Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
miniBar
RH 161
Type: MF20-60
Operating Instructions
GB
Bedienungsanleitung
DE
Mode d'emploi
FR
Istruzioni per l'uso
IT
Handleiding
NL
Manual de Instrucciones
ES
Instruções de Utilização
PT
207.5192.11

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dometic RH 161

  • Seite 1 RH 161 Type: MF20-60 Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Istruzioni per l'uso Handleiding Manual de Instrucciones Instruções de Utilização 207.5192.11...
  • Seite 2 Please read these operating instructions carefully before putting the refrigeration unit into operation. If you later sell or dispose of it, please ensure that the new owner receives these operating instructions. Please follow the installation details below carefully Guarantee is valid for products installed as described only.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Warranty arrangements are in accordance with EC Directive 44/1999/CE and the normal conditions applicable in the country concerned. For warranty or other servicing, such as spare-parts, please contact our Dometic Service Network. The warranty does not cover any damage due to improper use.
  • Seite 4: Unpacking

    8. lamp (if available) 4. sensor 9. Evaporator sensor 5. thermostat knob IN CASE IF YOUR REFRIGERATOR IS EQUIPPED WITH LOCK, DOMETIC RT DO NOT ACCEPT LIABILITY FOR LOSS OR DAMAGE OF KEYS. HOWEVER A COMPLETE LOCK CAN BE SUPPLIED.
  • Seite 5: Cleaning

    3. Cleaning 2. There should be 20 mm clearance to the wall Clean the refrigerator thoroughly at intervals, as 3. Ventilation must be provided as shown in necessary. Remove the shelves; these, parts, as well alternatives A, B, C or D (fig 2-3) as the cabinet interior and the door should be washed with a warm solution of sodium bi-carbonate.
  • Seite 6: Cooling Unit Control (Cuc)

    If no sign of cooling there is a problem with proceed as follows: the cooling unit and you should contact Dometic service. Press the metal reflector to one side and draw the lamp covering backwards. Replace the bulb and push the 6.
  • Seite 7: Replacing The Decorative Door Panel

    Figure 8. Figure 9. 11. Replacing the decorative door panel (Fig. 9-11) Remove the two screws (1) from the upper hinge of the door. Pull the door together with the hinge away from the housing and up off the lower hinge bolt (2-3). Remove screws (4) and pull off the frame edge (5).
  • Seite 8: Putting Into Operation

    Should the plug need to be replaced Dometic refrigerators bear this symbol on the for any reason, the wires in the mains lead are specifications plate (data plate) to be found in the interior coloured in accordance with the following code: of the unit.
  • Seite 9 Vor Inbetriebnahme des Kühlgeräts ist diese Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen. Beim Verkauf oder bei Weitergabe an einen neuen Besitzer muss auch die Bedienungsanleitung weitergeleitet werden. Beachten Sie die nachfolgend aufgeführten Installationshinweise. Die Garantie gilt nur für Produkte, die entsprechend dieser Beschreibung installiert wurden. Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb unseres Produktes und hoffen, dass Sie mit der Funktion des Gerätes zufrieden sind.
  • Seite 10 Die Garantie erlischt, wenn das Gerät nicht gemäß den Anweisungen installiert und benutzt wird. Nennen Sie bitte das Modell sowie die Produkt- und die Seriennummer des Geräts, wenn Sie sich mit dem Dometic Servicenetzwerk in Verbindung setzen. Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild im Innern des Kühlgerätes.
  • Seite 11: Auspacken

    2. Flaschenbehälter 7. Befestigungsfuß 3. Verdampferplatte 8. Beleuchtung 4. Sensor 9. Verdampfersensor 5. Thermostatregler BEI GERÄTEN MIT SCHLOSS ÜBERNIMMT DOMETIC ZRT KEINE HAFTUNG FÜR VERLUST ODER BESCHÄDIGUNG VON SCHLÜSSELN. WIR SIND JEDOCH GERN BEREIT, SCHLOSS UND SCHLÜSSEL ALS ERSATZTEIL-SET ZU LIEFERN.
  • Seite 12: Reinigung

