Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Clatronic kem 2951 profi cook Bedienungsanleitung

Clatronic kem 2951 profi cook Bedienungsanleitung

Kaffee-/espresso-maker
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d'emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l'uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Kaffee-/Espresso-Maker
Koffi e-/Espresso Maker • Café-/Espresso Maker
Café Exprés Maker • Máquina de cáfe/espresso
Macchina per caffè/espresso • Kaffe-/espresso maker
Coffee/Espresso Maker • Ekspres do kawy/espresso
Strojek na kávu/espresso Maker • Kávé-/presszókávé-főző
Кофеварка эспрессо
KEM 2951
6....-05-KEM 2951 PC_Inox 1
28.02.2005, 9:34:21 Uhr

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Clatronic kem 2951 profi cook

  • Seite 1 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia Руководство по эксплуатации/Гарантия Kaffee-/Espresso-Maker Koffi e-/Espresso Maker • Café-/Espresso Maker Café Exprés Maker • Máquina de cáfe/espresso Macchina per caffè/espresso •...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Inhoud • Sommaire • Indice • Índice • Indice • Innhold Contents • Spis treści • Obsah • Tartalom • Содержание Übersicht Bedienelemente ......Seite Bedienungsanleitung .
  • Seite 3: D Übersicht Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos Elementi di comando • Oversikt over betjeningselementene Overview of the Components • Przegląd elementów obłsugi Přehled ovládacích prvků • A kezelő elemek áttekintéseé Обзор...
  • Seite 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck.
  • Seite 5: Bedienung Des Gerätes

    • Achten Sie stets darauf, dass der Deckel fest verschlossen ist. • Basis und Außenseite des Gerätes dürfen nicht nass werden. • Diese Gerät ist nur für die Zubereitung von Kaffee/Espresso ausgelegt. Verwenden Sie niemals andere Extrakte, Kakaopulver oder losen Tee, diese könnten die Löcher des Filters verstopfen.
  • Seite 6: Reinigung

    Wichtig: Verwenden Sie bitte qualitative hochwertige und eigens für Espressokocher geeignetes Kaffeepulver von mittlerem Mahlgrad. 5. Setzen Sie bitte die Kanne auf dem Wasserbehälter, der b Punkt auf der Kanne steht über dem Symbol „ “ und drehen Sie diese in Richtung „ “ fest. Achten Sie bitte darauf, dass das Scheibensieb und der Dichtungsring eingelegt sind.
  • Seite 7: Garantie

    Fehlerbehebung Störung Mögliche Ursachen Abhilfe Der Kaffee tritt nicht Der Wasserbehälter ist Füllen Sie Wasser ein. heraus. leer. Es wurde eine ungeeigne- Wechseln Sie ggf. die te Espressokaffeemarke Marke. verwendet. Reinigen Sie das Sieb, Es dauert zu lange bis der Das Scheibensieb ist wie unter „Reinigung“...
  • Seite 8: Nach Der Garantie

    Nach der Garantie Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ichtig vom entspre- chenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden. 6..-05-KEM 2951 PC_Inox 8 25.02.2005, 14:27:28 Uhr...
  • Seite 9: Algemene Veiligheidsinstructies

    Algemene veiligheidsinstructies • Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing.
  • Seite 10: Nl Overzicht Bedieningselementen

    • Dit apparaat is alléén voor de bereiding van koffi e/espresso geconstrueerd. Gebruik nooit andere extracten, cacaopoeder of losse thee, deze zouden de gaatjes van de fi lter kunnen verstoppen. Overzicht van de bedieningselementen 1 Deksel 7 Veiligheidsklep 2 Kan 8 Waterreservoir 3 Handvat 9 ON-schakelaar met controlelampje...
  • Seite 11 5. Plaats de kan op het waterreservoir, de b-punt op de kan staat boven het symbooll „ “, en draait hem in de richting „ “ vast. Let op dat het zeefplaatje en de afdichtring geplaatst zijn. Sluit het deksel. 7.
  • Seite 12: Fouten Verhelpen

