Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Telcoma RB2-Serie Gebrauchs- Und Programmierungsanleitung
Telcoma RB2-Serie Gebrauchs- Und Programmierungsanleitung

Telcoma RB2-Serie Gebrauchs- Und Programmierungsanleitung

Empfänger mit universellen 2- oder 4-kanalausgängen

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
RB2
series
FM400 RB2
NOIRE RB2
EDGE RB2
TANGO RB2 SW
RICEVENTE CON USCITE UNIVERSALI A 2 O 4 CANALI
I
Istruzioni d'uso e di programmazione
RÉCEPTEUR AVEC SORTIES UNIVERSELLES À 2 OU 4 CANAUX
F
Instructions pour l'utilisation et la programmation
RECEPTOR CON SALIDAS UNIVERSALES DE 2 O 4 CANALES
E
Instrucciones de uso y de programación
RECEIVER WITH 2 OR 4 CHANNEL UNIVERSAL OUTPUTS
GB
Operation and programming instructions
EMPFÄNGER MIT UNIVERSELLEN 2- ODER 4-KANALAUSGÄNGEN
D
Gebrauchs- und Programmierungsanleitung
ONTVANGER MET UNIVERSELE UITGANGEN MET 2 OF 4 KANALEN
NL
Gebruiks- en programmeeraanwijzingen
R4P
series
FM400 R4P
NOIRE R4P
EDGE R4P
ISTRX433
V. 07.2013
230R4
series
FM400 230R4
NOIRE 230R4
EDGE 230R4
pag. 6
pag. 13
pag. 20
pag. 27
pag. 34
pag. 41

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Telcoma RB2-Serie

  • Seite 1 ISTRX433 V. 07.2013 230R4 series series series FM400 RB2 FM400 R4P FM400 230R4 NOIRE RB2 NOIRE R4P NOIRE 230R4 EDGE RB2 EDGE R4P EDGE 230R4 TANGO RB2 SW RICEVENTE CON USCITE UNIVERSALI A 2 O 4 CANALI Istruzioni d’uso e di programmazione pag.
  • Seite 2 Fig. 1 12/24 ANT. Vac/dc 48 mm 22 mm box (external dimensions) 79 mm...
  • Seite 3 Fig. 2 R.C. 12/24 ANT. Vac/dc no c 154 mm 48 mm box (external dimensions) 92 mm...
  • Seite 4 Fig. 3 Ant. 230Vac nc no 158 mm 77 mm box (external dimensions) 118 mm...
  • Seite 5 Fig. 4 FM402E, NOIRE2E, EDGE2 FM404E, NOIRE4E, EDGE4 TANGO4SW TANGO2SW...
  • Seite 6 MODELLI FM400 RB2 Ricevitore compatto con 2 uscite a relè e connessioni con morsetti a vite compatibile con trasmettitori serie FM400. Alimentazione 12/24V ac/dc. NOIRE RB2 Ricevitore compatto con uscite a relè e connessioni con morsetti a vite compatibile con trasmettitori serie NOIRE. Alimentazione 12/24V ac/dc. EDGE RB2 Ricevitore compatto con uscite a relè...
  • Seite 7 DATI TECNICI RICEVITORI u.m. FM400 RB2 NOIRE RB2 EDGE RB2 TANGORB2SW Alimentazione 12/24 dc/ac Consumo a riposo Corrente max contatto relè 0,5 (30 V max.) Temperatura di funzionamento °C -20 +55 Codici memorizzabili 24LC04 163 / 70 (R.C.) Codici memorizzabili 24LC16 1012 675 / 289 (R.C.)
  • Seite 8 - La non osservanza delle suddette istruzioni, può pregiudicare il buon funzionamento dell’apparecchiatura. La ditta TELCOMA S.r.l. declina ogni responsabilità per eventuali malfunzionamenti e/o danni derivanti dalla loro inosservanza. PROGRAMMAZIONE TRASMETTITORI Di seguito sono descritte le procedure per memorizzare i trasmettitori direttamente nella ricevente, per la programmazione con PRG vedere i relativi manuali.
  • Seite 9 Autoapprendimento codici - Nella ricevente premere brevemente il pulsante P realativo all’uscita da attivare con il trasmettitore. - Il led esegue 5 lampeggi. - Durante i lampeggi premere, sul trasmettitore, il tasto del codice da memorizzare. Un lampeggio più lungo del led, sulla ricevente, conferma la corretta memorizzazione.
  • Seite 10: Cancellazione Codici

