Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 69
MSE 25R CI

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für FAR MSE 25R CI

  • Seite 1 MSE 25R CI...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    MANUEL D’UTILISATION MSE 25R CI Nous vous remercions d’avoir choisi la qualité FAR. Ce produit a été créé par notre équipe de professionnels et selon la réglementation européenne. Pour une meilleure utilisation de votre nouvel appareil, nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel d’instructions et de le conserver pour toute référence ultérieure.
  • Seite 3: Consignes De Sécurité Importantes

    FRANÇAIS FRANÇAIS • MISE EN GARDE: Si la porte ou le joint de CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES porte est endommagé, le four ne doit pas être • MISES EN GARDE IMPORTANTES mis en fonctionnement avant d’avoir été réparé • LIRE ATTENTIVEMENT ET par une personne compétente. CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. • MISE EN GARDE: Il est dangereux pour • Cet appareil est destiné à être utilisé dans des quiconque autre qu’une personne compétente applications domestiques et analogues telles que: d’effectuer des opérations de maintenance ou de – des coins cuisines réservés au personnel réparation entraînant le retrait d’un couvercle qui dans des magasins, bureaux et autres protège de l’exposition à l’énergie micro-ondes. environnements professionnels;...
  • Seite 4 FRANÇAIS FRANÇAIS • N’utiliser que des ustensiles appropriés à l’usage • Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon dans les fours micro-ondes. état de propreté, sa surface pourrait se dégrader • Pendant le chauffage de denrées alimentaires et affecter de façon inexorable la durée de dans des contenants en plastique ou en papier, vie de l’appareil et conduire à une situation garder un œil sur le four en raison de la dangereuse. possibilité d’inflammation. • Le four à micro-ondes ne doit pas être placé • Si de la fumée est émise, arrêter ou débrancher dans un meuble. le four et garder la porte fermée pour étouffer • Cet appareil peut être utilisé par des enfants les flammes éventuelles. à partir de 8 ans et plus et par des personnes • Le chauffage des boissons par micro-ondes ayant des capacités physiques, sensorielles ou peut provoquer un jaillissement brusque et mentales réduites ou un manque d’expérience et différé de liquide en ébullition, aussi des de connaissances à condition qu’elles aient reçu précautions doivent-elles être prises lors de la une supervision ou des instructions concernant manipulation du récipient. l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et • Le contenu des biberons et des pots d’aliments qu’elles comprennent les dangers encourus. pour bébé doit être remué ou agité et la Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
  • Seite 5: «Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS FRANÇAIS • Si le câble d’alimentation est endommagé, du micro-onde, ceci endommagerait l’appareil il doit être remplacé par le fabricant, son service et risquerait de causer des étincelles, voire un après-vente ou des personnes de qualification incendie. similaire afin d’éviter un danger. • N’essayez jamais de faire fonctionner ce four avec la porte ouverte, il pourrait en résulter une dangereuse exposition à l’énergie du micro-onde. • Attention, surface chaude ! Il est indispensable de ne jamais modifier ou • En ce qui concerne les instructions de altérer le système de verrouillage. nettoyage, référez-vous aux paragraphes • Le four ne doit pas être utilisé s’il est ci-après de la notice : «NETTOYAGE ET endommagé. Il est particulièrement important ENTRETIEN». que la porte puisse fermer correctement et que • Appareil de groupe 2 Classe B toutes les parties suivantes soient en bon état : • Cet appareil est un appareil de Groupe 2 car a. Porte (ne doit pas être de travers), il produit intentionnellement de l’énergie à b. Charnières et loquets (ne doivent être ni fréquence radioélectrique pour le traitement cassés ni branlants), de la matière et il est destiné à être utilisé...
  • Seite 6 FRANÇAIS FRANÇAIS NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Ne retirez pas le capot du guide d’ondes. • Après une longue période d’utilisation du Entretien du four à micro-ondes four à micro-ondes, il peut y avoir des odeurs étranges dans le four, les 3 méthodes suivantes ATTENTION vous permettent de les éliminer : Il est recommandé...
  • Seite 7: Conseils De Nettoyage

    FRANÇAIS FRANÇAIS Conseils de nettoyage SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Consignes de nettoyage des joints de porte, du • Tension nominale: 230V~ 50Hz compartiment interne et des pièces adjacentes. • Puissance nominale: 900W Extérieur : • Essuyer le boîtier externe avec un chiffon doux DESCRIPTION DU PRODUIT humidifié. Schéma de structure Porte : Capot • Nettoyez la porte et la fenêtre d’observation en Fenêtre Plateau rotatif de guide d’observation en verre d’ondes Boîtier les essuyant avec un chiffon doux humidifié. • Essuyez les joints de porte et les pièces adjacentes pour retirer toutes les projections et coulures.
  • Seite 8: Fonctions Et Utilisation

    FRANÇAIS FRANÇAIS Panneau de contrôle Par exemple : Régler 12:30 Étapes Affichage Après avoir branché et allumé l’appareil, « : » clignote. Appuyez une fois sur la touche  [Régler.Horloge]. 00:00 Tournez le bouton [Cuisson 12:00 Auto/Durée.Poids] pour régler les heures. Appuyez à nouveau sur la touche  [Régler.Horloge]. 12:00 Tournez le bouton [Cuisson 12:30 Auto/Durée.Poids] pour régler les minutes. Réglez l’horloge ou l’heure actuelle Régler la puissance Appuyez à nouveau une fois sur la touche Régler le menu de cuisson express [Régler.Horloge] ou attendez 5 secondes, les chiffres arrêtent Régler le menu décongélation Démarrer...
  • Seite 9 FRANÇAIS FRANÇAIS Si vous retournez les aliments pendant l’utilisation, appuyez une fois sur la touche 5. Décongeler [Immédiat/Démarrer] pour que la procédure de cuisson reprenne. Cette fonction permet de décongeler des aliments. Appuyez sur la touche Pour sortir les aliments du four avant la fin de la durée réglée, appuyez une fois sur  [Décongeler], l’écran LED affiche successivement d.1, d.2 et d.3. la touche [Stop/Annuler] pour supprimer les réglages de cuisson et éviter qu’ils ne soient réutilisés involontairement pour la cuisson suivante. Convient pour décongeler de la viande, pour un poids compris entre 0,1 et 2,0 kg. Par exemple : Cuire 10 minutes à P80. Convient pour décongeler de la volaille, pour un poids compris entre 0,2 et Étapes Affichage 3,0 kg. Après avoir branché et allumé l’appareil, « : » clignote. Convient pour décongeler du poisson et des fruits de mer, pour un poids Sélectionnez la puissance appropriée des micro-ondes compris entre 0,1 et 0,9 kg. en appuyant plusieurs fois sur la touche [Puissance des Micro-ondes]. ATTENTION Réglez la durée de cuisson en tournant le bouton 10:00 Il faut retourner les aliments pendant la décongélation pour qu’elle soit uniforme. [Cuisson Auto/Durée.Poids]. Généralement, la décongélation est plus longue que la cuisson des aliments. Appuyez sur la touche [Immédiat/Démarrer] Une fois que les aliments peuvent être coupés au couteau, on peut considérer qu’ils...
  • Seite 10: Appuyez Sur La Touche

    FRANÇAIS FRANÇAIS 6. Cuisson auto ATTENTION La température des aliments avant la cuisson doit être de 20~25°C. En fonction de Le four comporte des menus de cuisson automatiques d’utilisation la température des aliments avant la cuisson, la durée de cuisson doit être prolongée simplifiée. Quand « : » clignote sur l’écran LED, tournez le bouton ou raccourcie. [Cuisson Auto/Durée.Poids], l’écran LED affiche successivement A.1, A.2, … A.8. La température, le poids et la forme des aliments peuvent avoir un impact important sur le résultat de cuisson. Si les aliments à cuire ne correspondent pas aux Sélectionnez le menu approprié en fonction du type et du poids d’aliment et indications du tableau ci-dessus, réglez la durée de cuisson pour optimiser le résultat. respectez scrupuleusement les consignes du tableau ci-dessous, sinon cela peut considérablement impacter la cuisson. Par exemple : Cuire à la vapeur 0,45 kg de poisson Étapes Affichage Affichage Type Méthode Popcorn Convient pour faire éclater un sachet de maïs vendu dans Après avoir branché et allumé l’appareil, « : » clignote. le commerce d’un poids de 85 g. Avant l’obtention du Tournez le bouton [Cuisson popcorn, si la vitesse d’éclatement a été réduite à 1 fois...
  • Seite 11: Guide Des Ustensiles

    FRANÇAIS FRANÇAIS ATTENTION Réglez la puissance de cuisson avec la touche 100P Une fois la cuisson aux micro-ondes terminée, le four à micro-ondes démarre [Puissance des Micro-ondes]. automatiquement la phase suivante. Tournez le bouton [Cuisson 9:30 Un programme peut comprendre 4 phases au maximum, répétez les étapes de Auto/Durée.Poids] pour régler la durée de cuisson. programmation pour chacune d’entre elles. Maintenez la touche [Régler.Horloge] appuyée pendant 3 secondes pour retourner à l’affichage de l’heure 9. Verrou enfant actuelle. Cette fonction vous permet de verrouiller le panneau de contrôle quand vous nettoyez Réglez l’heure de départ différé désirée. Répétez les étapes 1.2, le four ou pour éviter que des enfants n’utilisent le four sans surveillance. Toutes les 1.3, 1.4. touches deviennent inactives dans ce mode. Appuyez sur la touche [Régler.Horloge] pour Étapes Affichage confirmer le menu différé. Le programme est maintenant activé. Verrouiller Maintenez la touche [Stop/Annuler] Et le menu démarrera à 14:20. appuyée pendant 3 secondes. Vous pouvez vérifier l’heure de départ différé en appuyant sur la Déverrouiller Maintenez la touche [Stop/Annuler] touche...
  • Seite 12: Conseils De Cuisson

