Herunterladen Diese Seite drucken

Stahl 9276 Serie Betriebsanleitung Seite 5

Digitalausgabe ohne hilfsenergie

Werbung

РУССКИЙ
4. Монтаж
Модуль цифрового вывода без дополнительного
питания, серия 9276
1. Правила техники безопасности
1.1 инструкции по монтажу
EN / UL 61010-1:
• Устройство является связанным оборудованием (категория 1) вида
взрывозащиты "Искробезопасная электрическая цепь" и может как
устройство категории 3 устанавливаться во взрывоопасной области
зоны 2. Оно выполняет требования EN 60079-0:2012+A11:2013,
EN 60079-11:2012 и EN 60079-15:2010 или IEC 60079-0 Ed. 6.0, IEC 60079-
11 Ed. 6.0 и IEC 60079-15 Ed. 4.0.
• Монтаж, эксплуатацию и работы по техобслуживанию разрешается вы-
полнять только квалифицированным специалистам по электротехниче-
скому оборудованию. Соблюдать приведенные инструкции по монтажу.
При установке и эксплуатации соблюдать действующие инструкции и
правила техники безопасности (в том числе и национальные предписа-
ния по технике безопасности), а также общие технические правила. Дан-
ные по технике безопасности приведены в этом документе и
сертификатах (Свидетельстве о соответствии типу ЕС, при необходимо-
сти - в других сертификатах).
• Запрещается открывать или модифицировать устройство. Не ремонти-
руйте устройство самостоятельно, а замените его на равноценное
устройство. Ремонт должен производиться только сотрудниками компа-
нии-изготовителя. Производитель не несет ответственности за повреж-
дения вследствие несоблюдения предписаний.
• Степень защиты IP20 (IEC/EN 60529) устройства предусматривает ис-
пользование в условиях чистой и сухой среды (cтепень загрязнения 2,
IEC/EN 60664-1). Не подвергать устройство механическим и/или терми-
ческим нагрузкам, превышающим указанные предельные значения.
• Устройство отвечает директивам в отношении подавления радиопомех
(ЭМС) при использовании в промышленных помещениях (класс подавле-
ния радиопомех А). При использовании в жилых помещениях устройство
может вызвать нежелательные радиопомехи.
1.2 Искробезопасность
• Устройство имеет допуск для искробезопасных (Ex i) электроцепей во
взрывоопасных зонах вплоть до зоны 0 (газ) до 20 (пыль). Значения ха-
рактеристик безопасности искробезопасного оборудования, а также
электрических соединений (IEC/EN 60079-14) должны соблюдаться при
подключении и содержать указанные в этой инструкции по монтажу или
Устройство устанавливается на монтажные рейки шириной 35 мм любого
Свидетельстве о соответствии типу ЕС значения.
типа согласно IEC/EN 60715. Используя изделие 9294/31-12, для разветвле-
• Во время измерения искробезопасных цепей непременно соблюдать
ния цепей питания сначала вставить его в монтажную рейку. ()
действующие предписания по подключению искробезопасного электро-
оборудования. Для искробезопасных цепей использовать только допу-
щенные измерительные приборы.
• Если устройство применялось в искроопасных цепях, то его запрещается
использовать в искробезопасных цепях! Однозначно промаркируйте
устройство в качестве искроопасного.
1.3 Установка во взрывоопасной зоне (зона 2)
• Соблюдать требования, установленные для применения во взрывоопас-
ных зонах! При установке использовать только соответствующий допу-
щенный к применению корпус с минимальной степенью защиты IP54,
отвечающий требованиям стандарта IEC/EN 60079-15. Также соблюдать
требования стандарта IEC/EN 60079-14.
• Подсоединение и отсоединение кабелей искроопасных цепей во взрыво-
опасной зоне допустимо только в обесточенном состоянии.
• В случае повреждения, неправильной установки, неверного функциони-
