Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Instructions for using the Moccamaster
3. The filter holder for the models equipped with a drip-stop sys-
UK
coffeemaker, models 40 and 741, GCS and CD.
tem has 3 settings. Fully open (normal amounts of coffee), half-
Capacity: 1.25 litres = 10 cups.
open (small amounts of coffee), and closed (drip-stop).
4. Extra accessories may be purchased to use the machine for
making tea. These include a pot, filter holder with special insert
Read before using: general safety
Read these instructions carefully and use the coffeemaker only as
for tea leaves, and two lids. Only available for use with models
described in this manual. Save the instructions for later use.
KBG, GCS and CD.
• Use this coffeemaker only under the supervision of someone who
has read these instructions.
Maintenance
• If you encounter any difficulties, remove the plug from the
Before cleaning, remove the plug from the socket. Clean the
socket.
appliance regularly with a damp (NOT WET) cloth and wipe dry.
Never submerge the appliance in water.
Instructions for use
Other parts such as the pot, filter holder and the lid may be cleaned
Important: Before using the coffeemaker for the first time, or if the
in the normal fashion.
coffeemaker has not been used for a long time, it is advisable to run
In some areas, the water can be harder (contains more calcium) than
the coffeemaker once using only cold water.
in others. If you live in these areas, it is best to descale the machine.
If you live in areas with a normal water quality, this is not necessary.
Making coffee
1. Place the machine horizontally on a flat surface, insert the plug
Descaling the coffeemaker
into the socket and make sure the machine is switched off.
1. Fill the water reservoir with a half litre of water and a half litre
2. Insert the outlet pipe in the rubber gasket on the water reservoir
of household vinegar.
and adjust the pipe to the right position.
2. Turn the machine on and wait until all of the water has flowed
3. Fill the water reservoir with cold water and put the lid on to
into the pot.
prevent dust from entering the reservoir.
3. Repeat the process twice with clean water in order to clean the
4. Place a no. 4 filter in the filter holder and fill it with the required
machine.
amount of ground coffee. One level measuring scoop of coffee is
adequate for
1
/
litre of water (2 cups). Place the lid on the filter
Important:
4
holder to ensure that the temperature remains constant.
If the scale indicator is flashing, this means that the machine must
5. Place the empty coffee pot with the lid onto the hotplate directly
be descaled immediately. If the machine is not equipped with a
under the filter holder and switch the coffeemaker on by pres-
scale indicator, it must be descaled if it starts to make a humming
sing the on/off switch. Turn the hotplate on, to the highest set-
noise while coffee is being made.
ting if possible (the light will be on).
For both kinds of warning, the coffeemaking process will be inter-
6. As soon as the water has flowed through the machine, the main
rupted at intervals.
heating element will switch off. This means that the machine
If this is the case, the machine must be thoroughly descaled. The
will only draw power from the hotplate.
water and household vinegar must remain in the machine without
7. Coffee tastes best right after it has been made. Do not wait too
dripping through for at least half an hour (switch the machine off).
long before serving. If you would like to keep smaller amounts
Now start the machine and allow the liquid to run through twice.
of coffee warm for a brief period, it is best to set the hotplate to
3
/
power (the light will now be off) so that the coffee does not
Anti-frost protection
4
overheat.
1. Turn the machine off and remove the plug from the socket.
8. Pour the coffee into a thermos carafe if you would like to keep it
2. Remove the outlet pipe.
for a longer period of time. This will preserve the taste and
3. Empty the machine by holding it upside down over the sink.
aroma.
4. Replace the outlet pipe before you use the machine again.
9. If you are no longer using the coffeemaker, the on/off switch
(ON/OFF) must be turned off (OFF). Never use the hotplate to
Environmental recommendations
heat up coffee or other liquids. Rinse well with water after use.
1. You can discard the filter and the coffee grounds by disposing of
Always remove the coffee filter from the holder after use.
them in the organic waste container or the compost heap. If you
10 .The filter holder of models KBG, GCS and CD is equipped
do not have a compost heap, used filters may be disposed of
with a drip-stop system. The filter holder will close automatical-
with the normal household waste.
ly if the coffee pot or filter holder is removed while you are
2. For environmental reasons, broken coffeemakers should be
making coffee. The GCS model is also equipped with a built-in
disposed of at a recycling station or returned to the supplier.
safety contact which ensures that the power supply to the
The coffeemaker can be disassembled and the individual parts
heating element will shut off if the coffee pot is removed. For
recycled.
this reason, it is always important to make sure that the pot and
the filter holder are in the right position while you are making
_______________________________________________________
coffee.
Importer and service:
Tips for optimum use of the coffeemaker
Technivorm BV Industrieweg 20, 3958 VR Amerongen,
1. When inserting the coffee filter, press it firmly against the sides
The Netherlands
of the filter holder.
Tel. +31(0)343-453161 Fax: +31(0)343-454685
2. When making smaller amounts of coffee (1-2 cups), it is best to
E-mail: info@technivorm.com
start the machine at the highest setting with an empty coffee pot
on the hotplate, so that it will heat up sufficiently while the
EN 11.2004
machine is being filled with coffee and water. This will allow
the coffee to stay hot longer.