    FRANÇAIS FRANÇAIS Plat brunisseur Matériau du récipient Micro-ondes Remarques Lors de l’utilisation d’un plat brunisseur ou d’un récipient auto-chauffant, placez-le Laque Mauvaise résistance à la chaleur. toujours sur un isolant thermorésistant (par exemple un plat en porcelaine) pour éviter Ne pas utiliser pour la cuisson à haute d’endommager le plateau rotatif et l’anneau guide. température. Film plastique compatible micro-ondes Papier, bois et bambou Mauvaise résistance à la chaleur. Ne pas utiliser pour la cuisson à haute Lors de la cuisson d’aliments très gras, veillez à ce que le film plastique n’entre pas en température. contact avec les aliments, car il risque de fondre. Ustensile de cuisson en plastique compatible micro-ondes CONSEILS DE CUISSON Certains ustensiles en plastique compatibles micro-ondes peuvent ne pas convenir pour cuire des aliments très gras ou très sucrés. De plus, la durée de préchauffage spécifiée dans la notice d’utilisation du plat ne doit pas être dépassée. Les facteurs suivants peuvent impacter le résultat de cuisson : Position des aliments ENTRETIEN Placez les zones plus épaisses vers l’extérieur du plat et les parties plus fines vers le...
  • Seite 13: Enlevement Des Appareils Ménagers Usagés

    • Diode haute tension • Fusible haute tension Les situations suivantes peuvent provoquer l’exposition excessive aux micro-ondes Gracias por haber seleccionado la calidad FAR. Este producto ha sido diseñado por un equipo pendant la réparation. de expertos y según la legislación vigente. Para más comodidad en el uso de su nuevo aparato, le aconsejamos leer atentamente este manual de instrucciones y conservarlo.
  • Seite 14: Medidas De Seguridad Importantes

    ESPAÑOL ESPAÑOL • ADVERTENCIA: Si la puerta o la junta de MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES la puerta están dañadas, no se deberá encender • ADVERTENCIAS IMPORTANTES el horno hasta que hayan sido reparadas por • LEA ATENTAMENTE ESTAS una persona debidamente cualificada. INSTRUCCIONES Y CONSÉRVELAS • ADVERTENCIA: Es peligroso para PARA CONSULTAS POSTERIORES. cualquier persona no competente efectuar • Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado tareas de mantenimiento o reparación que en entornos domésticos y similares tales como: impliquen retirar la cubierta que protege de la – En cocinas reservadas para el personal exposición a radiaciones de microondas. en tiendas, oficinas y en otros entornos • ADVERTENCIA: Los líquidos y otros profesionales. alimentos no deberán calentarse en envases –...
  • Seite 15 ESPAÑOL ESPAÑOL • Vigile el microondas cuando caliente productos • El horno microondas no deberá colocarse en el alimenticios en envases de plástico o papel, interior de un mueble. dado que podrían llegar a incendiarse. • Este aparato puede ser utilizado por niños • Apague o desenchufe el microondas si sale mayores de 8 años y personas con deficiencias humo del mismo y mantenga la puerta cerrada físicas, sensoriales o mentales, o que no para sofocar las posibles llamas. cuenten con la experiencia o los conocimientos • La ebullición de las bebidas calentadas en necesarios, siempre que estén supervisados el microondas puede producirse de manera o hayan sido instruidos en el uso seguro retardada y repentina, por lo que se deberán del aparato y comprendan los peligros que tomar precauciones cuando se manipule el acarrea. No se debe permitir a los niños recipiente que las contengan. jugar con el aparato. Las tareas de limpieza y • Remueva o agite el contenido de los biberones mantenimiento no pueden ser efectuadas por y los potitos y compruebe su temperatura antes niños, salvo si son mayores de 8 años y están de dárselos al niño a fin de evitar quemaduras. debidamente supervisados. • No se recomienda calentar huevos con cáscara • Mantenga el aparato y su cable fuera del o huevos duros enteros en el horno microondas, alcance de los niños menores de 8 años.
  • Seite 16 ESPAÑOL ESPAÑOL • No intente hacer funcionar este horno • ¡Atención, superficie caliente! microondas con la puerta abierta, ya que • En relación a las instrucciones de limpieza, quedaría expuesto a unos niveles peligrosos consulte la sección "LIMPIEZA Y de energía en forma de microondas. MANTENIMIENTO" más abajo. Es indispensable no modificar ni alterar • Aparato perteneciente al grupo 2 clase B nunca el sistema de cierre. • Este aparato pertenece al Grupo 2, dado • No utilice el horno si está dañado. Es muy que produce energía en forma de frecuencia importante que la puerta pueda cerrarse radioeléctrica para el tratamiento de la materia y está diseñado para usarse en un entorno correctamente y que los elementos siguientes doméstico o un establecimiento conectado se encuentren en perfecto estado: directamente a una red de distribución eléctrica a. Puerta (no deberá estar torcida). de baja tensión que suministra electricidad a b. Bisagras y pestillos (no deberán estar rotos ni inmuebles (clase B). aflojados). • No utilice recipientes que no estén concebidos c. Juntas de las puertas y superficies de para calentarlos en un horno microondas. estanqueidad.
  • Seite 17: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL ESPAÑOL LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • El horno puede desprender olores extraños después de no utilizarse por largo periodos. Mantenimiento del horno microondas Elimine dichos olores mediante uno de estos métodos: ATENCIÓN a. Introduzca varias rodajas de limón en una Se recomienda limpiar el microondas regularmente taza y caliéntelas con el microondas a una y eliminar todos los restos de comida.
  • Seite 18: Consejos De Limpieza

    ESPAÑOL ESPAÑOL Consejos de limpieza DATOS TÉCNICOS Consejos de limpieza de las juntas de la puerta, • Tensión nominal: 230V~ 50Hz la cavidad interior y las partes adyacentes. • Potencia nominal: 900W Exterior: • Limpie el exterior con un paño suave y húmedo. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Puerta: Esquema estructural • Limpie la puerta y la ventana de la puerta con Ventana de Plato giratorio Placa Cubierta un paño suave y humedecido. observación de vidrio guiaondas externa • Limpie las juntas de la puerta y las partes adyacentes para eliminar todos los restos de comida y salpicaduras.
  • Seite 19: Funciones Y Modo De Empleo

    ESPAÑOL ESPAÑOL Panel de control Ejemplo: ajustar la hora a 12:30 min Pasos Indicación en la pantalla El símbolo ":" parpadeará al enchufar y encender el aparato. Pulse una vez el botón táctil  [Ajustar.Hora]. 00:00 Gire el botón táctil 12:00 [Cocción Auto./Tiempo.Peso] para ajustar las horas. Pulse otra vez el botón táctil  [Ajustar.Hora]. 12:00 Gire el botón táctil 12:30 Ajuste del reloj o la hora actual Selector de potencia [Cocción Auto./Tiempo.Peso] para ajustar los minutos. Selector del menú...
  • Seite 20 ESPAÑOL ESPAÑOL Si le da la vuelta al alimento durante la cocción, pulse el botón táctil 5. Descongelación [Inmediato/Iniciar] para reanudar el proceso de cocción. Esta función permite descongelar los alimentos. Pulse el botón táctil Para sacar los alimentos del horno antes de que termine el proceso de cocción, pulse [Descongelar] reiteradamente; la pantalla mostrará d.1, d.2 y d.3 en sucesión. una vez [Detener/Borrar], de manera que se borre el menú establecido y se evite así que sea reutilizado involuntariamente la próxima vez que utilice el aparato. Adecuado para descongelar la carne con un peso comprendido entre 0,1 y 2,0 kg. Ejemplo: cocinar 10 minutos a P80 Adecuado para descongelar aves de corral con un peso de 0,2 a 3,0 kg. Pasos Indicación Adecuado para descongelar pescados y frutas con un peso de 0,1 a 0,9 kg. en la pantalla El símbolo ":" parpadeará al enchufar y encender el aparato. ATENCIÓN Pulse el botón táctil [Potencia Micro] Se debe dar la vuelta a los alimentos durante este proceso para que se descongelen reiteradamente hasta seleccionar la potencia apropiada. uniformemente. Pulse el tiempo de cocción 10:00 Por lo general, la descongelación requiere más tiempo que la cocción de alimentos. [Cocción Auto./Tiempo.Peso]. Una vez que sea posible cortar los alimentos, se pueden considerar descongelados.
  • Seite 21 ESPAÑOL ESPAÑOL 6. Cocción automática ATENCIÓN Los alimentos deben estar a una temperatura de 20~25 °C antes de empezar a El horno incluye unos programas de cocción automática para facilitar su utilización. cocinarlos. El tiempo de cocción deberá prolongarse o reducirse en función de la Cuando ":" parpadee en la pantalla, gire el mando temperatura de los alimentos. [Cocción Auto./Tiempo.Peso]. La pantalla mostrará A.1, A.2,..., A.8 en sucesión La temperatura, el peso y la forma de los alimentos pueden tener un efecto Siga escrupulosamente los consejos del cuadro más abajo para seleccionar el menú importante en el resultado final de la cocción. Si los alimentos a cocinar no aparecen apropiado en función del tipo y el peso del alimento, de lo contrario el impacto en la en el cuadro más abajo, ajuste el tiempo de cocción para optimizar el resultado. cocción podría ser considerable. Ejemplo: cocinar 0,45 kg de pescado al vapor. Indicación Tipo Método en la Pasos Indicación en pantalla la pantalla Palomitas Adecuado para cocinar una bolsa de palomitas de El símbolo ":" parpadeará al enchufar y encender el aparato.
  • Seite 22: Guía De Utensilios

    ESPAÑOL ESPAÑOL ATENCIÓN Ajuste el tiempo y seleccione el menú de cocción. Una vez finalizada la cocción con el microondas, el horno iniciará automáticamente Ajuste la potencia de cocción con el botón táctil 100P la fase siguiente. [Potencia Micro]. Un programa puede estar constituido de 4 fases como máximo. Repita los pasos de Gire el mando [Cocción 9:30 programación para cada una de ellas. Auto./Tiempo.Peso] para ajustar el tiempo de cocción. Mantenga pulsado el botón táctil [Ajustar. 9. Bloqueo para niños Hora] durante 3 segundos para volver a mostrar la hora Esta función le permite bloquear el panel de control cuando limpia el horno o si actual en la pantalla. quiere evitar que los niños puedan utilizarlo cuando no están siendo supervisados. Ajuste la hora de inicio aplazado. Repita los pasos 1.2, 1.3 Todos los botones se inactivan en este modo. y 1.4. Pasos Indicación en Pulse el botón táctil [Ajustar.Hora] para la pantalla confirmar la cocción aplazada. El programa se mantendrá Bloquear Mantenga pulsado el botón táctil activado y la cocción comenzará a las 14:20 min. [Detener/Borrar] durante 3 segundos.
  • Seite 23: Consejos De Cocción