    Fouten verhelpen Storing Mogelijk oorzaken Maatregel De koffi e loopt niet door. Het waterreservoir is leeg. Vul water bij. U hebt een ongeschikt merk espressokoffi e Gebruik een ander merk. gebruikt. Het duurt te lang voordat Reinig de zeef zoals on- de koffi...
  • Seite 13 Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolbors- tels, deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaag bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening! Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
  • Seite 14: Conseils Généraux De Sécurité

    Conseils généraux de sécurité • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. •...
  • Seite 15: Liste Des Différents Éléments De Commande

    • Veillez toujours à ce que le couvercle soit bien fermé. • La base et l‘extérieur de l‘appareil ne doivent jamais être mouillés. • Cet appareil est prévu exclusivement pour la préparation de café/expresso. N’utilisez jamais d’autres extraits, cacao en poudre ou thé en vrac, qui risquer- aient de boucher les ouvertures du fi...
  • Seite 16 Important: Il est recommandé d’utiliser du café moulu de bonne qualité spécial pour machine à expresso d’un degré de mouture moyen. 5. Placez la verseuse sur le réservoir à eau. Le point b de la verseuse est situé au-dessus du symbole „ “. Tournez ensuite la verseuse vers „ “. Veillez à...
  • Seite 17: Elimination Des Défauts

    Elimination des défauts Perturbation Causes possibles Remède Le réservoir à eau est Le café ne coule pas. Versez de l’eau. vide. Une marque d’expresso Changez éventuellement inappropriée a été utilisée. de marque. Le fi ltre disque est Nettoyez le fi ltre comme Le café...
  • Seite 18 Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure (p.ex. les charbons de mo- teurs, crochets, courroies d’entraînement, télécommande de rechange, brosses à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants ! En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
  • Seite 19: Indicaciones Generales De Seguridad

    Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. •...
  • Seite 20: Indicación De Los Elementos De Manejo

    • La base y la parte externa del aparato no deben de mojarse. • Este aparato sólo está destinado a la preparación de café / espresso. Nunca haga uso de otros extractos como polvos de cacao o té suelto, éstos podrían tapar los agujeros del fi...
  • Seite 21 Importante: Utilice por favor café en polvo de calidad alta y con el grado medio de molienda, destinado para la cafetera espresso. 5. Coloque por favor la jarra sobre el recipiente de agua, el punto b en la jarra está sobre el símbolo „ “ y gire éste de forma fi rme en dirección „ “. Tenga atención que el fi...
  • Seite 22: Garantia

    Corrección errores Averia Posibles causas Remedio El recipiente de agua está El café no sale. Vierta agua. vacío. Se ha utilizado una marca Dado el caso cambie de de espresso inapropiada. café. El fi ltro de disco está Limpie el fi ltro como indi- Tarda mucho hasta que tapado.
  • Seite 23: Después De La Garantía

    Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escobillas de carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a distancia de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.), como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente! En caso de intervención ajena se expira la garantía.
  • Seite 24: Instruções Gerais De Segurança

    Instruções gerais de segurança • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores.
  • Seite 25: Descrição Dos Elementos

    • Não ultrapassar a marcação MAX., pois, de contrário, a água quando ferver poderá ir por fora e causar ferimentos! • Desligar o aaparelho antes de o retirar da base. • A tampa tem de estar sempre bem fechada. • A base e a parte exterior do aparelho não se podem molhar.
  • Seite 26 Importante: use café de muito boa qualidade, apropriado para máquinas de bicas e moído no grau médio. 5. Coloque a cafeteira sobre o depósito da água, fi cando o ponto b da cafeteira sobre o símbolo „ “, e aperte-a, rodando-a na direcção „ “. Verifi...
  • Seite 27: Solução De Problemas