    PROGRAMMAZIONE A DISTANZA (solo per serie FM400) Nella serie FM 400 è possibile memorizzare dei telecomandi direttamente nel proprio ricevitore senza avere la necessità di intervenire manualmente su di esso come indicato nel capitolo precedente. Per fare questa operazione è necessario avere almeno un telecomando quadricanale funzionante già...
  • Seite 11: Raccomandazioni Finali

    2. In caso di diminuita portata del trasmettitore sostituire la batteria con una di uguali caratteristiche. 3. La ditta TELCOMA S.r.l. si riserva la facoltà insindacabile di apportare, in qualsiasi momento, le modifiche che si rendessero necessarie ai fini di un miglioramento...
  • Seite 12: Garanzia

    La garanzia decade automaticamente in caso di manomissione o errato utilizzo del prodotto. Durante il periodo di garanzia la ditta TELCOMA S.r.l. si impegna a riparare e/o sostituire le parti difettate e non manomesse. Restano ad intero ed esclusivo carico del cliente il diritto di chiamata, nonché le spese di rimozione, imballo e trasporto del prodotto per la riparazione o la sostituzione.
  • Seite 13: Caractéristiques

    MODÈLES FM400 RB2 Récepteur avec 2 sorties a relais et connections à connecteur a vis, compatible avec émetteurs de la série FM400. Alimentation 12/24V ac/dc. NOIRE RB2 Récepteur avec 2 sorties a relais et connections à connecteur a vis, compatible avec émetteurs de la série NOIRE. Alimentation 12/24V ac/dc.
  • Seite 14 DONNÉES TECHNIQUES DES RÉCEPTEURS u.m. FM400 RB2 NOIRE RB2 EDGE RB2 TANGORB2SW Alimentation 12/24 dc/ac Consommation au repos Courant max contact relais 0,5 (30 V max.) Température de fonctionnement °C -20 +55 Codes mémorisables 24LC04 163 / 70 (R.C.) Codes mémorisables 24LC16 1012 675 / 289 (R.C.)
  • Seite 15 - N’effectuer les cablages ou les modifications des raccordements qu’apres avoir coupe l’alimentation. - Le non-respect de ces instructions peut altérer le bon fonctionnement de l’appareil. La société TELCOMA S.r.l. décline toute responsabilité en cas d’éventuels fonctionnements défectueux et/ou de dommages dérivant de leur inobservation. PROGRAMMATION ÉMETTEURS Nous décrivons ci-après les procédures pour mémoriser les émetteurs...
  • Seite 16 Auto-apprentissage codes - Dans le récepteur, presser brièvement la touche P relative à la sortie à activer avec l'émetteur. - La led (L) clignote 5 fois. - Durant les clignotements, appuyer sur la touche du code à mémoriser, sur l'émetteur. Un clignotement plus long de la led sur le récepteur confirme que la mémorisation est réussie.
  • Seite 17 est devenue « temporisateur ». Avec les logiciels NOIRE et FM400 et les programmeurs correspondants, il est possible de modifier le temps du temporisateur de 1 à 255 secondes. AUTOAPPRENTISSAGE À DISTANCE (uniquement pour la série FM400). Dans la série FM 400, il est possible de mémoriser des émetteurs directement dans son récepteur sans qu’il soit nécessaire d’intervenir manuellement sur ce dernier, comme indiqué...
  • Seite 18: Recommandations Finales