    ESPAÑOL ESPAÑOL Dorar un plato Material de recipiente Microondas Observaciones Cuando utilice un plato para dorar o un recipiente que guarda el calor, colóquelo Utensilios lacados Mala resistencia al calor. No lo utilice siempre sobre un aislante termorresistente (por ejemplo, un plato de porcelana) para para cocinar a temperaturas elevadas. no dañar el plato giratorio o el aro de soporte. Papel, madera y Mala resistencia al calor. No lo utilice Film de plástico apto para microondas bambú para cocinar a temperaturas elevadas. Cuando cocine alimentos muy grasos, asegúrese de que el film de plástico no esté en contacto con los alimentos, dado que podría llegar a fundirse. CONSEJOS DE COCCIÓN Utensilios de cocina de plástico aptos para microondas Ciertos utensilios de plástico aptos para microondas puede que no sean adecuados Los factores siguientes pueden tener un efecto en el resultado de la cocción: para cocinar alimentos muy grasos o azucarados. Asimismo, el tiempo de precalentamiento especificado en el manual de uso del plato no debe ser sobrepasado.
  • Seite 24: Eliminacion Del Electrodomestico Viejo

    • Diodo de alta tensión • Fusible de alta tensión Las situaciones siguientes pueden provocar la exposición excesiva a las microondas Agradecemos a sua preferência pela qualidade FAR. Este produto foi criado pela nossa equipa durante la reparación. de profissionais e de acordo com as normas europeias. Para uma melhor utilização do seu novo aparelho, recomendamos que leia com atenção este manual de utilização e que o guarde Montaje incorrecto del magnetrón.
  • Seite 25: Instruções De Segurança Importantes

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS • CUIDADO: Se a porta ou a junta da porta INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES estiverem danificadas, o forno microondas não • INFORMAÇÕES IMPORTANTES deverá ser ligado antes de ser reparado por uma • LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE pessoa competente. PARA FUTURAS REFERÊNCIAS. • CUIDADO: As operações de manutenção ou • Este aparelho destina-se a ser utilizado em reparação que requeiram a remoção da tampa aplicações domésticas e semelhantes, tais como: que protege da exposição à energia microondas – Espaços de refeição reservados ao pessoal são perigosas para qualquer pessoa não em lojas, escritórios e outros ambientes habilitada. profissionais; • CUIDADO: Os líquidos e outros alimentos – Quintas; não devem ser aquecidos em recipientes –...
  • Seite 26 PORTUGUÊS PORTUGUÊS • Utilize apenas utensílios próprios para serem • No caso de o aparelho não ser mantido limpo, usados em fornos microondas. a sua superfície poderia degradar-se, afetando • Durante o aquecimento de alimentos em inexoravelmente o seu tempo de vida útil e recipientes em plástico ou em papel, vigie o proporcionando uma situação perigosa. forno microondas, devido à possibilidade de • O forno microondas não deve ser instalado inflamação. dentro de um móvel. • Se aparecer fumo, pare ou desligue o forno • Este aparelho pode ser utilizado por microondas e mantenha a porta fechada para crianças a partir dos 8 anos e por pessoas abafar eventuais chamas. com capacidades físicas, sensoriais ou • O aquecimento de bebidas por microondas mentais reduzidas, ou falta de experiência pode provocar uma projeção brusca e diferida ou conhecimentos, desde que sejam de líquido em ebulição, por isso devem ser supervisionadas ou ensinadas a usar o aparelho tomadas precauções quando se manuseia o com toda a segurança e que compreendam recipiente. os perigos envolvidos. As crianças não • O conteúdo de biberões e boiões de alimentos devem brincar com o aparelho. A limpeza para bebé deve ser mexido ou agitado e a e manutenção não devem ser efetuadas por temperatura deve ser verificada antes do...
  • Seite 27 PORTUGUÊS PORTUGUÊS • Se o fio da alimentação ficar danificado, deverá • Nunca tente utilizar este forno microondas com ser substituído pelo fabricante, o serviço a porta aberta, pois isso pode dar origem a uma pós-venda ou pessoas igualmente qualificadas, exposição perigosa à energia das microondas. de modo a evitar qualquer perigo. É importante que nunca modifique nem altere o sistema de bloqueio. • O forno microondas não deve ser utilizado se • Atenção, superfície quente! estiver danificado. É especialmente importante • No que diz respeito às instruções de limpeza, que a porta se possa fechar corretamente e consulte os parágrafos do manual apresentados que todas as peças seguintes estejam em bom a seguir: "LIMPEZA E MANUTENÇÃO". estado: • Aparelho de grupo 2 Classe B a. Porta (não deve estar torta), • Este aparelho é um aparelho de Classe 2, b. Dobradiças e loquetes (não devem estar pois produz intencionalmente energia de partidos nem a abanar), frequências radioeléctricas para o tratamento c. Juntas da porta e superfícies de do material, e destina-se a uma utilização impermeabilidade. doméstica ou num estabelecimento, ligado • Não deve colocar qualquer objeto a menos de diretamente a uma rede de distribuição elétrica 30 cm por cima do forno microondas.
  • Seite 28: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Após um longo período de utilização do forno microondas, podem haver odores estranhos Manutenção do forno microondas eu interior. Os 3 métodos seguintes permitem-lhe eliminá-los: ATENÇÃO a. Coloque vários pedaços de limão numa taça, Recomendamos que limpe o forno microondas depois aqueça no microondas com potência regularmente e que retire quaisquer depósitos de...
  • Seite 29: Características Técnicas

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS Conselhos de limpeza CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Instruções de limpeza das juntas da porta, • Tensão nominal: 230V~ 50Hz do compartimento interno e das peças adjacentes. • Potência nominal: 900W Exterior: • Limpe a estrutura externa com um pano DESCRIÇÃO DO PRODUTO suave ligeiramente embebido em água. Esquema da estrutura Porta: Cobertura Prato rotativo Janela de • Limpe a porta e a janela de observação, do guia de de vidro Caixa observação ondas passando com um pano suave ligeiramente embebido em água.
  • Seite 30: Funções E Utilização

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS Painel de controlo Por exemplo: Acertar 12:30 Etapas Visor Após ter ligado o aparelho, " : " começa a piscar. Prima uma vez o botão [Acertar.Relógio]. 00:00 Rode o botão [Cozedura Auto/ 12:00 Duração.Peso] para acertar as horas. Prima novamente o botão [Acertar.Relógio]. 12:00 Rode o botão [Cozedura Auto/ 12:30 Duração.Peso] para acertar os minutos. Acerte o relógio ou a hora atual Regular a potência Prima novamente o botão [Acertar.Relógio] ou Regular o menu de cozedura express Regular o menu de espere 5 segundos. Os números param de piscar.
  • Seite 31 PORTUGUÊS PORTUGUÊS Se virar os alimentos durante a utilização, prima uma vez o botão 5. Descongelar [Imediato/Iniciar] para que o procedimento de cozedura recomece. Esta função permite descongelar alimentos. Prima o botão [Descongelar], Para retirar os alimentos do forno microondas antes do fim do tempo definido, o ecrã LED apresenta sucessivamente d.1, d.2 e d.3. prima uma vez o botão [Parar/Anular] para eliminar as definições de cozedura e evitar que sejam reutilizadas involuntariamente para a cozedura seguinte. Adequado para descongelar carne, para um peso incluído entre 0,1 e 2,0 kg. Adequado para descongelar aves, para um peso incluído entre 0,2 e 3,0 kg. Por exemplo: Cozer 10 minutos no P80. Adequado para descongelar peixe, para um peso incluído entre 0,1 e 0,9 kg. Etapas Visor Após ter ligado o aparelho, " : " começa a piscar. ATENÇÃO Selecione a potência adequada das microondas, premindo várias Tem de virar os alimentos durante a descongelação, para que esta fique uniforme. vezes o botão [Potência das Microondas]. Habitualmente, a descongelação demora mais do que o aquecimento dos alimentos. Regule a duração de cozedura, rodando o botão 10:00 Quando os alimentos puderem ser cortados com uma faca, podem ser considerados [Cozedura Auto/Duração.Peso]. como descongelados. Prima o botão [Imediato/Iniciar] para iniciar.
  • Seite 32 PORTUGUÊS PORTUGUÊS Visor Tipo Método Por exemplo: Cozer a vapor 0,45 kg de peixe Pipocas Adequado para preparar um saco de milho vendido Etapas Visor comercialmente com um peso de 85 g. Antes de obter as Após ter ligado o aparelho, " : " começa a piscar. pipocas, se a velocidade de estouro diminuir 1 vez a cada Rode o botão [Cozedura Auto/ 1~2 segundos, deve premir o botão [Parar/ Duração.Peso] para selecionar o menu de cozedura. Anular] para parar o processo de estouro. Prima o botão [Imediato/Iniciar] para iniciar a 6:30 Pipocas Tal como A.1, mas para um peso de 100 g. cozedura. O ecrã LED inicia a contagem decrescente do tempo. Pizza Aquecer uma fatia de pizza fria de 150 g. Bebidas Aquecer uma chávena de 250 ml de líquidos. 7. Início automático (início diferido) A temperatura do líquido é de cerca de 5~10°C. Utilize Si vous ne voulez pas que la cuisson commence immédiatement, vous pouvez régler uma chávena com uma abertura grande e não a tape.
  • Seite 33: Guia De Utensílios

