제품은 적어도 2A 연속 전류에 대해 정격 출력 24V DC, 최대 단 락 전류 정격 8A 미만, 최대 전원 정격 100VA 미만이고 Class 2 또는...
  • Seite 46 굴곡 반경 또는 서비스 루프가 케이블 직경의 10배 미만인 경우 케이블 차폐 수준이 저하되거나 케이블이 더 빨리 손상 또는 마모될 수 있습니 다. 굴곡 반경은 커넥터와 6인치 이상 떨어진 지점에서 시작되어야 합니 다. SD 카드는 지원되지 않습니다. 이 장치는 사무실 전용으로 인증받았으며, 가정에서 사용할 경우 주파수 간섭...
  • Seite 48 ® 이 섹션에서는 카메라를 In-Sight VC200 비전 컨트롤러에 연결하는 방법을 설 명합니다. 선택 사항 및 액세서리 전체 목록을 보시려면 Cognex 판매 담당자에 게 연락하십시오. 설치 절차 및 사양은 In-Sight VC Explorer 소프트웨어와 함께 설치된 ISC-7000 시리즈 카메라 참조 안내서 에 상세히 설명되어 있습니다.
  • Seite 49 C-Mount 렌즈 및 커버(COV-7000-CMNT 또 는 COV-7000-CMNT-EX) 설치 다음 단계에 따라 C-Mount 렌즈와 커버(COV-7000-CMNT 또는 COV-7000- CMNT-EX)를 설치합니다. 참고 : C-Mount 렌즈를 사용하는 경우, 다음 제한 사항이 적용됩니다. 최대 스레드 길이는 5.25mm입니다. 렌즈 뒷면의 직경이 14.75mm 미만인 경우를 제외하고, 무 한...
  • Seite 50 장착 브래킷(ISB-7000-7K) 설치 다음 단계에 따라 액세서리 장착 브래킷(ISB-7000-7K)을 카메라에 연결합니다. 주의 : 카메라을 전기 접지된 고정물에 장착하거나 카메라 장착 고정물의 전선을 프레임 접지 또는 지면 접지에 연결하여 카메라을 접지해 야 합니다. 접지선을 사용하는 경우, 카메라 앞면의 장착 지점이 아니라 카메라 뒷판에 있는 장착 지점 네 개 중 하나에 연결해야 합 니다.
  • Seite 51 외부 조명 케이블 연결(선택 사항) 카메라의 조명  커넥터는 외부 조명 케이블을 외부 조명 장치에 연결하는 데 사용 되고 전력과 스트로브 제어 기능을 제공합니다. 외부 조명 케이블을 연속 조명 장치나 스트로브 조명 장치에 연결할 수 있습니다. 1. 조명 커넥터에 보호 캡이 있으면 제거합니다. 2.
  • Seite 52 브레이크아웃 케이블 연결 카메라의 PWR 커넥터는 카메라에 전원을 공급하고 카메라의 인식 트리거 및 스 트로브 출력에 대한 액세스를 제공합니다. 주의 : 전자기 방출을 줄이기 위해, 브레이크아웃 차폐 케이블의 먼 쪽을 프레임 접지에 연결합니다. 참고 : I/O 배선 또는 I/O 장치 조절은 카메라에 전원이 공급되지 않는 상 태에서...
  • Seite 53 6. 전원을 카메라의 24V DC 전원 공급 장치로 복원하고 필요한 경우 전원 을 켭니다. 7. 전원을 비전 컨트롤러의 24V DC 전원 공급장치로 복원하고 필요한 경우 전원을 켭니다.
  • Seite 54 ISC-7600/ISC-7800 시리즈 카메라 사양 ISC- ISC- ISC- ISC- ISC- ISC- 7600 7600C 사양 ISC- ISC- 7801 7801C 7802 7802C 7800 7800C 전력 소비 24V DC ±10%, 최대 1.5A 출력 전원 외부 조명에 대해 최대 750mA에서 24V DC 케이스 온도 0°C ~ 50°C(32°F ~ 122°F) 보관...
  • Seite 55 ISC-7900 및 ISC-7902 카메라 사양 사양 ISC-7900 ISC-7902 전력 소비 24V DC ±10%, 최대 1.5A 출력 전원 외부 조명에 대해 최대 750mA에서 24V DC 케이스 온도 0°C ~ 50°C(32°F ~ 122°F) 보관 온도 -20°C ~ 80℃(-4°F ~ 176°F) 습도 < 80% 비응축 보호...
  • Seite 56 Réglementations/Conformité Remarque : Pour les informations les plus récentes relatives à la déclaration CE et à la conformité réglementaire, veuillez consulter le Centre de support en ligne Cognex : http://www.cognex.com/Support. Informations relatives à la sécurité et la réglementation Cognex Corporation Fabricant One Vision Drive Natick, MA 01760, États-Unis...
  • Seite 57 ACPEIP Substances dangereuses 有 害 物 质 Nom de pièce Plomb Mercure Cadmium Chrome Polybromobiphényle Polybromodiphényléthers 部 件 名 称 (Pb) (Hg) (Cd) hexavalent (PBB) (PBDE) 铅 汞 镉 多 溴 联 苯 多 溴 二 苯 醚 (Cr (VI)) 六...
  • Seite 58 Pour les utilisateurs de la Communauté européenne La société Cognex respecte la Directive 2012/19/CE de la COMMUNAUTÉ EUROPÉENNE du 4 juillet 2012 concernant les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Ce produit a nécessité l'extraction et l'utilisation de ressources naturelles pour sa production.
  • Seite 59 Précautions Respectez ces précautions lors de l'installation de votre produit Cognex afin de réduire les risques de blessures corporelles et les dommages matériels : La caméra est destinée à être alimentée au moyen d'une unité d'alimentation UL ou NRTL agréée, dotée d'une puissance de sortie nominale de 24 V CC à...
  • Seite 60 Les changements ou modifications qui ne sont pas approuvés explicitement par la partie responsable de la conformité aux réglementations peuvent annuler les droits d'utilisation de l'équipement accordés à l'utilisateur. Intégrez des boucles de service dans toutes les connexions de câbles. Le blindage des câbles peut se dégrader ou les câbles s'endommager ou s'user plus rapidement si un rayon de courbure ou une boucle de service est 10 fois plus serré(e) que le diamètre des câbles.
  • Seite 62: Installation