Five-year warranty certificate
Congratulations on the purchase of your new Moccamaster. For years to come, you
will be able to enjoy the delicious taste of coffee for which the Moccamaster has
become famous.
The Moccamaster's solid construction, however, is just as important as the taste. This
is why this coffeemaker comes with a five-year warranty.
This warranty applies only to defects which may have been present at the time this
Moccamaster was purchased, as well as any technical or manufacturing defects
which occur within five years of the date of purchase.
The supplier must notify the importer of any defects or flaws.
Defects, flaws or damage which are the result of improper installation, or incorrect
or improper use will not be covered under the five-year warranty. The same
condition applies to the pot, filter holder, various lids and the outlet pipe. This five-
year warranty does not apply to wholesale use, in other words, all purchases made
for use in offices, associations, cafés, bars, restaurants, canteens, institutions, etc.
Mode d'emploi pour cafetière électrique
FR
Moccamaster, type 40 et 741, GCS et CD
Capacité de production: 1,25 litres = 10 tasses.
Avant emploi lire les informations générales relatives à la sécurité.
Lisez attentivement ce mode d'emploi et n'utilisez cette cafetière
électrique qu'en respectant les indications qui vous sont données
dans le mode d'emploi. Conservez-le pour pouvoir le consulter ulté-
rieurement.
• N'utilisez la cafetière que sous la surveillance d'une personne
ayant lu le mode d'emploi.
• En cas de problème pendant l´utilisation de la cafetière, débran-
chez la machine à café.
Mode d'emploi
Attention: avant la première mise en service ou lorsque l'appareil
n'a pas été utilisé depuis longtemps, il est conseillé d'effectuer un
cycle sans café pour rincer la cafetière.
Préparation du café
1. Placez l'appareil en position horizontale sur une surface plane,
branchez-le sur le réseau électrique en veillant à ce que l'appareil
soit en position off.
2. Placez le tuyau d´eau chaude chromé sur le joint en caoutchouc
situé dans le réservoir d'eau et tournez-le dans la position adéquate.
3. Remplissez le réservoir avec de l'eau froide et remettez le
couvercle en place.
4. Placez un filtre no 4 dans le porte-filtre et remplissez-le avec la
quantité de café moulu désirée. Une cuillère de dosage remplie rase
(livrée avec l'appareil) est suffisante pour
1
/
de litre d'eau (2 tasses).
4
Placez le couvercle sur le porte-filtre pour que la température
reste constante.
5. Placez la verseuse en verre vide avec son couvercle sur la plaque
chauffante et mettez en marche la cafetière électrique à l'aide de
l'interrupteur de marche / arrêt. Allumez également la plaque
chauffante et réglez sa puissance de chauffe, si possible sur la
position la plus haute (le voyant s'allume).
6. Quand il n'y a plus d'eau dans le réservoir, la résistance principa-
le est désactivée mais la plaque chauffante reste allumée.
7. Le goût du café est optimal immédiatement après qu'il ait été passé.
N'attendez donc pas trop longtemps avant de le servir. Lorsque
vous devez le tenir au chaud pendant une courte période de temps,
nous vous conseillons de régler la plaque chauffante sur les
puissance (le voyant est éteint). Le café restera alors à la bonne
température et ne surchauffera pas. La plaque dispensera une cha-
leur proportionnelle à la quantité de café contenue dans la verseuse.
8. Si vous devez conserver le café pendant plus longtemps, transva-
sez-le dans un Thermos; il conservera ainsi son goût et son arôme.
9. Lorsque la cafetière n'est pas utilisée, éteignez-la au moyen de
l'interrupteur marche / arrêt (ON/OFF). N'utilisez jamais la pla-
que chauffante pour réchauffer du café ou tout autre liquide.
Rincez correctement la verseuse après usage. Enlevez toujours le
filtre du porte-filtre, après chaque utilisation.
10.Le porte-filtre des modèles KBG, GCS et CD est équipé d'un
système anti-goutte. Le porte-filtre se ferme automatiquement
lorsque l'on retire la verseuse pendant la filtration et si on enlève
le porte-filtre.
Le modèle GCS est également équipé d'un contact de sécurité
supplémentaire qui coupe le courant de la résistance principale
lorsque l'on enlève la verseuse en verre. Pour cette raison, veillez
à ce que la verseuse et le porte-filtre soient toujours bien placés.
Conseils pour un usage optimal de la cafetière électrique
1. Lorsque vous placez le filtre à café, plaquez-le bien contre la
paroi du porte-filtre.
2. Lorsque vous préparez une petite quantité de café (1-2 tasses),
nous vous conseillons de basculer l'interrupteur de la plaque
chauffante sur la position + et de mettre une verseuse vide sur la
Certificat de garantie de trois ans
Nous vous félicitons de l'acquisition de votre nouvelle Moccamaster. Le nouvel utili-
sateur que vous êtes pourra déguster, pendant les années à venir, un café au goût
optimal, confirmant par-là la réputation méritée de Moccamaster.