рования устройства или воздействия на него ненадлежащей нагрузки,
следует немедленно отключить его и вывести за пределы взрывоопас-
ной зоны.
1.4 Взрывоопасные по пыли зоны
• Устройство не предназначено для установки в зоне 22.
• Если устройство все же будет использоваться в зоне 22, оно должно
быть встроено в соответствующий корпус согласно МЭК/EN 60079-31.
При этом необходимо учитывать максимально допустимую температуру
поверхности корпуса и соблюдать требования стандарта МЭК/EN 60079-
14.
• Искробезопасные цепи в зонах 20, 21 или 22, в которых существует опас-
ность взрыва пылевоздушной смеси, должны подключаться только в том
случае, если оборудование для этой зоны, подключенное к цепи, прошло
соответствующую сертификацию (например, категории 1D, 2D или 3D).
1.5 Безопасные системы (SIL)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При использовании устройства в безопасных системах соблю-
дать указания, приведенные в руководстве по функциональной
безопасности изделия на странице www.r-stahl.com, так как к
данному уровню функциональной безопасности могут предъяв-
ляться другие требования.
2. Краткое описание
Устройство предназначено для безопасного и гальванически развязанного
управления установленными во взрывоопасной зоне искробезопасными
электромагнитными клапанами, устройствами аварийной сигнализации и
индикаторами.
Искробезопасная выходная цепь имеет линейную характеристику с напря-
жением без нагрузки 24 В DC и ограничением тока при 48 мА.
Необходимая энергия подается через входной сигнал управления.
Вход и выход гальванически развязаны.
3. Элементы управления и индикации ()
1 Желтый светодиод "STAT": коммутационное состояние, загорается при
активировании выходной цепи
2 Соединительные клеммы для безопасного участка (черные/зеленые)
3 Соединительные клеммы для взрывоопасного участка (искробезопас-
ный Ex-i, синие)
РУССКИЙ
9276 Serisi döngü beslemeli dijital çıkış
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Электростатический разряд
1. Güvenlik notları
Прежде чем открыть переднюю крышку, необходимо принять
меры по защите от электростатических разрядов!
1.1 Montaj talimatları
• Bu cihaz "Kendinden Güvenli" tutuşma koruma sınıfına ait olan bir donanımın
(Kategori 1) bir parçasıdır ve Kategori 3'e ait bir cihaz olarak Ex Bölgesi 2'ye ku-
ОСТОРОЖНО
rulabilir. EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-11:2012, EN 60079-
• Предусмотрите вблизи устройства выключатель/силовой выклю-
15:2010, IEC 60079-0 ed. 6.0, IEC 60079-11 ed. 6.0 ve IEC 60079-15 ed. 4.0
чатель, который будет обозначен как разъединяющие устройство.
tarafından istenen koşulları yerine getirir.
• При установке необходимо предусмотреть устройство защиты от
• Montaj, işletme ve bakım yalnızca kalifiye elektrik personeli tarafından yapılma-
сверхтоков (I  16 A).
lıdır. Montaj talimatlarını açıklandığı şekilde takip edin. Cihazın montajında ve
• Устройство для защиты от механических или электрических по-
çalıştırılmasında, geçerli yönetmeliklere ve güvenlik direktiflerine (ulusal güven-
вреждений встроить в соответствующий корпус с необходимой
lik direktifleri dahil olmak üzere) ve genel teknik yönetmeliklere uyulmalıdır. Gü-
степенью защиты согласно IEC/EN 60529.
venlik verileri için, lütfen bu dokümana ve sertifikalara (AB muayene sertifikası
• При выполнении работ по монтажу, пуску в эксплуатацию и техоб-
ve uygun diğer onaylar) bakın.
служиванию отсоединять устройство от всех действующих источ-
• Cihaz açılmamalı veya değiştirilmemelidir. Cihazı kendiniz tamir etmeyin, aynı-
ников питания, если речь не идет о цепях безопасного