    Solução de problemas Problema Causas possíveis Solução O depósito da água está O café não sai. Deite-lhe água. vazio. Foi utilizada uma marca Use eventualmente outra de café Espresso inade- marca de café. quada. Limpe o crivo da forma O café leva muito tempo O crivo está...
  • Seite 28 Não estão incluídos na garantia quaisquer defeitos de acessórios ou de peças que se desgastem (como, por exemplo, carvões do motor, varinhas, correias do motor, telecomandos, escovas de dentes, folhas de serra, etc.), nem a limpeza, a manutenção ou a substituição de peças que se desgastem, devendo tais despe- sas ser reembolsadas! A garantia terminará...
  • Seite 29: Norme Di Sicurezza Generali

    Norme di sicurezza generali • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certifi cato di ga- ranzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
  • Seite 30: Elementi Di Comando

    • Le parti in metallo diventano molto calde. Toccare solo il manico. Pericolo di ustione! • Non muovere l‘apparecchio mentre è in funzione. • Non eccedere il segno MAX quando si riempie l’apparecchio, altrimenti c’è il rischio che l’acqua bollente possa spruzzare fuori e causare bruciature! •...
  • Seite 31 Si consiglia acqua fresca e dolce, l’acqua contenente calcare o sale infl uisce negativamente sull’aroma del caffè. 3. Reinserire il fi ltro ad imbuto nel serbatoio dell’acqua. 4. Versare caffè macinato per caffè all‘americana o caffè espresso nel fi ltro ad imbuto senza premerlo.
  • Seite 32: Rimozione Guasti

    • Pulite l‘ esterno dell‘ apparecchio con un panno leggermente inumidito senza aggiunta di altre sostanze. Rimozione guasti Guasto Cause possibili Rimedio Non c‘è fuoriuscita di Il serbatoio dell’acqua è Versare acqua. caffè. vuoto. È stata usata una marca Eventualmente cambiare di caffè...
  • Seite 33: Dopo La Garanzia

    La riparazione di pezzi d’uso ovvero soggetti a logoramento (cursori, ganci impastatori, cinghie di trasmissione, telecomandi di ricambio, spazzolini di ricam- bio, lame di seghe ecc.) come anche operazioni di pulizia e manutenzione o la sostituzione di pezzi soggetti a logoramento non rientrano nella garanzia e quindi sono a pagamento! La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi.
  • Seite 34: Generelle Sikkerhetsanvisninger

    Generelle sikkerhetsanvisninger • Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen og helst også esken med innvendig emballasje. • Apparatet må bare brukes til private formål og de formål det der er beregnet på.
  • Seite 35: N Oversikt Over Betjeningselementer

    • Dette apparatet er bare beregnet til å lage kaffe/espresso. Det må aldri brukes andre ekstrakter, kakaopulver eller te i løsvekt. Det kan føre til at hullene i fi lteret blir tilstoppet. Oversikt over betjeningselementene 1 Lokk 7 Sikkerhetsventil 2 Kanne 8 Vanntank 3 Håndtak 9 ON På-bryter med kontrollys...
  • Seite 36: Problemløsing

    Forsikre deg om at trådfi lteret og pakningsringen er lagt på plass. 6. Lukk lokket. 7. Sett apparatet godt ned på basen. 8. Elektrisk tilkobling • Kontroller om nettspenningen du ønsker å bruke, stemmer overens med apparatets nettspenning. Opplysninger om dette fi nner du på merkeplaten på...
  • Seite 37: Garanti

    Dette apparatet har blitt testet i henhold til alle aktuelle CE-retningslinjer som det rammes av, f.eks. elektromagnetisk toleranse og direktiver om lavspenning. Det er laget i henhold til dagens nyeste sikkerhetstekniske forskrifter. Med forbehold om tekniske endringer! Garanti For apparat som vi har solgt, påtar vi oss en garanti på 24 måneder fra kjøpsdato (kassalapp).
  • Seite 38: General Safety Instructions