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS 9. Bloqueio contra crianças Escolha a hora de início diferido desejada. Repita as etapas 1.2, Esta função permite-lhe bloquear o painel de controlo quando limpar o forno 1.3, 1.4. microondas, ou para evitar que as crianças utilizem o forno microondas sem Prima o botão [Acertar.Relógio] para confirmar supervisão. Neste modo, todos os botões ficam inativos. o menu diferido. O programa está agora ativado. E o menu é iniciado às 14:20. Etapas Visor Pode verificar a hora de início diferido premindo o botão Bloquear Mantenha o botão [Parar/Anular] [Acertar.Relógio]. premido durante 3 segundos. Desbloquear Mantenha o botão [Parar/Anular] 8. Cozedura sequencial premido durante 3 segundos. Para obter resultados de cozedura ótimos, algumas receitas necessitam de várias durações e modos de cozedura. Pode programar um menu personalizado, procedendo do seguinte modo: GUIA DE UTENSÍLIOS Por exemplo: Cozer alimentos com a potência das microondas de 100P durante É fortemente recomendado que utilize recipientes adequados e seguros para a 3 minutos, depois uma potência de 20P durante 9 minutos.
  • Seite 34: Conselhos De Cozedura

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS Pírex Material do Microondas Observações Durante a utilização de um pírex ou recipiente de aquecimento automático, coloque-o recipiente sempre num isolador termoresistente (por exemplo, um prato de porcelana) para Verniz Não Má resistência ao calor. Não utilize para evitar danificar o prato rotativo e o anel guia. a cozedura a altas temperaturas. Película de plástico compatível com microondas Papel, madeira e Não Má resistência ao calor. Não utilize para bambu a cozedura a altas temperaturas. Durante a cozedura de alimentos muito gordos, certifique-se de que a película de plástico não entra em contacto com os alimentos, pois pode derreter. Utensílio de cozinha de plástico compatível com microondas CONSELHOS DE COZEDURA Alguns utensílios de plástico compatíveis com microondas podem não ser adequados para cozer alimentos muito gordos ou muito açucarados. Além disso, a duração Os seguintes fatores podem ter impacto no resultado da cozedura: de pré-aquecimento especificada no manual de utilização do prato não deve ser...
  • Seite 35: Recolha Dos Electrodomesticos

    • Diodo de alta tensão • Fusível de alta tensão As seguintes situações podem provocar a exposição excessiva às microondas durante Grazie per avere scelto la qualità FAR. Questo prodotto è stato creato dai nostri tecnici nel a reparação. rispetto delle normative europee. Per utilizzare al meglio il prodotto, si raccomanda di leggere con attenzione questo manuale e di conservarlo per futuro riferimento.
  • Seite 36: Precauzioni Di Sicurezza Importanti

    ITALIANO ITALIANO • AVVERTENZA! Non usare il forno se lo PRECAUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI sportello o le guarnizioni dello sportello sono • AVVERTENZE IMPORTANTI danneggiati. • LEGGERE ATTENTAMENTE E • AVVERTENZA! Qualsiasi operazione di CONSERVARE PER CONSULTAZIONI manutenzione o riparazione che richiede la FUTURE rimozione del coperchio di protezione dalle • Questo apparecchio è destinato all'ambito microonde deve essere effettuata da un tecnico domestico e ad altri usi analoghi, come ad qualificato. esempio: • AVVERTENZA! Non riscaldare liquidi – cucine riservate al personale di negozi, e altri alimenti in recipienti chiusi perché uffici o altri ambienti professionali; potrebbero esplodere. – case coloniche; • Il forno a microonde è destinato al –...
  • Seite 37 ITALIANO ITALIANO • Durante il riscaldamento di alimenti in • Se il forno non viene pulito regolarmente la sua contenitori in plastica o carta, supervisionare superficie potrebbe deteriorarsi, accorciando la cottura perché potrebbero prendere fuoco. la durata di vita dell'apparecchio e causando • In caso di fumo, spegnere o scollegare il forno situazioni di pericolo. dall’alimentazione e tenere lo sportello chiuso • Non installare il forno a microonde all'interno per soffocare eventuali fiamme. di un mobile. • Il riscaldamento di bevande può provocarne • Questo apparecchio può essere usato da l'ebollizione improvvisa anche a distanza di bambini di almeno 8 anni e da persone affette qualche minuto dal termine del riscaldamento; da disabilità fisiche, sensoriali o mentali o prive prestare quindi attenzione durante la di esperienza o conoscenza se correttamente manipolazione del recipiente. sorvegliati o se sono stati istruiti sull’uso • Per evitare il rischio di ustioni, mescolare sicuro dell’apparecchio e conoscono i rischi o scuotere il contenuto di biberon e vasetti correlati. I bambini non devono giocare per omogeneizzati dopo il riscaldamento al con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia microonde e verificarne la temperatura prima e manutenzione ordinaria possono essere del consumo. effettuate da bambini solo se supervisionati • Si consiglia di non riscaldare a microonde uova e di età superiore a 8 anni.
  • Seite 38 ITALIANO ITALIANO • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, • Non tentare di mettere in funzione il forno deve essere sostituito dal costruttore, dal centro con lo sportello aperto; ciò potrebbe causare di assistenza o da un tecnico qualificato per un'esposizione pericolosa all'energia delle evitare ogni rischio. microonde. Non modificare per alcuna ragione il sistema di chiusura. • Non usare il forno se è danneggiato. • Attenzione, superficie calda! È particolarmente importante che lo sportello • Per le istruzioni relative alla pulizia, fare del forno si chiuda correttamente e che nessuna riferimento alla sezione "PULIZIA E delle seguenti parti sia danneggiata: MANUTENZIONE" di questo manuale. a. sportello (non deve essere storto); • Apparecchio di gruppo 2 classe B b. cerniere e saliscendi (non devono essere rotti • Questo apparecchio è un apparecchio di gruppo né traballanti); 2 poiché produce intenzionalmente energia c. guarnizioni delle porte e superfici a tenuta a frequenza radioelettrica per il trattamento stagna. della materia ed è destinato all'uso in ambiente • Non posizionare alcun oggetto a meno di domestico o in locali collegati direttamente alla 30 cm dalla parte superiore del forno.
  • Seite 39: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO ITALIANO PULIZIA E MANUTENZIONE • Dopo un lungo periodo di utilizzo del forno a microonde, al suo interno potrebbero Manutenzione del forno a microonde svilupparsi odori sgradevoli. Per eliminarli, seguire uno dei seguenti tre metodi: ATTENZIONE a. inserire alcuni spicchi di limone in una tazza, Si raccomanda di pulire il forno regolarmente e di quindi riscaldarla a microonde alla massima rimuovere ogni residuo alimentare.
  • Seite 40: Specifiche Tecniche

    ITALIANO ITALIANO Suggerimenti per la pulizia SPECIFICHE TECNICHE Suggerimenti per la pulizia delle guarnizioni dello • Tensione nominale: 230V~ 50Hz sportello, le pareti interni e le parti adiacenti. • Potenza nominale: 900W Esterno: • pulire le superfici esterne con un panno DESCRIZIONE DEL PRODOTTO morbido inumidito. Componenti principali Sportello: Coperchio Involucro • pulire lo sportello e la finestra di osservazione Finestra di Piatto girevole della guida esterno osservazione in vetro d'onda con un panno morbido e inumidito;...
  • Seite 41: Pannello Di Controllo

    ITALIANO ITALIANO Pannello di controllo Ad esempio: impostare le 12:30 Passaggi Display Dopo aver collegato e acceso l'apparecchio, sul display lampeggerà " : ". Premere una volta il pulsante  [Imposta.Orologio]. 00:00 Ruotare la manopola [Cottura 12:00 automatica/Durata.Peso] per impostare le cifre dell'ora. Premere nuovamente il pulsante  [Imposta.Orologio]. 12:00 Ruotare la manopola [Cottura 12:30 Imposta l'orologio o l'ora corrente Regola la potenza automatica/Durata.Peso] per impostare le cifre dei minuti. Impostare il menu di cottura rapida Impostare il menu di Premere nuovamente il pulsante [Imposta.
  • Seite 42 ITALIANO ITALIANO Se il forno viene aperto durante la cottura, premere una volta il pulsante 5. Scongelamento [Avvio] per riprendere la cottura. Questa funzione permette di scongelare gli alimenti. Premere il pulsante Per estrarre gli alimenti dal forno prima della durata impostata, premere una volta [Scongelamento]. Sul display appariranno in successione: d.1, d.2 e d.3. il pulsante [Stop/Annulla] per annullare le impostazioni di cottura ed evitare che vengano riutilizzati involontariamente per la cottura successiva. Adatto a scongelare carne, per un peso compreso tra 0,1 e 2,0 kg. Adatto a scongelare pollame, per un peso compreso tra 0,2 e 3,0 kg. Ad esempio: cuocere per 10 minuti a P80. Adatto a scongelare pesce e frutti di mare, per un peso compreso tra 0,1 e 0,9 kg. Passaggi Display Dopo aver collegato e acceso l'apparecchio, sul display ATTENZIONE lampeggerà " : ". È necessario capovolgere gli alimenti durante lo scongelamento affinché sia Selezionare la potenza appropriata delle microonde premendo uniforme. diverse volte il pulsante [Potenza microonde]. Generalmente, lo scongelamento richiede più tempo rispetto alla cottura. Impostare la durata di cottura ruotando la manopola 10:00 Gli alimenti sono scongelati quando è possibile tagliarli con un coltello. [Cottura automatica/Durata. Le microonde penetrano a 4 cm di profondità nella maggior parte degli alimenti.
  • Seite 43: Cottura Automatica

    [Cottura automatica/Durata.Peso]. Sul display appariranno in successione: A.1, A.2, … A.8. La temperatura, il peso e la forma degli alimenti possono influenzare considerevolmente il risultato. Se gli alimenti da cuocere non corrispondono alle indicazioni della Selezionare il menu appropriato in funzione del tipo e del peso dell'alimento e tabella seguente, regolare la durata di cottura per ottimizzare il risultato. rispettare scrupolosamente le istruzioni della tabella seguente per la riuscita della cottura. Ad esempio: cuocere al vapore 0,45 kg di pesce Display Tipo Modalità Passaggi Display Pop corn Adatto per far scoppiare un sacchetto di semi di mais Dopo aver collegato e acceso l'apparecchio, sul display lampeggerà " : ". venduto in commercio da 85 g. Se durante la cottura Ruotare la manopola [Cottura la velocità dello scoppio si riduce di 1 volta ogni automatica/Durata.Peso] per selezionare il menu di cottura. 1-2 secondi, premere il pulsante Premere il pulsante [Avvio] per avviare la cottura. 6:30 [Stop/Annulla] per interrompere il processo di scoppio. Su display apparirà il conto alla rovescia. Pop corn Come per A.1 ma per un peso di 100 g.
  • Seite 44: Guida Agli Utensili