    Cette section décrit le raccordement du caméra au contrôleur de vision In-Sight VC200. Pour obtenir une liste complète des options et des accessoires disponibles, contactez votre représentant commercial Cognex. Les procédures d'installation et les spécifications sont présentées en détail dans le Guide de référence de la caméra série ISC-7000, installé...
  • Seite 63 Installation de l'objectif à monture C et du couvre-objectif (COV-7000-CMNT ou COV- 7000-CMNT-EX) Suivez ces étapes pour installer un objectif à monture C et un couvre-objectif (COV- 7000-CMNT ou COV-7000-CMNT-EX). Remarque : En utilisant l'objectif à monture C, les restrictions suivantes s'appliquent. La longueur maximale du filetage est de 5,25 mm.
  • Seite 64 2. Retirez le film protecteur recouvrant l'ouverture d'objectif filetée, le cas échéant. 3. Placez l'adaptateur sur la plaque frontale de la caméra. Insérez les quatre vis de l'adaptateur et serrez-les à un couple maximal de 0,90 Nm (8 in-lb). 4. Mise en place de l'objectif dans la caméra. 5.
  • Seite 65 1. Alignez le support de fixation sur les trous de fixation de la caméra. 2. Insérez les vis M3 dans les trous de fixation, puis serrez-les à l'aide d'une clé hexagonale de 2,5 mm ; le couple de serrage maximum est 0,90 Nm (8 in- lb).
  • Seite 66: Connexion Du Câble Ethernet