    General Safety Instructions • Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose.
  • Seite 39: Overview Of The Components

    • This machine is only designed for preparing coffee/espresso. You should never use other extracts, cocoa powder or loose tea as these could block the holes in the fi lter. Overview of the Components 1 Lid 7 Safety valve 2 Pot 8 Water container 3 Handle 9 ON switch with control lamp...
  • Seite 40 5. Please place the pot on the water container with the b dot on the pot located above the „ “ symbol, and then turn tight in the direction of „ “. Please ensure that the disc fi lter and sealing ring are inserted. 6.
  • Seite 41: Guarantee

    Troubleshooting Malfunction Possible Causes Remedy The water container is No coffee comes out. Fill it with water. empty. Change the brand if Wrong coffee was used. necessary. It takes too long until the Clean the fi lter as descri- The disc fi lter is blocked. coffee comes out.
  • Seite 42: After The Expiry Of The Guarantee

    After the expiry of the guarantee After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair service against the payment of the ensuing costs. 6..-05-KEM 2951 PC_Inox 42 25.02.2005, 14:27:58 Uhr...
  • Seite 43: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu,jaki został przewidziany dla urządzenia.Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej.Proszę...
  • Seite 44: Przegląd Elementów Obsługi

    • Części metalowe bardzo się nagrzewają. Chwytaj tylko za uchwyt. Niebezpieczeństwo poparzenia! • Nie przemieszczaj pracującego urządzenia. • Proszę nie napełniać wody ponad linię oznaczającą poziom maksymalny, w przeciwnym razie wrząca woda może zacząć wypryskiwać z czajnika i spowodować oparzenia! •...
  • Seite 45 3. Włóż sitko lejkowe z powrotem do zbiornika wody. 4. Napełnij sitko lejkowe zmieloną kawą lub sproszkowaną kawą espresso, nie ugniatając proszku. Zmieloną kawę wkładaj do sitka łyżeczką (w małych ilościach), aby uniknąć przepełnienia sitka i wypadania kawy. Rozprowadź proszek równomiernie i w razie potrzeby zbierz nadmiar kawy z krawędzi sitka. Ważne: używaj tylko wysokiej jakości kawy o odpowiedniej średniej granulacji, przeznaczonej specjalnie do kawiarek espresso.
  • Seite 46: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek Usterka Możliwe przyczyny Sposób usunięcia Kawa nie wylewa się. Zbiornik wody jest pusty. Wlej wodę. Została użyta niewłaściwa Spróbuj użyć kawy innej marka kawy marki. espresso. Upływa za dużo czasu Oczyść sitko zgodnie z zanim kawa zacznie się Zatkane sitko tarczowe.
  • Seite 47: Gwarancja

    Gwarancja nie obejmuje: • mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad, • uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych, • nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycznego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania, •...
  • Seite 48: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. • Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely.
  • Seite 49: Přehled Ovládacích Prvků

    • Dbejte vždy na to, aby bylo víko pevně uzatvořené. • Elektrická základna a zevní strana přístroje se nesmí zamočit. • Tento přístroj je konstruován jen pro přípravu kávy/espresa. Nepoužívejte nikdy jiné jiné extrakty, kakakový prášek nebo sypaný čaj, protože by mohlo dojít k ucpání...
  • Seite 50 Důležité: Používejte kvalitní a zejména pro přístroje na přípravu es- presa vhodnou mletou kávu, umletou na střední stupeň. 5. Nasaďte konvičku na nádržku na vodu tak, aby bod b na konvičce ukazoval na symbol „ “, a zašroubujte ji ve směru „ “. Dbejte na to, aby bylo vloženo diskové...
  • Seite 51: Odstraňování Závad