La construction robuste de la cafetière Moccamaster est, en fait, tout aussi importan-
te que le goût. C'est la raison pour laquelle nous accordons une garantie de trois ans
sur cette cafetière.
Cette garantie couvre les manquements éventuels constatés lors de l'achat de cette
cafetière Moccamaster - ainsi que les fautes techniques et les fautes de fabrication
éventuelles se révélant dans les trois ans suivant la date d'achat.
Le fournisseur est tenu d´informer l'importateur des fautes ou manquements éventu-
els.
Lorsqu´ils résultent d´une installation incorrecte, les fautes, manquements ou dom-
mages ne sont pas couverts par la garantie. Les mêmes conditions s'appliquent pour
la verseuse en verre, le porte-filtre, les différents couvercles et le tuyau d´eau chaude.
Cette garantie de trois ans ne s'applique pas pour le commerce en gros, c´est-à-dire
aux appareils destinés aux bureaux, associations, cafés, bars, restaurants, cantines,
institutions, etc.
Attention : les dommages occasionnés par l'entartrage ne sont pas couverts par
la garantie
plaque chauffante. Ainsi cette-ci se réchauffera progressivement
pendant que vous remplissez le café et l'eau. Le café restera
alors chaud plus longtemps.
3. Le porte-filtre des modèles à système anti-goutte est équipé de trois
positions: entièrement ouvert (quantité normale de café), à moitié
ouvert (petite quantité de café) et fermé (arrêt du goutte-à-goutte).
4. Il est possible d'acheter des accessoires supplémentaires pour la
préparation de thé. Ces accessoires se composent d'une verseuse
en verre, d'un porte-filtre à partir de sachet ou de thé en vrac et
de deux couvercles. Exclusivement destinés aux types les types
KBG, GCS et CD.
Entretien
Débranchez la machine. Nettoyez régulièrement l'appareil avec un
chiffon humide, puis séchez-le avec un chiffon sec.
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau.
Les autres éléments comme la verseuse, le porte-filtre et les couver-
cles - peuvent être lavés normalement.
Dans certaines régions, où l'eau est très calcaire, il est conseillé de
détartrer l'appareil.
Détartrage de la cafetière électrique
1. Remplissez le réservoir avec un demi-litre d'eau et un demi-litre
de vinaigre de ménage.
2. Mettez l'appareil en marche et attendez que l'eau s'écoule dans la
verseuse.
3. Répétez le processus à deux reprises avec de l'eau propre pour
nettoyer l'appareil.
Attention:
Si l'indicateur de tartre clignote, cela signifie que l'appareil doit être
immédiatement détartré. Si l'appareil n'est pas équipé d'un indica-
teur de tartre, l'appareil doit être détartré lorsqu'il commence à
"bourdonner" pendant la préparation du café ou quand il y a du
tartre visible dans le tuyau de montée d'eau (au centre du réservoir).
Dans ces 3 cas, la préparation du café sera interrompue pendant
quelques instants.
L'appareil doit être immédiatement détartré en profondeur. Versez
l'eau et le vinaigre de ménage dans le réservoir et laissez reposer un
minimum d'une demi-heure sans mettre dans l'appareil en marche.
3
/
de sa
Démarrez ensuite l'appareil et laissez le liquide s'écouler. Répétez
4
ce cycle 2 fois.
Protection contre le gel
1. Arrêtez l'appareil et débranchez-le.
2. Enlevez le tuyau d´eau chaude.
3. Videz l'appareil en le tenant renversé au-dessus de l'évier.
4. Remettez le tuyau d´eau chaude en place avant de remettre
l'appareil en service.
Conseils environnementaux
1. Le filtre et le marc de café peuvent être jetés dans le collecteur
de déchets putrescibles ou être ajoutés au compost.
2. Si la cafetière, s'avère totalement hors d'usage, vous devez pour
respecter l'environnement, l'amener à une station de recyclage ou
à votre fournisseur.
La cafetière peut être démontée et les différents matériaux qui la
composent peuvent être recyclés.
_______________________________________________________
Importateur et service technique:
Calita Mocca Equipment
E-mail: info@calita.nl
www.calita.nl
FR 11.2004
MOCCAMASTER
KBG 40
KB / KBC 741
KBG 741
Gebruiksaanwijzing
NL
Bedienungsanleitung
DE
Instructions for use
UK
Mode d'emploi
FR
K 741 / H 741
GCS
CD
®

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Technivorm MOCCAMASTER KBG 40

  • Seite 1 à une station de recyclage ou Tips for optimum use of the coffeemaker Technivorm BV Industrieweg 20, 3958 VR Amerongen, Le modèle GCS est également équipé d'un contact de sécurité à votre fournisseur. 1. When inserting the coffee filter, press it firmly against the sides The Netherlands supplémentaire qui coupe le courant de la résistance principale...
  • Seite 2 Deze garantie geldt voor eventuele gebreken, alleen als de gebreken reeds bij aan- Moccamasters. Aus diesem Grund erhalten Sie von uns für diese Kaffeemaschine Bitte bewahren Sie den Garantieschein auf und schicken Sie ihn nicht Technivorm. 8. Deksel glaskan 8. Deckel für Glaskanne 8.