    Connexion du câble Ethernet Le connecteur ENET du caméra permet une connexion Ethernet. Attention : Cognex recommande de brancher la caméra uniquement à froid. Quand vous connectez ou déconnectez la caméra, mettez hors tension le contrôleur de vision. Le blindage du câble Ethernet doit être mis à la terre à l'extrémité.
  • Seite 67 2. Branchez l'autre extrémité du câble à un des ports CAM du contrôleur de vision. Remarque : Si vous utilisez un contrôleur de vision avec configuration à deux caméras, branchez le câble Ethernet des caméras aux ports CAM 0 et CAM 1 du contrôleur de vision.
  • Seite 68 Connexion du câble breakout Le connecteur PWR de la caméra alimente la caméra et donne accès au déclenchement d'acquisition de la caméra et à la sortie Unité stroboscopique. Attention : Pour réduire les émissions, raccordez l'extrémité du blindage du câble breakout à la masse du châssis. Remarque : Le câblage d'E/S ou les ajustements aux périphériques d'E/S doivent être effectués lorsque la caméra n'est pas alimentée.
  • Seite 69 6. Remettez le bloc d'alimentation 24 VCC de la caméra sous tension et allumez-le si nécessaire. 7. Remettez le bloc d'alimentation 24 VCC du contrôleur de vision sous tension et allumez-le si nécessaire.
  • Seite 70 Spécifications de la caméra série ISC- 7600/ISC-7800 ISC-7600 ISC-7600C Spécifications ISC-7800C ISC-7801 ISC-7801C ISC-7802 ISC-7802C ISC-7800 Consommation électrique 24 VCC ±10 %, 1,5 A maximum Puissance délivrée 24 VCC à 750 mA maximum vers l'éclairage externe. Température du boîtier 0°C à 50°C (32°F à 122°F) Température de stockage -20°C à...
  • Seite 71 Spécifications de la caméra ISC-7900 & ISC- 7902 Spécifications ISC-7900 ISC-7902 Consommation électrique 24 VCC ±10 %, 1,5 A maximum Puissance délivrée 24 VCC à 750 mA maximum vers l'éclairage externe. Température du boîtier 0°C à 50°C (32°F à 122°F) Température de stockage -20°C à 80°C (-4°F à 176°F) Humidité...
  • Seite 72: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Hinweis: Aktuelle Informationen über die CE-Erklärung und die Konformitätsrichtlinien finden Sie auf der Cognex-Supportwebsite: http://www.cognex.com/Support. Sicherheit und Richtlinien Cognex Corporation Hersteller One Vision Drive Natick, MA 01760, USA ISC-7600/7600C: Richtlinienmodell 1AAB ISC-7800/7800C: Richtlinienmodell 1AAB ISC-7801/7801C: Richtlinienmodell 1AAB ISC-7802/7802C: Richtlinienmodell 1AAB...
  • Seite 73 China RoHS Gefährliche Substanzen 有 害 物 质 Teilebezeichnung Blei (Pb) Quecksilber Cadmium Sechswertiges Polybromierte Polybromierte 部 件 名 称 铅 (Hg) (Cd) Chrom Biphenyle Diphenylether 汞 镉 (Cr (VI)) (PBB) (PBDE) 六 价 铬 多 溴 联 苯 多 溴 二 苯 醚 Richtlinienmodell 1AAB Diese Tabelle wurde gemäß...
  • Seite 74: Für Benutzer In Der Europäischen Union

    Für Benutzer in der Europäischen Union Cognex befolgt die Richtlinie 2012/19/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 4. Juli 2012 über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE). Für die Herstellung dieses Produkts wurden natürliche Ressourcen verwendet. Es kann gefährliche Substanzen enthalten, die bei nicht sachgemäßer Entsorgung die Gesundheit und Umwelt schädigen können.
  • Seite 75: Vorsichtsmaßnahmen