    2. En cas de diminution de la portee de l’emetteur, remplacer la pile par une pile ayant les memes caracteristiques. 3. La societe TELCOMA S.r.l. se reserve la faculte, de plein droit, d’apporter a tout moment les modifications necessaires en vue d’une amelioration esthetique et/ou...
  • Seite 19: Garantie

    La garantie cesse automatiquement en cas de modification ou d’ utilisation incorrecte du produit. Durant la periode de garantie, la societe TELCOMA S. r. l. s’ engage a reparer et/ ou a remplacer les parties defectueuses et non modifiees. Le droit d’ appel, ainsi que les frais de retrait, d’ emballage et de transport du produit pour la reparation ou le remplacement restent entierement et exclusivement a la charge du client.
  • Seite 20 MODELOS FM400 RB2 Receptor compacto con 2 salidas de relé y conexiones con bornes de tornillo, compatible con los transmisores de la serie FM400. Alimentación de 12/24V ca/cc. NOIRE RB2 Receptor compacto con 2 salidas de relé y conexiones con bornes de tornillo, compatible con los transmisores de la serie NOIRE.
  • Seite 21 DATOS TÉCNICOS DE LOS RECEPTORES u.m. FM400 RB2 NOIRE RB2 EDGE RB2 TANGORB2SW Alimentación 12/24 dc/ac Consumo en reposo Corriente máx. contacto relé 0,5 (30 V max.) °C -20 +55 Temperatura de funcionamiento Códigos memorizables 24LC04 163 / 70 (R.C.) Códigos memorizables 24LC16 1012...
  • Seite 22 - La inobservancia de dichas instrucciones puede afectar el funcionamiento correcto del equipo. TELCOMA S.r.l. no se asume ninguna responsabilidad por posibles problemas de funcionamiento o daños causados por su inobservancia. PROGRAMACIÓN DE LOS TRANSMISORES A continuación se describen los procedimientos para memorizar los transmisores directamente en el receptor;...
  • Seite 23 Autoaprendizaje de los códigos - Presione en el receptor el botón P relativo a la salida que se debe activar con el transmisor. - El led L destellará 5 veces. - Mientras el led destella, presione en el transmisor el pulsador del código que se debe memorizar.
  • Seite 24 AUTOAPRENDIZAJE A DISTANCIA (sólo para la serie FM400) En la serie FM 400 es posible memorizar telemandos directamente en el receptor sin tener que intervenir manualmente sobre éste, tal como indicado en el capítulo anterior. Para cumplir esta operación es necesario al menos un telemando cuadricanal que funcione, ya memorizado en el receptor con el sistema anterior.
  • Seite 25: Recomendaciones Finales

    (serie FM400, NOIRE, EDGE o bien TANGOSW). 2. Si el alcance del transmisor disminuye, sustituya la bateria con otra bateria con las mismas caracteristicas. 3. TELCOMA S.r.l. se reserva el derecho de efectuar modificaciones en cualquier momento para mejorar estetica y funcionalmente sus productos.
  • Seite 26: Declaración De Conformidad Ce

    La garantía pierde automáticamente validez en el caso de modificaciones o uso incorrecto del producto. Durante el período de garantía, TELCOMA S.r.l. se obliga a reparar o sustituir las partes defectuosas y que no hayan sido modificadas. Quedan a cargo del cliente el derecho de llamada y los gastos de desmontaje, embalaje y transporte del producto para su reparación o sustitución.
  • Seite 27: Specifications

