Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
EC-3N
EC-5N
EC-9N
EC-12N
EC-15N

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für S&P EC-3N

  • Seite 1 EC-3N EC-5N EC-9N EC-12N EC-15N...
  • Seite 2 (min.) EC-3N 230V AC 50/60Hz 3x4 mm² (min.) N: 5x4mm² (min.) EC-5N / EC-9N 3N-400V AC 50/60Hz EC-5N: 5x2.5 mm² (min.) EC-9N: 5x4 mm² (min.) EC-12N / EC-15N 3N-400V AC 50/60Hz 5x6 mm² (min.)
  • Seite 3 EC-3N 230V AC 50/60Hz 3x4 mm² (min.) 5 6 7 100-250V 50/60Hz RELAY 16 17 CR-TEMP 100-250V AC 50/60Hz 2x1.5 mm...
  • Seite 4 EC-5N / EC-9N 3N-400V AC 50/60Hz EC-9N: 5x4mm² (min.) EC-5N: 5x2.5 mm² (min.) EC-9N: 5x4 mm² (min.) 5 6 7 100-250V 50/60Hz RELAY 16 17 CR-TEMP 100-250V AC 50/60Hz 2x1.5 mm...
  • Seite 5 EC-12N / EC-15N 3N-400V AC 50/60Hz 5x6 mm² (min.) 5 6 7 100-250V 50/60Hz RELAY 16 17 CR-TEMP 100-250V AC 50/60Hz 2x1.5 mm...
  • Seite 6 STEP ON STEP OFF...
  • Seite 7 STEP ON STEP OFF...
  • Seite 8 EC-12/15N (#1) step 1 EC-12/15N (#1) step 2 EC-12/15N (#2) step 1 EC-12/15N (#2) step 2 STEP ON STEP OFF...
  • Seite 9 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4...
  • Seite 10 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7...
  • Seite 12: Instalación

    ESPAÑOL AEROTERMOS COLGABLES contactos de al menos 3 mm en todos los polos. Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato. Los Aerotermos de la gama EC cumplen las normas eu- IMPORTANTE ropeas de seguridad. Se recomienda comprobar el estado y funcionamiento del aparato al desembalarlo, cualquier Se tiene que prever un espacio sufi...
  • Seite 13: Mantenimiento

    CONEXIONADO DE UN TERMOSTATO DE AMBIENTE ratos en caso de sobrecalentamiento. Si esto ocurriera, debe dejarse enfriar el aparato durante 15 minutos, com- (TR-1 o TR-2 según modelo) probar que no haya acumulación de suciedad en las reji- llas y, si fuera preciso, limpiarlas después de desconectar La temperatura ambiente puede ser regulada mediante un el aparato de la red.
  • Seite 14: Installation

    ENGLISH HANGING (CEILING MOUNTED) AEROHEATERS IMPORTANT Carefully read the following instructions before using the The apparatus should have suffi cient space around it for apparatus. the circulation of air (fi g.1). The EC N range of Aeroheaters comply with the European The minimum distance between the Aeroheater and the safety regulations.
  • Seite 15: Operation

    (TR-1or TR-2). maintenance operations. The TR-1 thermostat can be used with models EC-3N, EC- • Each season, clean the accumulated dust from the inte- 5N and EC-9N. rior of the apparatus using a compressed air jet to blow The TR-2 thermostat can be used with models EC12N and through the inlet and outlet grilles.
  • Seite 16 FRANÇAIS AEROTHERMES MURAUX FRANÇAIS • En cas de raccordement direct au réseau, la ligne électrique devra prévoir un système Lire attentivement ces instructions avant d’utiliser cet de coupure omnipolaire ayant une ouvertu- appareil. re entre contacts d’au moins 3 mm, bien di- Les aérothermes de la gamme EC N sont conformes aux normes européennes.
  • Seite 17: Entretien

    Le modèle TR-1 est un thermostat à 1 étage et est à utili- de l’humidité. Cela n’est pas considéré comme un défaut ser avec les aérothermes EC-3N, EC-5N et EC-9N. du produit. Pour remédier à ce problème raccorder l’aéro- Le modèle TR-2, est un thermostat à 2 étages et est à uti- therme sans passer par le différentiel et ainsi laisser les...
  • Seite 18: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH HEIZLÜFTER ZUR WANDMONTAGE • Bei der installation ist ein trennschalter mit einer trennstrecke von mind. 3 mm pro pol Lesen Sie bitte vor Benutzung dieses Geräts aufmerksam vorzusehen (allpoliger schutz). die Bedienungsanleitung. Die Heizlüfter der Serie EC N er- füllen die Europäischen Sicherheitsnormen.
  • Seite 19: Anschluss Eines Raumthermostaten