    3. Reinigung 6. Die durch den Belüftungsschacht geleitete Luft darf nicht durch irgendeine Wärmequelle Das Gerät ist von Zeit zu Zeit gründlich zu reinigen. vorgeheizt sein. Entfernen Sie hierzu die Ablagen. Die Ablagen, der 7. Eventuell verwendete Belüftungsgitter müssen eine Innenraum des Gerätes und die Tür sollten mit lau-warmem Öffnung von jeweils mindestens 200 cm verfügen.
  • Seite 13: Einsatz Des Gerätes

    3 mm überschreitet, muss das Gerät abgetaut das Gerät sollte wieder normal arbeiten. Beginnt das Gerät werden, um uneingeschränkt funktionstüchtig zu sein. nicht zu kühlen, liegt eine ernsthafte Störung vor und Sie sollten Ihren Dometic Kundendienst informieren. 9. Wechseln der Glühbirne (wo vorhanden) 6. Eiswürfel Wenn die Glühbirne ausgewechselt werden muss,...
  • Seite 14: Austauschen Der Zierfront

    Lösen Sie das obere Scharnier, und befestigen Sie es an Entfernen Sie die Schrauben (4) und die entsprechende der gegenüberliegenden Seite Rahmenkante (5). Entfernen Sie den Gelenkbolzen, und schrauben Sie ihn Ziehen Sie die Zierfront (6) aus dem Rahmen, und von unten an schieben Sie die neue Front hinein (7).
  • Seite 15: Kundendienst

    Dieses Produkt darf nicht über den angegebenen Nennbetriebsspannung betrieben normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. werden. Der Netzstecker des Gerätes kann an eine Kühlschränke von Dometic enthalten das Symbol auf vorschriftsmäßig geerdete Steckdose angeschlossen dem Datenschild (Typenschild) im Inneren des Gerätes. werden.
  • Seite 16 Veuillez lire ce mode d'emploi attentivement avant de mettre en service l'unité de réfrigération. Veuillez vous assurer que le nouveau propriétaire recevra ce mode d'emploi lors de la vente ou cession de l'unité. Veuillez respecter scrupuleusement les instructions d'installation ci-dessous. La garantie couvre uniquement les appareils installés conformément à...
  • Seite 17 Veuillez bien préciser le modèle d'appareil, la référence du produit et le numéro de série si vous voulez contacter le réseau de services Dometic. Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique, située à l'intérieur du réfrigérateur.
  • Seite 18: Déballage

    2. compartiment bouteilles 3. évaporateur 8. lampe capteur de l'évaporateur (CUC) 4. capteur 5. bouton de thermostat SI VOTRE REFRIGERATEUR EST EQUIPE D'UNE SERRURE, DOMETIC ZRT N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE EN CAS DE PERTE DES CLES OU DOMMAGES A CELLES-CI.
  • Seite 19: Nettoyage

    3. Nettoyage 4. La profondeur de l'ouverture à l'arrière destinée au passage d'air doit être au moins Nettoyez le réfrigérateur à fond à intervalles égale à 105 mm. réguliers. Retirez les étagères. Nous vous 5. Seul l'ensemble de l'unité de refroidissement recommandons de nettoyer ces étagères, ainsi que doit ventiler dans le passage, comme sur l'intérieur de l'appareil et la porte avec une solution...
  • Seite 20: Utilisation De L'appareil

    Si l'appareil ne recommence pas à d'altérer le bon fonctionnement de l'appareil fonctionner, vous devrez en informer immédiatement 9. Remplacement de l'ampoule votre service après-vente Dometic. (sur certains modèles) 6. Glaçons Pour remplacer l'ampoule, retirez la prise et suivez Remplissez aux 4/5 le bac à...
  • Seite 21: Inversion Des Charnières