    Odstraňování závad Porucha Možné příčiny Náprava Nádržka na vodu je Káva nevytéká. Nalijte vodu. prázdná. Byla použita nevhodná Popřípadě změňte káva. značku. Vyčistěte sítko tak, jak Trvá příliš dlouho, než Diskové sítko je ucpané. je popsáno v oddíle začne káva vytékat. „Čištění“.
  • Seite 52 výměnu dílů podléhajících rychlému opotřebení se záruka nevztahuje a je proto nutno je uhradit! Záruka zaniká v případě, že dojde k zásahu neautorizovanou osobou. Po uplynutí záruky Po uplynutí záruční doby je možno za úplatu provést opravy v příslušném odbor- ném obchodě...
  • Seite 53: Általános Biztonsági Rendszabályok

    Általános biztonsági rendszabályok • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű...
  • Seite 54: A Kezelő Elemek Áttekintéseé

    • A készülék alapja és külseje sohase legyen vizes. • Ez a készülék csak kávé/eszpresszó készítésére való. Soha ne használjon benne más anyagokat, kakaóport vagy teafüvet, mert ezek eltömíthetik a szűrőben lévő lyukakat. A kezelő elemek áttekintéseé 1 Fedél 7 Biztonsági szelep 2 Kanna 8 Víztartály 3 Fül...
  • Seite 55 Fontos: Közepesen finomra őrölt, kiváló minőségű és kifejezetten presszókávéfőzőbe ajánlott kávét használjon! 5. Tegye fel a kannát a víztartályra úgy, hogy a kannán látható b pont a „ “ pikto- gram fölött legyen, majd „ “ irányban szorosan csavarja rá a kannát! Ügyeljen rá, hogy be legyen helyezve a lapos szűrő...
  • Seite 56: Garancia

    Hibamegszüntetés Zavar Lehetséges ok Hibaorvoslás Nem jön ki a kávé. Üres a víztartály. Töltse fel vízzel! Nem megfelelő press- Szükség esetén váltson zókávémárkát használtak. kávémárkát! A „Tisztítás“ címszó alatt Túl hosszú időbe kerül, Eltömődött a lapos szűrő. olvashatók szerint tisztítsa amíg kijön a kávé.
  • Seite 57: Rus

    Общие указания по технике безопасности • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не...
  • Seite 58 • Будьте осторожны открывая крышку, из под нее выступает горячий пар. • Металлические детали сильно рагреваются. Беритесь только за ручку. Опасность получения ожогов! • Не перемещайте электроприбор во время его работы. • Не наполняйте электрочайник выше метки „MAX“, в противном случае кипящая...
  • Seite 59 Рекомендуется применять только свежую, мягкую воду, жесткая или минеральная вода влияют на аромат кофе. 3. Вставьте ситечко-воронку обратно в резервуар для воды. 4. Насыпьте в ситечко-воронку молотый кофе или порошок эспрессо, не уплотняя его. Насыпайте чайной ложкой, маленькими порциями, чтобы предотвратить...
  • Seite 60 • Если отверстия ситечка забъются, то прочистите их при помощи мыгкой кисточки или иголки. • Если необходимо, то очищайте наружные поверхности прибора слегка влажной тряпкой без добавки дополнительных средств. Устранение неполадок Неполадка Возможная причина Помощь Резервуар для воды Наполните резервуар Кофе...
  • Seite 61 горячей линии! Разбитые стеклянные и поломаные пластмассовые детали возмещаются только за дополнительную оплату! Дефекты изнашиваемых принадлежностей или трущихся деталей (например контактные щетки моторов, смесительные крюки, приводные ремни, запасные пульты управления, запасные зубные щетки, пильные полотна и т.д.), а также чистка, техобслуживание или замена трущихся деталей не попадают...
  • Seite 62: Technische Daten

    Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten! Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu. D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Telefon 02152/2006-888 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de 6..-05-KEM 2951 PC_Inox 62 25.02.2005, 14:28:17 Uhr...

Inhaltsverzeichnis