    ITALIANO ITALIANO ATTENZIONE Premere una volta il pulsante [Imposta.Orologio] 12:30 Al termine della cottura a microonde, il forno a microonde avvia automaticamente o attendere 5 secondi. Le cifre smetteranno di lampeggiare. la fase successiva. impostare la durata e il menu di cottura. Un programma può includere al massimo 4 fasi; ripetere i passaggi di Impostare la potenza di cottura con il pulsante 100P programmazione per ognuna di esse. [Potenza microonde]. Ruotare la manopola [Cottura 9:30 9. Blocco bambini automatica/Durata.Peso] per impostare la durata di cottura. Questa funzione permette di bloccare il pannello di controllo durante la pulizia del Tenere premuto il pulsante [Imposta.Orologio] forno o per evitare che i bambini utilizzino il forno senza sorveglianza. In questo per 3 secondi per tornare alla visualizzazione dell'ora corrente. modo tutti i pulsanti verranno disattivati. Impostare l'ora di avvio programmato. Ripetere i passaggi 1.2, Passaggi Display 1.3, 1.4. Blocco Tenere premuto il pulsante [Stop/ Premere il pulsante [Imposta.Orologio] per Annulla] per 3 secondi. confermare. Il programma è attivo e la cottura inizierà alle 14:20. Sblocco Tenere premuto il pulsante [Stop/...
  • Seite 45: Suggerimenti Di Cottura

    ITALIANO ITALIANO Piatto doratore Materiale del Microonde Osservazioni Durante l'uso di un piatto doratore o di un recipiente auto-riscaldante, posizionarli recipiente sempre su un isolante termo-resistente (ad esempio un piatto in porcellana) per Recipiente in Non usare in forni a microonde, perché le evitare di danneggiare il piatto girevole e l'anello guida. metallo microonde non possono attraversare il metallo. Pellicola in plastica compatibile con le microonde Smalto Cattiva resistenza al calore. Non usare per cotture ad alte temperature. Durante la cottura di alimenti molto grassi, verificare che la pellicola in plastica non entri a contatto con gli alimenti, per evitare il rischio che fonda. Carta, legno e Cattiva resistenza al calore. Non usare per bambù cotture ad alte temperature. Utensili di cottura in plastica compatibile con le microonde Alcuni utensili in plastica compatibile con le microonde possono non essere adatti alla cottura di alimenti molto grassi o molto zuccherati. Non superare la durata del SUGGERIMENTI DI COTTURA...
  • Seite 46: Korisnički Priručnik

    • Diodo alta tensione • Fusibile alta tensione Le seguenti situazioni possono provocare l'esposizione eccessiva alle microonde Zahvaljujemo što ste odabrali kvalitetu FAR. Ovaj je proizvod izradila naša ekipa profesionalaca durante la riparazione. prema europskim propisima. Za bolju uporabu novog uređaja preporučujemo da pažljivo pročitate ove upute za uporabu i sačuvate ih za buduće potrebe.
  • Seite 47: Važne Sigurnosne Napomene

    HRVATSKI HRVATSKI • PAŽNJA: Ako dođe do oštećenja vratiju ili VAŽNE SIGURNOSNE NAPOMENE brtva vratiju pećnica se ne smije koristiti sve • VAŽNE MJERE OPREZA dok odgovorna osoba ne sanira oštećenje; • PAŽLJIVO PROČITAJTE I ZADRŽITE • PAŽNJA: Opasno je da bilo tko, osim stručne DA BUDUĆI OSVRT osobe ovlaštene za obavljanje održavanja • Ovaj uređaj je namijenjen za uporabu u ili popravaka, vrši poslove koji uključuju kućanstvu i sličnim primjenama kao što su: uklanjanje poklopca za zaštitu od izlaganja – prostorije rezervirane za osoblje koje radi u mikrovalnoj energiji. trgovinama, uredima i drugim tvrtkama; • PAŽNJA: Tekućine i vrlo vlažna hrana ne – gospodarstava; smiju se zagrijavati u zatvorenim posudama jer – uporaba od strane gostiju hotela, motela i mogu eksplodirati.
  • Seite 48 HRVATSKI HRVATSKI • Koristite samo posude prikladne za uporabu u • Ako se uređaj ne održava u čistom stanju, mikrovalnim pećnicama. njegova se površina može neumitno pogoršati • Ne držite plastične ili papirnate posude tijekom i utjecati na vijek trajanja uređaja i dovesti do grijanja hrane na pećnici, budući da postoji opasnih situacija. opasnost od zapaljenja • Mikrovalnu pećnicu ne bi trebalo stavljati u • Ako se tijekom pečenja pojavi dim, zaustavite ormarić. ili isključite pećnicu te držite vrata pećnice • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca mlađa od zatvorena kako se vatra ne bi proširila. 8 godina, starije osobe i osobe sa smanjenim • grijanje napitaka u mikrovalnoj pećnici tjelesnim ili mentalnim sposobnostima, kao i može izazvati odgođeno eruptivno ključanje osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, tekućine, tako da je potrebno poduzeti mjere pod uvjetom da su dobili dopuštenje ili ih je opreza prilikom rukovanja posudom u kojoj je osoba odgovorna za njihovu sigurnost uputila u tekućina; to kako sigurno koristiti uređaj te pod uvjetom • Sadržaj bočica za hranjenje beba i staklenki s da razumiju sve povezane opasnosti. Djeca se hranom treba prije konzumacije promiješati ili ne bi smjela igrati s uređajem. Poslove čišćenja protresti, te provjeriti temperaturu hrane prije i održavanja ne bi trebala obavljati djeca, osim konzumiranja kako bi se izbjegle opekline.
  • Seite 49: "Održavanje I Čišćenje

    HRVATSKI HRVATSKI • Ako je kabel napajanja oštećen, zamijeniti ga • Nikada nemojte koristiti metalne posude niti treba proizvođač, njegov ovlašteni servisni pribor (posebno od aluminija) u mikrovalnoj zastupnik ili neka druga kvalificirana osoba, pećnici, je bi to moglo uzrokovati oštećenja ili kako bi se izbjegla opasnost. prouzročiti iskrenje ili vatru. • Ne pokušavajte koristiti mikrovalnu pećnicu s otvorenim vratima, jer to može uzrokovati • Oprez, vruće površine! štetnu izloženost zračenju mikrovalova. Bitno • Upute za njegu i čišćenje uređaja potražite je da nikada ne mijenjate ili izmijenite sustav u sljedećem poglavlju priručnika: zaključavanja. "ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE". • Pećnica se ne smije koristiti ako je oštećena. • Uređaj grupe 2 razreda B Naročito je važno da se vrata zatvore ispravno i • Ovaj uređaj je uređaj skupine 2 jer namjerno da su svi dijelovi u nastavku u dobrom stanju: proizvodi radio-frekvencijsku energiju za a. Vrata (ne smiju biti savinuta), obradu materijala i namijenjen je za uporabu u b. Šarke i zasuni (ne smiju biti slomljeni ili klimavi), domaćinstvu ili objektima izravno povezanima c. Brtve vrata i spojevi brtvljenja. na napajanje niskonaponskom električnom • Ne bi trebalo stavljati nikakve predmete energijom kojom se opskrbljuju prostorije doma.
  • Seite 50 HRVATSKI HRVATSKI ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE • U slučaju dužeg vremena korištenja mikrovaln pećnice postoji mogućnost da Održavanje mikrovalne pećnice pojave neobični mirisi u pećnici, te postoji načina da ih otkloni: OPREZ a. Stavite nekoliko kriški limuna u šalicu, Preporuča se povremeno očistiti unutrašnjost zatim zagrijte u mikrovalnoj na visokoj pećnice te i ukloniti bilo kakve taloge hrane.
  • Seite 51: Tehnička Svojstva

    HRVATSKI HRVATSKI Savjeti u pogledu čišćenja TEHNIČKA SVOJSTVA Upute za čišćenje spojeva vratiju, unutrašnjosti i • Nazivni napon: 230V~ 50Hz susjednih dijelova. • Nazivna snaga: 900W Izvana: • Vanjski dio kućište obrišite vlažnom krpom. OPIS UREĐAJA Vrata: Shema konstrukcije • Očistite vrata i prozorčić za promatranje brišući Prozorčić za Staklena Poklopac ih mekom vlažnom krpom. okretna ploča valovoda Kućište promatranje • Obrišite brtve vrata i susjedne dijelove kako biste uklonili sve tragove prskanja i kapanja. • Obrišite upravljačku ploču vlažnom krpom. Unutarnje stjenke: • Obrišite unutrašnjost vlažnom krpom kako Poklopac...
  • Seite 52: Funkcije I Uporaba