    Vorsichtsmaßnahmen Beachten Sie bei der Installation des Cognex-Produktes diese Vorsichtsmaßnahmen, um das Risiko von Verletzungen oder Beschädigungen Ihrer Geräte zu verringern: Das In-Sight Kamera erfordert als Spannungsquelle ein UL- oder NRTL- 24-VDC mit mindestens 2 A mit einer Dauerstrom- und einer Kurzschlussstrom-Belastbarkeit von max.
  • Seite 76 Aufgrund von Änderungen, die nicht ausdrücklich von der für die Richtlinieneinhaltung verantwortlichen Stelle genehmigt wurden, kann dem Benutzer die Berechtigung für den Betrieb des Geräts entzogen werden. Kabelreserven sollten für alle Kabelverbindungen bereitgestellt werden. Die Kabelschirmung kann sich verschlechtern, oder Kabel können beschädigt werden oder schnellerem Verschleiß...
  • Seite 78 Dieser Abschnitt beschreibt den Anschluss Kamera an den In-Sight VC200 Vision Controller. Eine vollständige Liste aller Optionen und des gesamten Zubehörs erhalten Sie von einem Cognex-Vertriebsmitarbeiter. Ausführliche Installationsanweisungen und technische Daten finden Sie im ISC- 7000-Serie Benutzerhandbuch, das gemeinsam mit der Software In-Sight VC Explorer installiert wird.
  • Seite 79 Installation des C-Mount-Objektivs und der Abdeckung (COV-7000-CMNT oder COV- 7000-CMNT-EX) Führen Sie die folgenden Schritte durch, um ein C-Mount-Objektiv mit Abdeckung (COV-7000-CMNT oder COV-7000-CMNT-EX) zu installieren. Hinweis: Bei der Verwendung von C-Mount-Objektiven gelten folgende Einschränkungen. Die maximale Gewindelänge beträgt 5,25 mm. Im unendlichen Fokus darf die hintere Schnittweite des Objektivs maximal 6,5 mm betragen, es sei denn, der Durchmesser der Hinterseite des Objektivs ist geringer als...
  • Seite 80 1. Entfernen Sie (wenn vorhanden) die Gummi-Vorderplatte, die das Fenster des Bildsensors bedeckt. 2. Entfernen Sie ggf. den Schutzfilm vom Anschlussgewinde des Objektivs. 3. Platzieren Sie den Adapter auf die Frontplatte des Kameras. Setzen Sie die vier Adapterschrauben ein und ziehen Sie sie fest (max. Anzugsmoment 0,90 Nm, 8 in-lb.) 4.
  • Seite 81 Vorsicht: Es wird empfohlen, dass das Kamera geerdet wird, entweder durch Montieren des Kameras auf eine Vorrichtung, die elektrisch geerdet ist oder durch Anbringen eine Drahts von der Montagevorrichtung des Kameras zur Gehäusemasse oder zur Erdung. Wird ein Erdungsdraht verwendet, sollte er an einen der vier Befestigungspunkte an der Rückplatte des Kameras (also nicht an den an den Befestigungspunkten der Frontplatte des Kameras) angebracht werden.
  • Seite 82: Anschluss Des Ethernet-Kabels

    Anschluss des Ethernet-Kabels Der ENET-Anschluss des Kameras dient dem Ethernet-Anschluss. Vorsicht: Cognex empfiehlt, die Kamera nicht während des Betriebs anzuschließen oder zu trennen; schalten Sie den Vision-Controller aus, wenn Sie die Kamera anschließen oder trennen. Das Ethernet-Kabel muss am entlegenen Ende geerdet sein.
  • Seite 83 2. Verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit einem der CAM-Ports des Vision-Controllers. Hinweis: Wenn Sie einen Vision-Controller verwenden, der eine mit Zwei-Kamera-Konfiguration zulässt, verbinden Sie das Ethernet- Kabel der Kamera mit den CAM 0 und CAM 1 Ports des Vision- Kontrollers.
  • Seite 84: Anschließen Des Breakout-Kabels