    Remplacez l'ampoule et remettez le capot en place. Dévissez les vis (4) et retirez le bord du cadre (5). Vous pouvez vous procurer de nouvelles ampoules de Faites glisser le panneau décoratif (6) en dehors du maximum 10 watts auprès de n'importe quel magasin. cadre de porte et insérez le nouveau panneau (7).
  • Seite 22: Service À La Clientèle

    à la terre, selon les réglementations en ordures ménagères. vigueur. Sur les réfrigérateurs Dometic, le symbole figure sur Tout travail électrique exigé pour installer cet appareil la plaque des caractéristiques (plaque signalétique) doit être effectué par un électricien qualifié ou une apposée à...
  • Seite 23 Prima della messa in funzione dell'apparecchio si raccomanda di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l'uso. In caso di vendita o noleggio dell'apparecchio fornire le istruzioni al nuovo proprietario. Seguire attentamente le istruzioni sull'installazione. La garanzia è valida solo per i prodotti installati come descritto.
  • Seite 24 Dometic. La garanzia decade in caso di inosservanza delle istruzioni di installazione e uso. Nel contattare Dometic Service Network occorre segnalare il modello, il codice prodotto e il numero di serie. Queste informazioni sono riportate sulla targhetta...
  • Seite 25 4. sensore 5. pomello termostato SE IL FRIGORIFERO È DOTATO DI SERRATURA, DOMETIC ZRT NON SI ASSUME ALCUNA RESPONSABILITÀ PER PERDITA O DANNI DELLE CHIAVI. SAREMO TUTTAVIA LIETI DI FORNIRE UN NUOVO SET COMPLETO DI SERRATURA E CHIAVI.
  • Seite 26: Posizionamento Dell'apparecchio

    3. Pulizia 6. Non preriscaldare in alcun modo l'aria che circola nel passaggio di ventilazione. Provvedere regolarmente alla pulizia completa 7. Se previste, le griglie di ventilazione devono dell'apparecchio, se necessario. Rimuovere i presentare aperture di almeno 200 cm ripiani; lavare i ripiani, l'interno dell'armadietto e la ciascuna.
  • Seite 27: Regolazione Della Temperatura

    In questo caso contattare il servizio di In condizioni di elevata umidità dell'aria può assistenza tecnica Dometic. verificarsi una formazione di brina sulle alette. Se lo strato di brina raggiunge uno spessore di circa 3 6.
  • Seite 28 10. Cambio direzione apertura Rimuovere le viti (4) ed estrarre il bordo del telaio (5). porta (fig.7-8) Far scivolare il pannello decorativo (6) dal telaio La direzione di apertura della porta può essere della porta e inserire il nuovo pannello (7) in modo modificata procedendo come segue: che il bordo superiore del pannello coincida disinserire la spina...
  • Seite 29: Servizio Assistenza Clienti

    Il simbolo si trova sulla targhetta dei dati tecnici dei Qualsiasi operazione d'installazione dell'apparecchio frigoriferi Dometic (targhetta del modello) all'interno va effettuata da parte di personale esperto o da una dell'apparecchio. persona competente.
  • Seite 30: Norme Di Garanzia

    NORME DI GARANZIA Il periodo di garanzia per i nostri prodotti è di un anno dalla data di vendita. Durante il periodo di garanzia la Società si impegna a sostituire gratuitamente tutte le parti Che presentassero difetti di fabbricazione esclusi i pezzi ad usura. Le riparazioni in garanzia si intendono franco Electrolux Commerciale S.r.l.
  • Seite 31 Lees aandachtig deze gebruiksaanwijzing voor u het koelapparaat in werking stelt. Als u het toestel later verkoopt of weggeeft, zorg er dan voor dat de nieuwe eigenaar de gebruiksaanwijzing ontvangt. Volg de onderstaande installatie-instructies. De garantie geldt alleen voor toestellen diegeïnstalleerd zijn volgens de beschrijving. Wij danken u dat u ons toestel heeft gekozen en zijn ervan overtuigd dat u er lang plezier aan zult beleven.
  • Seite 32 Voor vragen over garantie, klantenservice en onderdelen kunt u contact opnemen met Dometic servicedienst. Schade veroorzaakt door verkeerd gebruik, valt niet onder de garantie. Schade als gevolg van modificaties of gebruik van onjuiste onderdelen valt niet onder de garantie.
  • Seite 33: Uitpakken