    HRVATSKI HRVATSKI Upravljačka ploča Primjerice: Podešavanje 12:30 Koraci Prikaz Nakon spajanja uređaja na napajanje, ": " treperi. Jednom pritisnite gumb  [Podesi.Vrijeme]. 00:00 Okrečite gumb [Automatsko 12:00 pečenje/Trajanje.Težina] da biste postavili sate. Još jednom pritisnite gumb  [Podesi.Vrijeme]. 12:00 Okrečite gumb [Automatsko 12:30 pečenje/Trajanje.Težina] da biste postavili minute. Postavite sat ili trenutno vrijeme Podešavanje snage Ponovno pritisnite gumb [Podesi.Vrijeme] Podešavanje izbornika ekspresnog pečenja Podešavanje izbornika ili pričekajte 5 sekundi, i brojke prestanu treperiti. za odmrzavanje Pokretanje Pritisnite jednom za...
  • Seite 53 HRVATSKI HRVATSKI Ako želite tijekom pečenja okrenuti namirnice, pritisnite gumb 5. Odmrzavanje [Odmah/Pokreni] da biste nastavili postupak pečenja. Ova funkcija vam omogućuje odmrzavanje namirnica. Pritisnite gumb Za vađenje hrane iz pećnice prije postavljenog vremena, pritisnite gumb  [Odmrzavanje], na LED zaslonu se prikaže redom d.1, d.2 i d.3. [Zaustavi/Otkaži] za brisanje postavki pečenja i kako biste spriječili da nehotice ponovno nastavite pečenje. Pogodno za odmrzavanje mesa, težine između 0,1 i 2,0 kg. Pogodno za odmrzavanje peradi, težine između 0,2 i 3,0 kg. Primjerice: Pecite 10 minuta na P80. Pogodno za odmrzavanje ribe i plodova mora, težine između 0,1 i 0,9 kg. Koraci Prikaz Nakon spajanja uređaja na napajanje, ": " treperi. OPREZ Odaberite odgovarajuću snagu mirkovalova uzastopnim Tijekom odmrzavanja je potrebno okrenuti namirnice kako bi se podjednako pritiskanjem gumba [Snaga mikrovalova]. odmrznula. Podesite trajanje pečenja okretanjem gumba 10:00 Općenito odmrzavanje traje duže od odmrzavanja. [Automatsko pečenje/Trajanje. Nakon što se hrana može rezati nožem, može se reći da je odmrznuta. Težina]. Mikrovalovi prodiru oko 4 cm duboko u većinu namirnica. Pritisnite gumb [Odmah/Pokreni] Odmrznute namirnice treba jesti što je moguće prije, te ih se ne bi trebalo stavljati u za pokretanje, na LED zaslonu se prikaže trajanje.
  • Seite 54 HRVATSKI HRVATSKI 6. Automatsko pečenje OPREZ Pećnica ima izbornik automatskog pečenja za lakše korištenje. Kada ": " treperi na Temperatura hrane prije pečenja treba biti između 20~25°C. Ovisno o temperaturi LED zaslonu, okrenite gumb [Automatsko pečenje/ hrane prije pečenja, vrijeme pečenja treba produljiti ili skratiti. Trajanje.Težina], na LED zaslonu se prikaže redom A.1, A.2, … A.8. Temperatura, težina i oblik hrane može imati značajan utjecaj na ishod pečenja. Ako hrana ne odgovara gornjoj tabeli, podesite vrijeme pečenja kako biste dobili Odaberite odgovarajući izbornik sukladno vrsti hrane i njenoj masi te pažljivo najbolje rezultate. slijedite upute u tabeli u nastavku. U suprotnom to može značajno utjecati na pečenje. Prikaz Vrsta Metoda Primjerice: Pečenje na pari 0,45 kg ribe Kokice Pogodno za pečenje komercijalno dostupnih kokica, Koraci Prikaz do težine 85 g. Prije dovršavanja kokica, ako se razmak Nakon spajanja uređaja na napajanje, ": " treperi. između praska smanji na 1 svakih 1 ~ 2 sekunde, trebate Okrečite gumb [Automatsko pritisnuti gumb [Zaustavi/Otkaži] kako pečenje/Trajanje.Težina] da biste postavili izbornik pečenja biste zaustavili postupak pečenja.
  • Seite 55: Upute Za Uporabu Posuđa

    HRVATSKI HRVATSKI OPREZ Postavljanje trajanja i izbornika pečenja. Nakon što pečenje u mikrovalnoj završi, mikrovalna pećnica će automatski započeti Razinu snage mikrovalova podesite pomoću gumba 100P sljedeću fazu. [Snaga mikrovalova]. Program može uključivati maksimalno 4 faze. Ponavljajte korake za programiranje Okrečite gumb [Automatsko 9:30 svake faze. pečenje/Trajanje.Težina] da biste postavili trajanje pečenja. Pritisnite i zadržite gumb [Podesi.Vrijeme] 9. Zaključavanje za djecu 3 sekunde da bi se vratio prikaz trenutnog vremena. Ova funkcija omogućuje da zaključate upravljačku ploču kada čistite pećnicu ili Postavite željeno odgođeno vrijeme početka. Ponovite korake da spriječite djecu da koriste pećnicu bez nadzora. U ovom načinu rada svi gumbi 1.2, 1.3 i 1.4. postaju neaktivni. Pritisnite gumb [Podesi.Vrijeme] da biste Koraci Prikaz potvrdili željeno vrijeme odgode. Program je sada aktivan. Zaključavanje Pritisnite i zadržite gumb [Zaustavi/ ISKLJ. Izbornik se pokreće u 14:20. Otkaži] 3 sekunde. Možete provjeriti odgođeno vrijeme početka pritiskom na gumb [Podesi.Vrijeme].
  • Seite 56: Savjeti Za Pečenje

    HRVATSKI HRVATSKI Ukoliko želite jelo zapeći Materijal spremnika Mikrovalovi Napomene Kada koristite zdjele ili posude sa samostalnim grijanjem, uvijek postavite izolacijsku Metalni spremnik Nemojte koristiti u mikrovalnoj pećnici, posudu otpornu na toplinu (npr. porculanski tanjur ) kako bi se spriječilo oštećenje budući da mikrovalovi ne mogu proći okretne ploče i okretnog prstena. kroz metal. Plastična folija kompatibilna s mikrovalnom pećnicom Lakirano Loša otpornost na toplinu. Ne koristiti za pečenje na visokim temperaturama. Prilikom pečenja vrlo masne hranu, pobrinite se da plastična folija ne dolazi u kontakt s hranom jer se može rastopiti. Papir, drvo i bambus Loša otpornost na toplinu. Ne koristiti za pečenje na visokim temperaturama. Plastično posuđe za pečenje kompatibilno s mikrovalnom pećnicom Neki plastične posude kompatibilne su s mikrovalnom ne moraju biti pogodne za pečenje jako masnih ili vrlo slatkih namirnica. Osim toga, ne smije se prekoračiti SAVJETI ZA PEČENJE vrijeme predgrijavanja navedeno u uputama za jelo.
  • Seite 57: Zbrinjavanje Starih Električnih Uređaja

    • Visokonaponska dioda • Visokonaponski osigurač Sljedeće može uzrokovati pretjeranu izloženost mikrovalnom zračenju tijekom Thank you to have chosen the FAR quality. This product has been created by our professional popravka. team and according to the European regulation. For a better use of your new device, we recommend you to read carefully this user manual and keep it for record.
  • Seite 58: Important Safety Instructions

    ENGLISH ENGLISH • WARNING: If the door or door seal is IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS damaged, the oven must not be operated before • IMPORTANT WARNINGS it has been repaired by a qualified person. • READ CAREFULLY AND KEEP FOR • WARNING: It is hazardous for anyone FUTURE REFERENCE. other than a qualified person to perform • This appliance is intended for household use maintenance or repair operations that entail and similar situations such as: the removal of a cover that provides protection – kitchenettes intended for use by staff in stores, against exposure to microwave energy. offices and other professional environments; • WARNING: Liquids and other foods must – farms; not be heated in hermetically sealed containers – use by clients in hotels, motels and other due to the risk of explosion. residential environments;...
  • Seite 59 ENGLISH ENGLISH • While heating foods in plastic or paper • The microwave oven must not be placed in a containers, keep an eye on the oven due to the piece of furniture. potential for combustion. • This appliance may be used by children • If smoke is emitted, switch off or unplug the aged 8 years and over and by persons whose oven and keep the door closed in order to physical, sensory or mental abilities are extinguish any flames. reduced, or by persons lacking in experience • Microwave heating of drinks can result in or knowledge, provided they are properly sudden and delayed spurting of the boiling supervised or provided that instructions liquid, therefore care must be taken when concerning the safe use of the appliance have handling the container. been provided to them and that the risks • The contents of feeding bottles and baby involved have been understood. Children must food jars must be stirred or shaken and the not play with the appliance. Any cleaning and temperature checked before consumption, in maintenance by users must not be performed order to avoid burns. by children, unless they are aged 8 years and • Eggs in the shell and whole hard-boiled eggs over and they are supervised. should not be heated in microwave ovens • Keep the appliance and its power cord out of since they may explode, even after microwave reach of children younger than 8 years.
  • Seite 60: "Cleaning And Maintenance

    ENGLISH ENGLISH • The oven must not be used if it is damaged. • Caution, Hot Surface! It is particularly important that the door close • For cleaning instructions, please refer to properly and that the following parts are in the following paragraphs in the manual: good condition: "CLEANING AND MAINTENANCE". • Group 2 Class B device a. Door (must not be askew), • This appliance is a Group 2 device because b. Hinges and latches (must not be broken or loose), it intentionally produces radiofrequency c. Door seals and sealing surfaces. electromagnetic energy for the treatment • No object may be placed closer than 30 cm of matter and it is intended to be used in above the oven. a household setting or in a facility directly connected to the low voltage electricity grid that • Regularly clean the window and door seals supplies buildings for residential use (Class B). to remove any traces of spatters or other • Do not use any containers other than those residue; for further details, please refer to the designed to go in a microwave oven. "CLEANING AND MAINTENANCE" • Never use containers or utensils made of paragraph.
  • Seite 61: Microwave Oven Maintenance

    ENGLISH ENGLISH CLEANING AND MAINTENANCE • Do not remove the wave guide cover. • After the microwave oven has been in use Microwave Oven Maintenance for an extended period, there may be strange odours in the oven. Use one or more of the CAUTION following three methods to eliminate them: oven should be regularly cleaned and any...
  • Seite 62: Cleaning Tips

    ENGLISH ENGLISH Cleaning Tips TECHNICAL SPECIFICATIONS Cleaning instructions for door seals, the internal • Rated voltage: 230V~ 50Hz compartment and adjacent parts. • Rated output: 900W Exterior: • Wipe the outer casing with a damp, soft cloth. PRODUCT DESCRIPTION Door: Structure diagram • Clean the door and observation window by wiping them with a damp, soft cloth. Glass Wave guide Observation window rotating tray cover Casing • Wipe the door seals and adjacent parts to remove all spatters and spills. • Wipe the control panel using a slightly damp soft cloth. Inner walls: Wave guide • Wipe the internal compartment with a damp,...
  • Seite 63: Control Panel