    Anschließen des Breakout-Kabels Der Kamera's PWR-Anschluss versorgt den Kamera Kamera's Aufnahmetrigger und den Blitzausgang mit Spannung und ermöglicht den Zugriff. Vorsicht: Verbinden Sie das andere Ende der Breakout-Kabelschirmung mit der Gehäusemasse, um Emissionen zu verringern. Hinweis: E/A-Verdrahtung oder Anpassung der E/A-Geräte sollten ausgeführt werden, wenn die Kamera vom Stromnetz getrennt ist.
  • Seite 85 5. Verbinden Sie den M12-Stecker des Breakout-Kabels mit dem PWR- Anschluss des Kameras. 6. Schließen Sie das 24-VDC-Netzteil des Kamera wieder am Stromnetz an, und schalten Sie es ggf. ein. 7. Schließen Sie das 24-VDC-Netzteil des Vision Controller wieder am Stromnetz an, und schalten Sie es ggf.
  • Seite 86: Technische Daten Der Kameras Der Serien

    Technische Daten der Kameras der Serien ISC-7600 und ISC-7800 ISC-7600 ISC-7600C Technische Daten ISC-7800C ISC-7801 ISC-7801C ISC-7802 ISC-7802C ISC-7800 Stromverbrauch 24VDC ±10%, max. 1.5A Stromausgang 24VDC @ 750mA maximal zum externen Licht. Gehäusetemperatur 0 °C bis 50 °C Lagertemperatur -20°C bis 80°C Luftfeuchtigkeit <...
  • Seite 87: Technische Daten Der Kameras Isc-7900

    Technische Daten der Kameras ISC-7900 & ISC-7902 Technische Daten ISC-7900 ISC-7902 Stromverbrauch 24VDC ±10%, max. 1.5A Stromausgang 24VDC @ 750mA maximal zum externen Licht. Gehäusetemperatur 0 °C bis 50 °C Lagertemperatur -20°C bis 80°C Luftfeuchtigkeit < 80 % nicht kondensierend Schutz IP67 mit allen Kabeln sachgerecht angebracht (oder der mitgelieferte Anschlussstecker installiert), die Abdeckung mit IP67-Einstufung fachgerecht installiert und der Abschluss der Micro-SD-Karte eingerastet.
  • Seite 88 Reglamentaciones y conformidad Nota: Para obtener la información más actualizada sobre la declaración de conformidad CE y la conformidad reglamentaria, consulte el sitio web de asistencia en línea de Cognex: http://www.cognex.com/Support. Normas técnicas y de seguridad Cognex Corporation Fabricante One Vision Drive Natick, MA 01760 EE.
  • Seite 89 RoHS de China Sustancias nocivas 有 害 物 质 Nombre de la Plomo (Pb) Mercurio Cadmio (Cd) Cromo Bifenilos Éteres difenílicos 铅 镉 pieza (Hg) hexavalente polibromados polibromados 部 件 名 称 汞 (Cr (VI)) (PBB) (PBDE) 六 价 铬 多...
  • Seite 90 Para usuarios de la Comunidad Europea Cognex cumple la directiva 2012/19/EC DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO sobre la gestión de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) del 4 de julio de 2012. Este producto ha precisado la extracción y el uso de recursos naturales para su producción.
  • Seite 91 Precauciones A la hora de instalar el producto Cognex, tome estas precauciones para reducir el riesgo de lesiones y daños materiales: El cámara está diseñado para ser alimentado eléctricamente por una fuente de alimentación reconocida por UL o NRTL (Nationally Recognized Testing Laboratories) con una salida nominal mínima de 24 V CC y 2 A...
  • Seite 92 Los cambios o modificaciones que no hayan sido expresamente autorizados por la parte responsable del cumplimiento de las normas y leyes vigentes podrían anular el derecho del usuario a utilizar el equipo. Conviene dejar un bucle de holgura en cada conexión de cable. Si el radio de un tramo de cable curvado o un bucle de holgura es inferior a 10 veces el diámetro del cable, puede producirse un desgaste prematuro o daño del cable, o bien un deterioro de su blindaje.
  • Seite 94: Instalación