sıyla değiştirin. Onarımlar sadece üretici tarafından yapılır. Üretici kurallara ay-
сверхнизкого напряжения (SELV) или низкого защитного напряже-
kırı kullanımdan kaynaklanan hasardan sorumlu değildir.
ния (PELV).
• Cihazın IP20 koruma sınıfı (IEC/EN 60529) temiz ve kuru bir ortamda çalışmak
• Если устройство используется не в соответствии с документацией,
için tasarlanmıştır (kirlilik sınıfı 2, IEC/EN 60664-1). Cihaz, belirtilen sınırların
это может повлиять на защиту, предусмотренную в устройстве.
üzerinde mekanik ve/veya termal yüklere maruz bırakılmamalıdır.
• Благодаря наличию корпуса устройство изолировано от соседних
• Bu cihaz endüstriyel alanlar için geçerli olan EMU direktiflerine uygundur (EMU
устройств, расчитанных на 300 Вэфф.. Это необходимо учитывать
sınıf A). Bu cihaz konut alanlarında kullanıldığında telsiz girişimlerine sebep ola-
при монтаже нескольких устройств, расположенных рядом друг с
bilir.
другом. При необходимости следует установить дополнительную
1.2 Kendinden güvenli
изоляцию! Если соседнее устройство имеет базовую изоляцию, то
• Bu cihaz, Ex alanındaki bölge 0 (gaz) ve bölge 20'ye (toz) kadar kendinden gü-
дополнительная изоляция не требуется.
venli (Ex-i) devreler için onaylanmıştır. Bağlantı işlemi (IEC/EC 60079-14) için
• Напряжения на входе и выходе являются сверхнизкими напряже-
kendinden güvenli donanım ve bağlantı hatları için güvenlik teknolojisi değerle-
ниями (СНН). В зависимости от применения возможно наличие
rine uyulmalı ve bu montaj bilgilerinde ve/veya AB muayene sertifikasında veri-
опасного напряжения (>30 В) относительно земли. На такой слу-
len değerlere uyulmalıdır.
чай имеется безопасная гальваническая развязка к другому под-
• Kendinden güvenli tarafta ölçüm yaparken kendinden güvenli ekipmanlarının il-
ключению.
gili bağlantı yönetmeliklerine dikkat edin. Sadece kendinden güvenli devreler
Pac-Bus 9294 служит для запитывания активных устройств. Для ра-
için bu onaylı ölçüm cihazları kullanın.
боты устройства шина pac-Bus 9294 не требуется.
• Cihaz kendinden güvenli olmayan devrelerde kullanılmışsa tekrar kendinden
Тем не менее, эти устройства можно устанавливать на pac-Bus 9294 -
güvenli devrelerde kullanılması yasaktır. Cihazı açıkça kendinden güvenli olma-
никакое электропроводящее соединение не возникает. Тем самым не
dığı yönünde etiketleyin.
требуется разъединять возможно имеющееся соединение элементов
1.3 Ex bölgede (zone 2) montaj
pac-Bus 9294.
• Patlama riskli alanlarda kullanım için belirtilen koşullara uyun! Cihazı IEC/
EN 60079-15 gereksinimlerini karşılayan uygun, onaylı ve en az IP 54 koruma
sınıfına sahip bir muhafazaya monte edin. Ayrıca, IEC/EN 60079-14 gereksi-
nimlerine de uyun.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Potansiyel patlayıcı alanlarda, kendinden güvenli olmayan kabloların bağlantı-
В этом случае обязательно соблюдать направление фиксации модуля
ları veya ayırmaları yalnızca güç bağlantısı kesildikten sonra gerçekleştirilmeli-
и pac-Bus 9294:
dir.
Монтажное основание с защелками вверху, а штекерная часть слева!
• Cihaz hasar gördüğünde, aşırı yüklendiğinde, uygun olmayan şekilde muhafa-
za edildiğinde veya hatalı çalıştığında kapatılmalı ve derhal Ex alandan çıkarıl-
malıdır.
1.4 Patlama tehlikesi olan tozlu bölge
• Bu cihaz bölge 22'ye montaja uygun değildir.
• Buna rağmen cihazı Bölge 22'de kullanmak isterseniz, IEC/EN 60079-31'e uy-
gun bir muhafaza içine monte etmelisiniz. Kutu içerisindeki maksimum yüzey
sıcaklıklarına dikkat edin. IEC/EN 60079-14 tarafından istenen gereksinimleri