    Raumthermostaten (TR-1 oder TR-2). Der Raumthermostat TR-1 kann zusammen mit den Mo- Sie sich bitte an die nächstliegende S&P-Kundendiensts- dellen EC-3N, EC5N y EC-9N eingesetzt werden. telle. Der 2-Stufen-Thermostat (2 Temperaturstufen) TR-2 kann zusammen mit den Modellen EC-12N y EC-15N verwendet INSTANDHALTUNG werden.
  • Seite 20: Funzionamento

    ITALIANO AEROTERMI PORTATILI FUNZIONAMENTO Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare Nella parte superiore dell’apparecchio (fi g.2), si trova il com- l’apparecchio. mutatore a quattro posizioni ed il termostato. Le posizioni Gli aerotermi della serie EC N rispondono alle norme di del commutatore, in un senso o nell’altro, sono le seguenti: sicurezza europee.
  • Seite 21 Periodicamente eliminare la polvere accumulata all’inter- Normativa: Questi apparecchi sono fabbricati nel rispetto no facendo passare un fl usso di aria a pressione attraverso del regolamento su perturbazioni radioelettriche ed inter- le griglie di entrata ed uscita. Questa pulizia è opportuna ferenze (RD.138, 27-1-89) e possono essere dotati all’occo- che venga effettuata da personale competente.
  • Seite 22: Recomendações De Segurança

    PORTUGUÊS AEROTERMOS MURAIS deve apresentar uma separação de contac- tos de pelo menos 3 mm em todos os pólos. Leia atentamente estas instruções antes de utilizar o apa- relho. Os aerotermos da gama EC N cumprem as normas euro- IMPORTANTE peias de segurança.
  • Seite 23: Assistência Técnica

    Seleccione a potência. ASSISTÊNCIA TÉCNICA Uma vez que o local atinja a temperatura desejada, rode lentamente o comando do termostato no sentido contrário No caso de observar alguma anomalia no aparelho, solici- aos ponteiros do relógio até que ouça um suave “clic” que tamos que contacte com o nosso distribuidor mais próxi- desliga o aparelho.
  • Seite 24: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    NEDERLANDS HANGENDE LUCHTVERHITTERS BELANGRIJK Lees de volgende instructies goed door alvorens het appa- Rondom het apparaat dient voldoende ruimte aanwezig te raat te gebruiken. De EC N serie luchtverhitters voldoen zijn voor de luchtcirculatie (afb. 1). aan de Europese Veiligheidsnormen. U wordt geadviseerd De minimumafstand tussen de luchtverhitter en de vloer het apparaat bij ontvangst te controleren op mankementen dient tenminste 1,8 m te bedragen.
  • Seite 25: Bediening En Werking

    Soler voor de thermostaat (TR1or TR-2). De TR-1 thermostaat kan gebruikt worden voor de types en Palau. EC-3N, EC-5N en EC-9N. De TR-2 thermostaat kan gebruikt worden voor de types ONDERHOUD EC12N en EC-15N. Deze thermostaat maakt een verbe- tering van het temperatuurdifferentiaal mogelijk en zorgt •...
  • Seite 26: Viktig Säkerhetsinformation

    SWERIGE HÄNGANDE (TAKMONTERAD) LUFTVÄRMARE VIKTIGT Läs noga igenom de följande instruktionerna före använ- Apparaten måste ha tillräckligt avstånd runt om för cirku- dandet av apparaten. lation av luften (fi g. 1). EC N sortimentet av Luftvärmare följer de Europeiska Kortaste avståndet mellan Luftvärmaren och golvet får säkerhetsnormerna.
  • Seite 27 För elektrisk anslutning, se termostatschema för (TR-1 göras av en behörig elektriker. eller TR-2). Termostat TR-1 kan användas för modellerna EC-3N, EC- • Rengör luftintaget och utloppsgallren regelbundet. • Dränk inte apparaten eller placera den under en kran. 5N och EC.9N.
  • Seite 28: Sikkerhedsanvisninger