    4. sensor verdampervoeler 5. thermostaatknop IS UW KOELKAST UITGERUST MET EEN SLOT, DAN IS DOMETIC ZRT NIET VERANTWOORDELIJK VOOR HET VERLIES VAN OF DE BESCHADIGING AAN DE SLEUTELS. WE LEVEREN ECHTER GRAAG EEN VOLLEDIG NIEUW SLOT MET SLEUTELS TER VERVANGING.
  • Seite 34: Schoonmaak

    3. Schoonmaak 7. Eventueel gebruikte ventilatieroosters moeten openingen van tenminste 200 cm² hebben. Maak regelmatig en telkens wanneer nodig de koelkast grondig schoon. Verwijder de rekken die, net als de binnenwanden en de deur, met een warme oplossing van sodiumbicarbonaat kunnen worden afgewassen.
  • Seite 35: Regeling Van De Temperatuur

    De koelkast heeft ongeveer 6 uur nodig om bij normale 8. Ontdooien, schoonmaken kamertemperatuur een binnentemperatuur van 6 °C te en onderhoud bereiken. Op de koelelementen treedt automatisch ijsvorming 5.1. Regeling van de temperatuur op. Deze ijslaag mag echter niet te dik worden Normaal wordt de thermostaatknop ingesteld op de omdat die dan als isolatie fungeert en de koeling middelste stand (Afbeelding 5);...
  • Seite 36: Een Ander Decoratief Deurpaneel Aanbrengen

    verwijder de scharnierbout en schroef die van Verwijder de schroeven (4) en de steun van het kader onderaan in (5). breng de dekplaat aan in de rechter bovenhoek (druk Glijd het decoratieve paneel uit het deurkader en in) en hecht die stevig vast met de twee schroeven vervang het door het nieuwe paneel (7);...
  • Seite 37: Klantenservice

    Bij koelkasten van Dometic staat het symbool op het Als er voor de installatie van dit toestel elektrische werken nodig zijn, dan dient een erkende elektricien of typeplaatje aan de binnenkant van het apparaat.
  • Seite 38 Rogamos que lea detenidamente este Manual de Instrucciones antes de poner en funcionamiento el frigorífico. Si, posteriormente, lo vende o se desprende de él, asegúrese de entregar este Manual de Instrucciones de utilización al nuevo propietario. Siga cuidadosamente las instrucciones de instalación que se indican a continuación.
  • Seite 39 Si usted tiene alguna pregunta sobre la garantía y el servicio al cliente o si necesita piezas de recambio, diríjase por favor a la Red de Servicio de Dometic. La garantía no cubre daños causados por el uso indebido de este aparato.
  • Seite 40: Descripción De La Unidad

    9. sensor del evaporador 5. botón del termostato EN CASO DE QUE SU FRIGORÍFICO ESTÉ EQUIPADO CON CIERRE, DOMETIC ZRT NO ACEPTA NINGUNA RESPONSABILIDAD POR LA PÉRDIDA O DAÑO DE LAS LLAVES, AUNQUE ESTAREMOS ENCANTADOS DE SUMINISTRARLE TODO EL CONJUNTO DE CIERRE Y LLAVES DE RECAMBIO.
  • Seite 41: Colocación De La Unidad