    MODELS FM400 RB2 Compact receiver with 2 relay outputs and screw terminal connections; compatible with FM400 series transmitters. 12/24 V ac/dc power supply. NOIRE RB2 Compact receiver with 2 relay outputs and screw terminal connections; compatible with NOIRE series transmitters. 12/24 V ac/dc power supply. EDGE RB2 Compact receiver with 2 relay outputs and screw terminal connections;...
  • Seite 28 RECEIVER TECHNICAL SPECIFICATIONS u.m. FM400 RB2 NOIRE RB2 EDGE RB2 TANGORB2SW Power supply 12/24 dc/ac Consumption when idle Relay contact max capacity 0,5 (30 V max.) Operating temperature °C -20 +55 Memorizable codes 24LC04 163 / 70 (R.C.) Memorizable codes 24LC16 1012 675 / 289 (R.C.)
  • Seite 29 - Non-observance of the above instructions could adversely affect the proper operation of the device. TELCOMA S.r.l. disclaims all responsibility for any malfunctions and/or damage caused by failure to observe the above instructions. TRANSMITTER PROGRAMMING The following description covers the procedures for memorizing transmitters directly in the receiver;...
  • Seite 30 Code self-learning - On the receiver briefly press the pushbutton P that corresponds to the output on which the transmitter is to be activated. - LED L blinks 5 times. - During the blinks, press the key of the code to be memorized on the transmitter. The LED on the receiver gives a longer blink to confirm that it has been memorized correctly.
  • Seite 31 REMOTE SELF-LEARNING (for the FM400 series only) The FM 400 series gives the possibility of memorizing remote controls directly in the receiver without having to manually operate it as described in the previous chapter. To do so it is necessary to have at least a functioning 4 channels remote control which has already been memorized in the receiver using the procedure described above.
  • Seite 32: Final Recommendations

    2. In case of decreased transmitter range, replace battery with one having identical specifications. 3. TELCOMA S.r.l. reserves the right to make any modifications to its products, at any time, as it deems proper in order to enhance its aesthetic and/or functional...
  • Seite 33: Warranty

    The warranty expires automatically in case of tampering or failure to use the product properly. During the warranty period TELCOMA S.r.l. will repair and/or replace any faulty components which have not been tampered with. Right of call, as well the costs of removal, packing and transportation of the product for repair or replacement, shall be charged entirely to the customer.
  • Seite 34 MODELLE FM400 RB2 K o m p a k t e r E m p f ä n g e r m i t 2 R e l a i s - A u s g ä n g e n u n d Schraubklemmenanschlüssen, kompatibel mit den Sendern der Serie FM400.
  • Seite 35 TECHNISCHE DATEN FÜR EMPFÄNGER u.m. FM400 RB2 NOIRE RB2 EDGE RB2 TANGORB2SW Versorgung 12/24 dc/ac Verbrauch, wenn nicht aktiviert 0,5 (30 V max.) Höchststrom des Relaiskontakts Betriebstemperatur °C -20 +55 Speicherbare Codes 24LC04 163 / 70 (R.C.) Speicherbare Codes 24LC16 1012 675 / 289 (R.C.) Speicherbare Codes...
  • Seite 36: Codierung Rolling-Code

    Änderung von Anschlüssen abschalten. - Die Nichtbeachtung der obigen Anweisungen kann den korrekten Betrieb der Apparatur beeinträchtigen. Die Firma TELCOMA S.r.l. übernimmt keinerlei Haftung für eventuelle Betriebsstörungen und/oder Schäden infolge ihrer Nichtbeachtung. PROGRAMMIERUNG DER SENDER Im Folgenden werden die Verfahren zum direkten Abspeichern der Sender im Empfänger beschreiben, für die Programmierung mit PRG wird auf die jeweiligen...
  • Seite 37 aktivierenden Ausgangs drücken. - Auf dem Empfänger kurz die Taste P drücken (Abb. 1, 2, 3). - Das LED 1 blinkt 5-mal auf. - Während das LED blinkt, am Sender auf die Taste des zu speichernden Codes drücken. Ein längeres Blinken der LED am Empfänger bestätigt die korrekte Speicherung. Den Vorgang wiederholen, um eventuelle weitere Sender in Selbsterlernung zu speichern.
  • Seite 38: Löschen Der Codes