yerine getiriniz.
• Potansiyel toz patlama riski olan bölgedeki (bölge 20, 21 veya 22) kendinden
güvenli devreye sadece, eğer bu devreye bağlanan ekipman bu bölge için
onaylandı ise bağlanabilir (ör: kategori 1D, 2D veya 3D).
1.5 Güvenlikle ilgili uygulamalar (SIL)
NOT
Cihaz güvenlikle ilgili uygulamalarda kullanılıyorken, güvenliğe yö-
nelik işlevlerin gereksinimleri farklılık gösterebileceği için, www.r-
stahl.com adresindeki güvenlik kullanım kılavuzundaki talimatlara
uyun.
2. Kısa tanım
Cihaz; Ex bölgesine tesis edilmiş olan kendinden güvenli ve galvanik olarak yalıtıl-
mış selenoid valflerinin, alarm transmiterlerinin ve alarm göstergelerinin kontrolü
için tasarlanmıştır.
Kendinden güvenli çıkış devresi, 24 V DC boşta gerilimli lineer bir karakteristik eğ-
risine ve 48 mA bir akım sınırına sahiptir.
Gerekli olan güç, giriş tarafındaki kontrol sinyali üzerinden gönderilir.
Giriş ve çıkış elektriksel olarak birbirinden yalıtımlıdır.
3. İşletme ve gösterge elemanları ()
1 Sarı "STAT" LED'i: anahtarlama durumu, çıkış devresi etkinleştiğinde yanar
2 Güvenli bölge için bağlantı klemensleri (siyah/yeşil)
3 Ex bölge için bağlantı klemensleri (kendinden güvenli Ex i, mavi)
TÜRKÇE
TÜRKÇE
4. Montaj
NOT: Elektro-statik deşarj
Ön kapağı açmadan önce, elektrostatik deşarj karşı gerekli koruma
önlemlerini alın!
EN / UL 61010-1:
UYARI
• Cihazın yakınlarında ayırma cihazı olarak işaretlenmiş bir anahtar/devre
kesici kullanın.
• İzolasyon içinde aşırı akım (I ≤ 16 A) koruması bulunmalıdır.
• Cihazı mekanik ve elektriksel hasarlara karşı korumak adına, IEC/
EN 60529'a uygun bir koruma sınıfına sahip muhafaza içerisine monte
edin.
• SELV veya PELV devreleri hariç kurulum, servis ve bakım çalışmaları es-
nasında, cihazı tüm etkin güç kaynaklarından ayırın.
• Cihaz dokümanda belirtildiği gibi kullanılmazsa, öngörülen koruma türü
kısıtlanabilir.
• Bu cihaz mahfazasından dolayı yanlarında bulunduğu diğer cihazlara,
300 Veff için temel yalıtıma sahiptir. Birden fazla cihaz yan yana monte
edildiğinde, bu durum göz önünde bulundurulmalı ve gerektiğinde ayrıca
bir izolasyon sağlanmalıdır! Yanında bulunan cihazın temel yalıtımı var-
sa, ayrıca yalıtmaya gerek yoktur.
• Giriş ve çıkışta mevcut olan gerilimler ekstra düşük gerilimlerdir (ELV).
Uygulamaya bağlı olarak, toprağa tehlikeli gerilim (> 30 V) oluşabilir. Bu
durum için, diğer bağlantıdan güvenli bir elektriksel yalıtım sağlanmakta-
dır.
The 9294 pac bus, aktif cihazların beslenmesi için kullanılır. Cihazın çalıştı-
rılması için bir 9294 pac bus gerekli değildir.
Bununla birlikte, cihazlar bir 9294 pac bus üzerine takılabilir – bu durumda
iletken bir elektrik bağlantısı kurulmayacaktır. Bu nedenle, 9294 pac bus
elemanlarının mevcut bağlantısının kesilmesi gerekmez.
Cihaz IEC/EN 60715 standardına uygun tüm 35 mm DIN raylarına takılabilir. 9294/
31-12 kullanılıyorken, güç kaynağını köprülemek için önce bunu yerleştirin. ()
NOT
Ayrıca, yerine yerleştiriyorken lütfen modülün ve pac-Bus 9294'un yönüne
dikkat gösterin:
Geçmeli ayak üstte ve konnektör solda olmalıdır.
R. STAHL Schaltgeräte GmbH
Am Bahnhof 30, 74638 Waldenburg, Germany
Tel: +49 7942 943 - 0 Fax: +49 7942 943 - 4333
E-Mail: info@stahl.de
www.r-stahl.com
927660310030
TR
Kullanım talimatları
RU
Инструкция по эксплуатации
9276/10-24-48-00
 
2
1
|
2
1
2
1
STAT
10
11
3
10
|
11
 
Hazardous area
Safe area
 
A
B
C
D
E
 
 
AWG 24-14
92../..s
2
92../..k
0,2-2,5 mm
A
7 mm
B
0,5-0,6 Nm
5-7 lb In
MNR 1029365
DNR 83194027 - 00
2018-01-31
261442

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

9276/10-24-48-00