    ENGLISH ENGLISH Control panel For example: Setting 12:30 pm Steps Display After having plugged in and switched on the appliance, ": " blinks. Press once on the  key. 00:00 Turn the dial to set the hours. 12:00 Press the  key again. 12:00 Turn the dial to set the minutes. 12:30 Press once on the key again or wait 5 seconds for Set the clock or current time Set the output the numbers to stop blinking. Set the express cooking menu Set the defrost menu Start Press once to stop cooking...
  • Seite 64 ENGLISH ENGLISH If you flip over the food during use, press once on the key to restart 5. Defrost the cooking process. Use this function to defrost foods. Press the  key, and the LED screen To remove the food from the oven before the set duration has elapsed, press once successively displays d.1, d.2 and d.3. on the key to clear the cooking settings and prevent them from being inadvertently reused for the following cooking. Suitable for defrosting meat weighing between 0.1 and 2.0 kg. Suitable for defrosting poultry weighing between 0.2 and 3.0 kg. For example: Cook 10 minutes at P80. Suitable for defrosting fish and seafood weighing between 0.1 and 0.9 kg. Steps Display After having plugged in and switched on the appliance, ": " CAUTION blinks. Foods must be flipped over during defrosting to ensure they are evenly cooked. Select the appropriate microwave output by pressing the Generally speaking, it takes longer to defrost foods than to cook them. key several times. Once foods can be cut using a knife, they are considered defrosted. Set the cooking duration by turning the 10:00 The microwaves penetrate to a depth of approximately 4 cm in most foods. dial. Defrosted foods must be consumed as soon as possible. It is not advised to return Press the key to start, and the LED screen counts them to the refrigerator or to refreeze them.
  • Seite 65: Automatic Cooking

    ENGLISH ENGLISH 6. Automatic Cooking CAUTION The temperature of foods prior to cooking must be between roughly 20 and 25°C. The oven includes automatic simplified use cooking menus. When ": " blinks on Depending on the temperature of foods prior to cooking, the cooking duration must the LED screen, turn the dial, and the LED screen be extended or shortened. successively displays A.1, A.2, … A.8. The temperature, weight and shape of foods can have a major impact on cooking Select the appropriate menu depending on the food type and weight and strictly results. If the foods to be cooked do not correspond to the indications in the above observe the instructions indicated in the chart below; to do otherwise could chart, adjust the cooking duration for optimal results. considerably adversely impact cooking. For example: Steam cooking 0.45 kg of fish Display Type Method Steps Display Popcorn Suitable for popping an 85 g bag of commercially available microwave popcorn. Once the popping speed After having plugged in and switched on the appliance, ": " blinks. : has been reduced to once every 1-2 seconds, you must Turn the dial to select the press the key to halt the popping process.
  • Seite 66: Utensil Guide

    ENGLISH ENGLISH CAUTION Set the cooking duration and menu. Once microwave cooking is done, the microwave oven automatically starts the next Set the cooking output with the key. 100P phase. Turn the dial to set the cooking 9:30 A program can include a maximum of 4 phases; repeat the programming steps for duration. each of them. Hold down the key for 3 seconds to return to the display of the current time. 9. Child Lock Set the time of the desired delayed start. Repeat steps 1.2, 1.3, 1.4. This function enables you to lock the control panel when you clean the oven or to prevent children from using the oven unsupervised. All of the keys are inactive in Press the key to confirm the delayed menu. this mode. The program is now activated. The menu will start at 2:20 pm. You can verify the time of the delayed start by pressing the Steps Display key. Lock Hold down the key for 3 seconds. Unlock Hold down the key for 3 seconds. 8. Cooking in Sequence For optimal cooking results, certain recipes require several cooking durations and modes. You can program a personalised menu by proceeding as follows: UTENSIL GUIDE...
  • Seite 67: Cooking Tips

    ENGLISH ENGLISH Browning Dish Container material Microwave Remarks When using a browning dish and a self-heating container, always place it on a heat- Lacquer Poor heat resistance. Do not use for high resistant insulator (for example, a porcelain dish) to prevent damage to the rotating temperature cooking. tray and the guide ring. Paper, wood and Poor heat resistance. Do not use for high Microwave-Compatible Plastic Film bamboo temperature cooking. When cooking very fatty foods, ensure that the plastic film does not come into contact with the foods, as it could melt. COOKING TIPS Microwave-Compatible Plastic Cooking Utensil Certain microwave-compatible plastic utensils may not be suitable for cooking foods The following factors can impact cooking results: with a very high fat or sugar content. In addition, the preheating duration specified in the dish's user's manual must not be exceeded. Food Placement Place the thickest parts towards the outside of the dish and the thinnest parts towards the centre of the dish by evenly distributing the food. Wherever possible, MAINTENANCE do not stack them. Cooking Durations Repairs Start cooking on a short time setting, assess the result once the time has elapsed and Proceed to the following verifications prior to contacting a repair technician.
  • Seite 68: Disposal Of Old Electrical Appliances

    • High voltage condenser • High voltage diode • High voltage fuse The following situations can lead to excessive exposure to microwaves during repairs. Vielen Dank, dass Sie sich für die FAR-Qualität entschieden haben. Dieses Produkt wurde Improper assembly of the magnetron. von unserem Expertenteam und gemäß der europäischen Bestimmungen entwickelt. Damit Sie den besten Nutzen aus Ihrem neuen Gerät ziehen können, empfehlen wir, Improper assembly of the door bolts, door hinges or door.
  • Seite 69: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH DEUTSCH • WARNHINWEIS: Falls die Tür oder das WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Türscharnier beschädigt sind, darf der Ofen • WICHTIGE WARNHINWEISE: erst wieder eingeschaltet werden, nachdem • SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR er von einem Fachmann repariert worden ist. DEN SPÄTEREN GEBRAUCH • WARNHINWEIS: Jegliche Wartung oder AUFBEWAHREN. Reparatur durch eine inkompetente Person, • Dieses Gerät ist für die Nutzung in einem bei der eine Gehäuseabdeckung entfernt Haushalt und entsprechenden Applikationen werden muss, die vor Mikrowellenstrahlung vorgesehen, wie z. B.: schützt, ist gefährlich. – Küchenecken für das Personal in Geschäften, • WARNHINWEIS: Flüssigkeiten oder Büros und anderen betrieblichen Umgebungen; andere Speisen dürfen nicht in verschlossenen – Bauernhöfen; Behältern erwärmt werden, da diese leicht –...
  • Seite 70 DEUTSCH DEUTSCH • Benutzen Sie nur für die Mikrowelle • Es wird empfohlen, den Ofen regelmäßig zu geeignetes Geschirr in dem Mikrowellenofen. säubern und alle Speisereste zu entfernen. • Beim Erwärmen oder Kochen von Speisen in • Wenn das Gerät nicht sauber gehalten wird, brennbaren Materialien, wie Kunststoff- oder können Schäden auf seiner Oberfläche Papierbehältern, muss der Mikrowellenofen entstehen und die Lebensdauer des Gerätes wegen der Gefahr eines Brandes überwacht kann beträchtlich verkürzt werden. Außerdem werden. können daraus Gefahren resultieren. • Sollte Rauchbildung eintreten, schalten Sie • Der Mikrowellenofen darf nicht in einem den Ofen aus oder trennen Sie ihn von der Möbelstück aufgestellt werden. Stromversorgung und halten Sie die Tür • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren geschlossen, um eventuelle Flammen zu ersticken. und von Personen mit eingeschränkten • Das Erhitzen von Getränken in der Mikrowelle körperlichen, sensorischen oder geistigen kann zu einem heftigen und zeitlich versetzten Fähigkeiten oder Personen, denen es an Versprühen kochender Flüssigkeiten führen. Erfahrung und Kenntnis mangelt, benutzt Darüber hinaus sind Vorkehrungen bei der werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder in Handhabung des Behälters zu treffen;...
  • Seite 71: „Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH DEUTSCH eine externe Zeitschaltuhr oder ein separates das Gerät beschädigt werden. Darüber Fernsteuerungssystem vorgesehen. hinaus führt dies zu Funkenbildung und • Sollte das Netzkabel beschädigt sein, so ist es Brandentwicklung. vom Hersteller, seinem Kundenservice oder • Versuchen Sie nicht, den Ofen bei einer ähnlich qualifizierten Person reparieren offener Tür zum Laufen zu bringen. zu lassen, um jegliche Gefahr zu vermeiden. Dies könnte zu einer gefährlichen Belastung durch Mikrowellenstrahlung führen. Das Verschlusssystem darf niemals • Achtung, heiße Oberfläche! modifiziert oder abgeändert werden. • Hinweise zur Reinigung finden Sie unter • Der Ofen darf nicht in defektem Zustand folgenden Abschnitten nach dem Hinweis: betrieben werden. Es ist sehr wichtig, dass „REINIGUNG UND PFLEGE“. die Tür richtig schließen kann und dass alle • Gerät der Gruppe 2 Klasse B folgenden Bauteile in gutem Zustand sind: • Dieses Gerät ist ein Gerät der Gruppe 2, a. Tür (darf nicht schief sein). da es bewusst radioelektrische Energie für b. Scharniere und Schnappschlösser den Garvorgang erzeugt, und für die Nutzung (dürfen weder defekt sein noch wackeln).
  • Seite 72: Warnhinweis

    DEUTSCH DEUTSCH REINIGUNG UND PFLEGE • Entfernen Sie nicht die Verkleidung des Wellenleiters. • Nach einer längeren Benutzung des Mikrowellenofens können im Ofen eigenartige Gerüche auftreten. Die 3 folgenden Tipps ACHTUNG helfen Ihnen bei deren Bekämpfung: Es wird empfohlen, den Ofen regelmäßig zu a.
  • Seite 73: Technische Spezifikationen