    FERNSELBSTERLERNUNG (nur für die serie FM400) Die Serie FM 400 bietet die Möglichkeit, eine Fernbedienung direkt in ihrem Empfänger zu speichern, ohne dass diese von Hand betätigt werden muss, wie im vorherigen Kapitel angegeben. Hierzu muss eine funktionierende 4-Kanäle Fernbedienung mit dem vorherigen System bereits im Empfänger gespeichert sein.
  • Seite 39 2. Die Batterie mit einer neuen mit gleichen Merkmalen ersetzen, falls sich die Reichweite des Senders reduzieren sollte. 3. Die Firma TELCOMA S.r.l. behält sich das unanfechtbare Recht vor, jederzeit Änderungen anzubringen, die für eine ästhetische und/oder funktionelle Verbesserung als notwendig betrachtet werden.
  • Seite 40: Garantie

    Die Garantie wird im Falle von Handhabung oder falscher Benutzung des Produktes automatisch ungültig. In der Garantiezeit verpflichtet sich die Firma TELCOMA S.r.l. zur Reparatur und/oder zum Ersatz defekter und nicht gehandhabter Teile. Ausschließlich und voll zu Lasten des Kunden gehen die Abrufgebühr sowie die Kosten für die Demontage, die Verpackung und den Transport des Produkts im Falle...
  • Seite 41 MODELLEN FM400 RB2 Compacte ontvanger met 2 relaisuitgangen en aansluitingen met schroefklemmen, compatibel met zenders van de serie FM400. Voeding 12/24V ac/dc. NOIRE RB2 Compacte ontvanger met 2 relaisuitgangen en aansluitingen met schroefklemmen, compatibel met zenders van de serie NOIRE. Voeding 12/24V ac/dc.
  • Seite 42 TECHNISCHE GEGEVENS ONTVANGERS u.m. FM400 RB2 NOIRE RB2 EDGE RB2 TANGORB2SW Stroomvoorziening 12/24 dc/ac Verbruik buiten gebruik Max. stroom relaiscontact 0,5 (30 V max.) Bedrijfstemperatuur °C -20 +55 Aantal te bewaren codes 24LC04 163 / 70 (R.C.) Aantal te bewaren codes 24LC16 1012 675 / 289 (R.C.)
  • Seite 43 - Het niet nakomen van deze aanwijzingen kan het goed functioneren van de apparatuur in gevaar brengen. De firma TELCOMA S.r.l. wijst elke aansprakelijkheid voor eventuele storingen en/of schade als gevolg van het niet in acht nemen van deze aanwijzingen, van de hand.
  • Seite 44 - Druk op de ontvanger kort op de drukknop P (afb.1, 2, 3). - De led L zal 5 maal knipperen. - Druk terwijl de led knippert op de zender op de toets van de code die moet worden opgeslagen. Een langer durende knippering van de led, op de ontvanger, bevestigt de opslag.
  • Seite 45 ZELFINPRENTEN OP AFSTAND (alleen voor de serie FM400) Bij de serie FM 400 is het mogelijk de afstandsbedieningen rechtstreeks in de eigen ontvanger in het geheugen op te slaan zonder dat het noodzakelijk is handmatig daarop in te grijpen zoals dat in het voorgaande hoofdstuk is aangegeven.
  • Seite 46 2. Indien het bereik van de zender afneemt, dient u de batterij met een exemplaar met dezelfde kenmerken te vervangen. 3. De firma TELCOMA S.r.l. behoudt zich het onvoorwaardelijke recht voor op elk door haar gewenst moment wijzigingen aan te brengen die noodzakelijk mochten...
  • Seite 47: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    De garantie komt automatisch te vervallen in geval er aan de apparaten geknoeid is of het product verkeerd gebruikt is. Tijdens de garantieperiode verplicht de firma TELCOMA S.r.l. zich de defecte delen waaraan niet geknoeid is, te repararen en/of te vervangen.
  • Seite 48 Telcoma s.r.l. via L. Manzoni, 11 z.i. Campidui 31015 Conegliano (TV) Italy Tel. +39 0438-451099 - Fax +39 0438-451102 http://www.telcoma.it E-mail:info@telcoma.it...

Inhaltsverzeichnis