    En esta sección se describe cómo conectar cámara al controlador de visión In-Sight VC200. Para ver una lista completa de opciones y accesorios, póngase en contacto con su representante de ventas de Cognex. Los procedimientos de instalación y las especificaciones se explican detalladamente en la Guía de referencia de la cámara de la serie ISC-7000, que se instala...
  • Seite 95 Instalación de la lente de montura C y la cubierta (COV-7000-CMNT o COV-7000- CMNT-EX) Siga los pasos siguientes para instalar una lente de montura C y la cubierta (COV- 7000-CMNT o COV-7000-CMNT-EX). Nota: Al usar una lente de montura C, se aplican las siguientes restricciones.
  • Seite 96 2. Elimine la película protectora que cubre la apertura roscada de la lente, si existe. 3. Coloque el adaptador en la carátula del cámara. Introduzca los cuatro tornillos del adaptador y apriételos; el par de apriete máximo es de 0,90 Nm (8 libras pulgadas).
  • Seite 97 1. Alinee el soporte de montaje con los orificios de montaje en el cámara. 2. Introduzca los tornillos M3 en los orificios de montaje y apriételos con una llave hexagonal de 2,5 mm, aplicando un par de apriete máximo de 0,90 Nm (8 libra pulgada).
  • Seite 98 Conexión del cable Ethernet El conector ENET de cámara proporciona conectividad Ethernet. Precaución: Cognex recomienda conectar la cámara únicamente en frío; apague la alimentación del controlador de visión cuando conecte o desconecte la cámara. El apantallamiento del cable Ethernet debe estar conectado a tierra en el extremo alejado.
  • Seite 99 2. Conecte el otro extremo del cable a uno de los puertos CAM del controlador de visión. Nota: Si utiliza un controlador de visión que admite una configuración de dos cámaras, conecte el cable Ethernet de las cámaras a los puertos CAM 0 y CAM 1 del controlador de visión.
  • Seite 100 Conexión del cable de conexión El conector PWR de cámara alimenta eléctricamente a cámara y proporciona acceso al disparador de adquisición y a la salida de tipo estrobóscópica de cámara. Precaución: Para reducir las emisiones, conecte el extremo alejado del apantallamiento del cable de conexión a la masa del chasis.
  • Seite 101 6. Restablezca el suministro eléctrico a la fuente de alimentación de 24 V CC de cámara y enciéndala si fuese necesario. 7. Restablezca el suministro eléctrico a la fuente de alimentación de 24 V CC del controlador de visión y enciéndala si fuese necesario.
  • Seite 102 Especificaciones de la cámara de la serie ISC-7600/ISC-7800 ISC-7600 ISC-7600C Especificaciones ISC-7800C ISC-7801 ISC-7801C ISC-7802 ISC-7802C ISC-7800 Consumo 24 V CC ±10 %, 1,5 A máximo Potencia 24 V CC a 750 mA máximo para la luz externa. Temperatura de la carcasa de 0 °C a 50 °C (de 32 °F a 122 °F) Temperatura de almacenamiento de -20°C a 80°C (de -4°F a 176°F)
  • Seite 103 Especificaciones de la cámara de la serie ISC-7900 y ISC-7902 Especificaciones ISC-7900 ISC-7902 Consumo 24 V CC ±10 %, 1,5 A máximo Potencia 24 V CC a 750 mA máximo para la luz externa. Temperatura de la carcasa de 0 °C a 50 °C (de 32 °F a 122 °F) Temperatura de almacenamiento de -20°C a 80°C (de -4°F a 176°F) Humedad...
  • Seite 104 Copyright © 2017 - 2018 Cognex Corporation. All Rights Reserved.

Diese Anleitung auch für:

Isc-7800-serie

Inhaltsverzeichnis