    3. Limpieza Debe limpiar el frigorífico a fondo y con regularidad, según sea necesario. Extraiga las bandejas; estas bandejas, la cabina interior y la puerta se deben lavar con una solución templada de bicarbonato sódico. Después, pase un paño escurrido humedecido con agua templada, a continuación seque el frigorífico con un paño limpio.
  • Seite 42: Utilización De La Unidad

    Cuando la capa de hielo alcance problema, por eso le pedimos que acuda al Servicio de un grosor de 3 mm, aproximadamente, será Cliente Dometic. necesario descongelar el frigorífico, para evitar que disminuya su nivel de rendimiento. 6. Cubitos de hielo 9.
  • Seite 43: Cambio Del Sentido De Apertura De La Puerta

    10. Cambio del sentido de Extraiga los tornillos (4) y tire del borde del marco (5). apertura de la puerta (Figura 7-8) Deslice el panel embellecedor (6) por fuera del Se puede cambiar el sentido de apertura de la puerta, marco de la puerta e inserte el nuevo panel (7), de de un lado a otro, realizando los siguientes pasos: forma que el borde superior del panel discurra en...
  • Seite 44: Servicio Al Cliente

    Los refrigeradores de Dometic llevan el correspondiente. símbolo en la placa de datos (placa indicadora) Cualquier trabajo eléctrico que se precise para la situada en el interior del aparato.
  • Seite 45 Por favor leia estas instruções de serviço cuidadosamente antes de colocar a unidade de refrigeração em funcionamento. Se, posteriormente, vender ou ceder esta unidade de refrigeração, por favor certifique-se de que o novo dono recebe estas instruções de serviço. Por favor siga cuidadosamente os detalhes de instalação indicados abaixo. A garantia só...
  • Seite 46 A garantia não será aplicada, se as instruções de instalação e funcionamento não forem seguidas. Ao contactar o Serviço de Rede Dometic, mencione por favor, o modelo, número do produto e número de série. Encontrará esta informação na placa de dados,...
  • Seite 47 6. Dobradiça 2. Fixador das garrafas 7. Suporte de fixaçăo 3. Evaporador 8. Lâmpada 4. Sensor 9. Sensor do evaporador 5. Botão do termóstato DOMETIC APARELHOS PARA TEMPOS LIVRES NÃO ACEITA QUALQUER RESPONSABILIDADE PELA PERDA OU DANIFICAÇÃO DE CHAVES. TODAVIA, TEREMOS TODO O...
  • Seite 48: Instruções De Montagem

    3. Limpeza 6. O ar que passa pelo tubo não deve ser préaquecido com nenhuma fonte de calor. Limpe o frigorífico inteiramente com os intervalos 7. Se forem usadas grelhas de ventilação, de tempo necessários. Remova as prateleiras; deverão possuir aberturas de 200 cm² cada, estas, o interior do armário e a porta deverão ser no mínimo.
  • Seite 49: Utilização Do Aparelho

    Assim o dispositivo voltará a funcionar. Se não, existe um refrigeração. Se a camada do gelo atingir uma problema e devia-se contactar o serviço da Dometic. espessura de aprox. 3 mm, o frigorífico terá de ser 6. Cubos de gelo descongelado para evitar que o seu nível do...
  • Seite 50 10. Inversão da abertura da porta Remova os parafusos (4) e puxe para fora o bordo da moldura (5). (fig. 7-8) Deslize o painel decorativo (6) para fora da moldura O sentido da abertura da porta pode ser transferido de da porta e insira o novo painel (7), de forma a que o um lado para o outro, executando os seguintes passos: bordo superior do painel fique exactamente paralelo...
  • Seite 51: Assistência Ao Cliente

    Qualquer tipo de trabalho que seja necessário para junto com o lixo doméstico normal! instalar este aparelho, deverá ser executado por um Os frigoríficos da Dometic levam um símbolo na electricista qualificado ou pessoa competente. placa de características técnicas (placa do tipo) no O fabricante declina qualquer responsabilidade no interior do aparelho.

Inhaltsverzeichnis