    DEUTSCH DEUTSCH Tipps zur Reinigung TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Hinweise zur Reinigung der Türdichtungen, • Nennspannung: 230V~ 50Hz des Garraums und der angrenzenden Teile. • Nennleistung: 900W Außen: • Wischen Sie das äußere Gehäuse mit einem PRODUKTBESCHREIBUNG: feuchten, weichen Tuch ab. Aufbau Tür: Verkleidung des • Reinigen Sie die Tür und Sichtfenster, indem Sichtfenster Glasdrehteller Wellenleiters Gehäuse Sie sie mit einem feuchten, weichen Tuch abwischen. • Wischen Sie Türdichtungen und benachbarte Teile zur Entfernung sämtlicher Rückstände und Verfärbungen ab. Verkleidung des • Wischen Sie das Bedienfeld mit einem leicht Wellenleiters feuchten, weichen Tuch ab.
  • Seite 74: Bedienfeld

    DEUTSCH DEUTSCH Bedienfeld Zum Beispiel: Einstellung 12:30 Uhr Schritte Anzeige Nach dem Anschließen und Einschalten des Geräts blinkt „:“. Drücken Sie einmal die Taste  [Einstellung.Uhr]. 00:00 Drehen Sie den Regler 12:00 [Auto-Garen/Dauer.Gewicht], um die Stunden einzustellen. Drücken Sie erneut die Taste  [Einstellung.Uhr]. 12:00 Drehen Sie den Regler 12:30 [Auto-Garen/Dauer.Gewicht], um die Minuten einzustellen. Einstellung der Uhr oder der aktuellen Uhrzeit Einstellung der Leistung Drücken Sie erneut einmal die Taste  [Einstellung. Einstellung des Express-Garprogramms Einstellung des Uhr] oder warten Sie für 5 Sekunden. Die Zahlen hören auf, zu Auftauprogramms Start...
  • Seite 75 DEUTSCH DEUTSCH Wenn die Speisen während der Benutzung umgerührt werden, drücken Sie zur 5. Auftauen Fortführung des Garvorgangs einmal die Taste [Sofort/Start]. Mit dieser Funktion können Speisen aufgetaut werden. Drücken Sie die Taste Wenn Sie die Speisen vor Ende der eingestellten Gardauer entnehmen  [Auftauen]. Der LED-Bildschirm zeigt nacheinander d.1, d.2 und d.3 an. möchten, drücken Sie einmal die Taste [Stop/Abbrechen], um die Gareinstellungen zu löschen, damit sie nicht versehentlich für den nächsten Geeignet zum Auftauen von Fleisch mit einem Gesamtgewicht zwischen Garvorgang wiederverwendet werden. 0,1 und 2,0 kg. Geeignet zum Auftauen von Geflügel mit einem Gesamtgewicht zwischen Zum Beispiel: 10 Minuten bei P80 garen. 0,2 und 3,0 kg. Schritte Anzeige Geeignet zum Auftauen von Fisch und Meeresfrüchten mit einem Nach dem Anschließen und Einschalten des Geräts blinkt „:“. Gesamtgewicht zwischen 0,1 und 0,9 kg. Wählen Sie die geeignete Mikrowellenleistung durch mehrfaches Drücken der Taste [Mikrowellenleistung] aus. ACHTUNG Stellen Sie die Gardauer durch Drehen des Reglers 10:00 Für ein gleichmäßiges Auftauen müssen die Speisen während des Auftauvorgangs [Auto-Garen/Dauer.Gewicht] ein. umgerührt werden. Drücken Sie zum Starten die Taste [Sofort/Start].
  • Seite 76: Auto-Start (Verzögerter Start)

    DEUTSCH DEUTSCH 6. Auto-Garen ACHTUNG Die Temperatur der Speisen vor dem Garen muss bei 20 ~ 25°C liegen. Der Ofen verfügt über automatische Garmenüs zur einfachen Bedienung. Die Gardauer muss entsprechend der Temperatur der Speisen vor dem Wenn auf dem LED-Bildschirm die Anzeige „:“ blinkt, drehen Sie den Knopf Garen verlängert oder verkürzt werden. [Auto-Garen/Dauer.Gewicht]. Der LED-Bildschirm zeigt nacheinander A.1, A.2, … A.8 an. Temperatur, Gewicht und Art der Speisen können das Garergebnis erheblich beeinflussen. Wenn die zu garenden Speisen den Angaben der unten stehenden Wählen Sie das Menü entsprechend der Art und dem Gewicht der Speisen aus. Tabelle nicht entsprechen, variieren Sie die Gardauer für ein optimales Ergebnis. Beachten Sie dabei genau die Hinweise der unten stehenden Tabelle. Nichtbeachtung kann das Garergebnis erheblich beeinträchtigen. Zum Beispiel: Dampfgaren von 0,45 kg Fisch Anzeige Vorgehensweise Schritte Anzeige Popcorn Geeignet zum Aufpoppen eines handelsüblichen Päckchens Nach dem Anschließen und Einschalten des Geräts blinkt „:“. Mais mit einem Gewicht von 85 g. Wenn vor der Drehen Sie den Regler Entnahme des Popcorns die Aufpopp-Geschwindigkeit auf [Auto-Garen/Dauer.Gewicht], um das Garmenü auszuwählen. 1 Mal alle 1 ~ 2 Sekunden zurückgegangen ist, müssen Sie Drücken Sie zum Starten des Garvorgangs die Taste 6:30 die Taste [Stop/Abbrechen] drücken, um den [Sofort/Start]. Der LED-Bildschirm zählt die Dauer herunter.
  • Seite 77: Kindersicherung

    DEUTSCH DEUTSCH ACHTUNG Stellen Sie Gardauer und -menü ein. Nach Beendigung des Mikrowellengarens startet der Mikrowellenofen automatisch Stellen Sie die Garleistung mit der Taste 100P die nächste Etappe. [Mikrowellenleistung] ein. Eine Programmierung kann maximal 4 Etappen enthalten. Wiederholen Sie die Stellen Sie die Gardauer durch Drehen des Reglers 9:30 Programmierschritte für jede Etappe. [Auto-Garen/Dauer.Gewicht] ein. 9. Kindersicherung Halten Sie die Taste [Einstellung.Uhr] Mit dieser Funktion kann das Bedienfeld für die Reinigung des Ofens oder zur 3 Sekunden lang gedrückt, um zur Anzeige der aktuellen Verhinderung einer unbeaufsichtigten Benutzung durch Kinder gesichert werden. Uhrzeit zurückzukehren. In diesem Modus werden alle Tasten deaktiviert. Stellen Sie die gewünschte abweichende Startzeit ein. Schritte Anzeige Wiederholen Sie die Schritte 1.2, 1.3 und 1.4. Sperrung Halten Sie die Taste [Stopp/Abbrechen] Drücken Sie die Taste  [Einstellung.Uhr], 3 Sekunden lang gedrückt. um das eingestellte Menü zu bestätigen. Das Programm ist jetzt aktiv. Das Menü startet um 14:20 Uhr. Entsperrung Halten Sie die Taste [Stopp/Abbrechen] 3 Sekunden lang gedrückt. Sie können die eingestellte Startzeit durch Drücken der Taste [Sofort/Start] überprüfen.
  • Seite 78: Kochtipps

    DEUTSCH DEUTSCH Garpunkt der Speisen überprüfen Werkstoff des Mikrowellengeeignet Anmerkungen Farbe und Konsistenz der Speisen helfen bei der Bestimmung des Garfortschritts, Behälters das heißt: Metallbehälter Nein Nicht im Mikrowellenofen verwenden, – D ampf steigt aus allen Bereichen der Speisen auf, nicht nur an den Rändern. da Mikrowellen Metall nicht – D ie Gelenke am Geflügel können mit Leichtigkeit bewegt werden. durchdringen können. – D as Schweine- oder Geflügelfleisch zeigt keine Blutspuren. Lack Nein Schlechte Wärmebeständigkeit. Nicht – D er Fisch ist nicht glasig und kann leicht mit der Gabel zertrennt werden. für Garen bei hohen Temperaturen verwenden. Mikrowellengeschirr Papier, Holz und Nein Schlechte Wärmebeständigkeit. Nicht...
  • Seite 79: Sicherheitshinweise Bezüglich Der Reparaturen

    DEUTSCH Ist die Antwort zu einer dieser Fragen negativ, überprüfen Sie bitte Wandsteckdose und Sicherungen am Schaltkasten. Wenn die Wandsteckdose und die Sicherungen ordnungsgemäß funktionieren, WENDEN SIE SICH AN DAS NÄCHSTGELEGENE KUNDENDIENSTZENTRUM. Sicherheitshinweise bezüglich der Reparaturen Achtung:MIKROWELLENSTRAHLUNG Der Hochspannungskondensator bleibt nach der Trennung vom Netzstrom noch geladen. Bevor Sie den Ofen berühren, schließen Sie den Minuspol des Hochspannungskondensators mit dem Ofengehäuse (mithilfe eines Schraubendrehers) kurz, um den Kondensator zu entladen. Bei Reparaturmaßnahmen, bei denen die unten aufgeführten Teile entfernt werden, können Potentiale im Verhältnis zur Erde von über 250 V auftreten. • Magnetron • Hochspannungstransformator • Hochspannungskondensator • Hochspannungsdiode • Hochspannungssicherung Folgende Situationen können während der Reparaturmaßnahmen eine übermäßige Mikrowellenstrahlungsaussetzung verursachen. Falsche Montage des Magnetrons. Falsche Montage der Türverriegelungen, der Türscharniere oder der Tür. Falsche Montage der Schalterauf hängungen. Tür, Türverdichtung oder Gehäuse wurden beschädigt. ENTSORGUNG VON ELEKTROALTGERÄTEN Gemäss der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro-und- Elektronik-Algeräte (WEEE) dürfen Elektrohaushalts-Algeräte nicht über den herkömmlichen Haushaltsmüllkreislauf entsorgt werden. Algeräte müssen separat gesammelt werden, um die Wiederverwertung und das recycling der beinhalteten Materialien zu optimieren und die Einflüsse auf die Umwelt und die Gesundheit zu reduzieren.
  • Seite 80 Imported by / Importé par CONFORAMA France SA 80 Boulevard du Mandinet Lognes 77432 Marne la Vallée Cedex 2 FRANCE...