    DANSK HÆNGENDE (LOFTMONTEREDE) AEROHEATERE VIGTIGT Læs de følgende anvisninger grundigt, før du begynder at Apparatet skal have plads nok til fri luftcirkulation (fi g.1). Den minimale afstand mellem. betjene apparatet. Aeroheateren og gulvet bør være 1,8 m. EC-N serien af luftvarmere overholder europæiske sikker- hedsregler.
  • Seite 29 Denne operation skal udføres af en uddannet tekniker. forbindelser. TR-1-termostaten kan benyttes med modellerne EC-3N, • Rens jævnligt ristene til luftindløb og -udløb. EC-5N og EC-9N. • Stil ikke apparatet under vand eller under en vandhane.
  • Seite 30 ČESKY ˇ ˇ ˇ ˚ DULEZITÉ BEZPECNOSTNÍ INFORMACE ZÁVSNÉ OHRÍVACE VZDUCHU ˇ ˇ ˇ VSECHNY OHRÍVACE JSOU V EU ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ Peclive si prectete následující návod jeste ˇ CERTIFIKOVÁNY PRO MONTÁZ DO ˇ ˇ pred pouzitím vyrobku. ˇ...
  • Seite 31 ˇ ˇ Pouzívejte izolované vodice stejného ˇ Pro nastavení zádané teploty postupujte ˚ˇ ˇ prurezu a poctu dle schématu uvedeného následovne. Otocte termostat do ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ na príslusném modelu ohrívace. ˇ ˇ ˇ maximální poloh a zapnete ohrívac. ˇ...
  • Seite 32 Vlhkost akumulovaná do topnych ´ elementu muze zpusobit rozpojení citlivé ˚ ˚ ˇ ˚ ˇ ˇ vestavené pojistky v prístroji. K tomu ˚ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ muze dojít v prípade, ze je prístroj ve vlhkém prostredí dlouhodobe mimo ˇ...
  • Seite 33 POLSKI TERMOWENTYLATORY PODWIESZANE TERMOWENTYLATORY PODWIESZANE · ´ Nalezy upewnic sie, ze wlot powietrza · ˛ (DO MONTAZU SUFITOWEGO) (DO MONTAZU SUFITOWEGO) i siatka na wylocie sa czyste i wolne ˛ ´ od przeszkód mogacych zaklócic ˛ Przed rozpoczeciem jakichkolwiek prac Przed rozpoczeciem jakichkolwiek prac ˛...
  • Seite 34 ˛ · Termostat typu TR-1 moze byc stosowany ´ ´ wspornik mocujacy za pomoca srub. ˛ ˛ z modelami termowentylatorów EC-3N, EC- ´ ´ Zawiesic i skrecic termowentylator ze ˛ 5N i EC-9N. wspornikiem. · Termostat typu TR-2 moze byc stosowany ´...
  • Seite 35 Aby nastawic wymagana temperature na ´ KONSERWACJA · termostacie nalezy: Przed dokonaniem polaczen UWAGA: PRZED PRZYSTAPIENIEM DO ´ ˛ ´ · elektrycznych sprawdzic, ´ PRAC KONSERWACYJNYCH NALEZY · ´ parametry elektryczne sieci zasilajacej UPEWNIC SIE, ZE URZADZENIE JEST ˛ ˛ odpowiadaja danym na tabliczce ODLACZONE OD SIECI ZASILAJACEJ.
  • Seite 36 РУССКИЙ СТАЦИОНАРНЫЕ ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОРЫ • Оборудование обязательно должно быть правильно заземлено. Перед началом установки и использования продукта • Не используйте при подключении адаптеры внимательно изучите данную инструкцию. вилок и тройники. Стационарные тепловентиляторы серии EC N производятся в соответствии с Европейскими • Подключение оборудования к сети стандартами...
  • Seite 37 Схемы подключения термостатов приведены в ОБСЛУЖИВАНИЕ инструкции к пульту управления CR-25. Термостат TR-1 может использоваться с моделями Работы по обслуживанию тепловентилятора тепловентиляторов EC-3N, EC5N и EC-9N. должны выполняться специально обученным Термостат TR-2 предназначен для использования квалифицированным персоналом. с тепловентиляторами EC-12N и EC-15N. Термостат...
  • Seite 38 Примечание: Для обеспечения безопасной и стабильной работы тепловентилятор необходимо чистить минимум один раз в год. Данное оборудование соответствует стандартам по электромагнитной совместимости и имеет необходимые экранирующие устройства. ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА Не рекомендуется разбирать или заменять любые части устройства самостоятельно, поскольку это автоматически приведет...
  • Seite 40 S&P SISTEMAS DE VENTILACIÓN, S.L.U. C. Llevant, 4 Polígono Industrial Llevant 08150 Parets del Vallès Barcelona - España Tel. +34 93 571 93 00 Fax +34 93 571 93 01 www.solerpalau.com Ref. 9023040600-03...

Diese Anleitung auch für:

Ec-5nEc-9nEc-12nEc-15n

Inhaltsverzeichnis