Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 40
Model: HD-110
hair
dryer
www.acme.eu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ACME HD-110

  • Seite 1 Model: HD-110 hair dryer www.acme.eu...
  • Seite 3 GB User’s manual Vartotojo gidas Lietošanas instrukcija Kasutusjuhend Instrukcja obsługi DE Bedienungsanleitung Kayttoohje Bruksanvisning RO Manual de utilizare BG Ръководство за употреба RU Инструкция пользователя UA Інструкція...
  • Seite 5 Congratulations on your choice to purchase Acme hair dryer! This product has been designed to meet all your personal hair drying and styling needs. For your convenience record the complete model number and the date you received the product together with your purchase receipt and attach to the warranty and service information.
  • Seite 6: Important Safety Instructions

    important safety instructions When using electrical appliance, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. KEEP AWAY FROM WATER. DANGER – As with most electrical appliances, electrical parts are electrically live even when the switch is off.
  • Seite 7 15. For additional protection the installation of a residual current device (RCD) with a rated residual operating current not exceeding 30 mA is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask your installer for advice. Electromagnetic compatibility (EMC): the Acme appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields.
  • Seite 8: General Description

    general description A – Concentrator B – Front housing C – ION lamp (for HD-110I) D – Rear housing E – Air inlets F – Cool switch G – Power switch H – Handle I – Control panel J – Cord guard...
  • Seite 9: Using The Appliance

    using the appliance Drying 1. Make sure the power switch is in the 0 position. 2. Put the plug into wall socket. 3. Select the desired airflow setting to switch on the appliance. • Set the power switch to airflow setting I for styling your hair or drying short hair. • Set the power switch to airflow setting II for ultra-quick drying.
  • Seite 10 are styling your hair. 1. Pre-dry your hair with the hairdryer on the highest heat setting. For drying, separate your hair into 5-cm wide sections. Place a large round brush at the root of one of the sections. 2. Point the hair dryer with the concentrator at a 90-degree angle to the section and run the brush under it, beginning at the roots and working down to the tips.
  • Seite 11: Troubleshooting

    troubleshooting My dryer doesn’t work • Check the socket to which dryer is connected. It is possible that socket is dead. Try to connect another appliance to this socket to find out. • If the dryer automatically switched itself off in drying process it may have overheated. Unplug the dryer from power socket and let it cool down for a few minutes.
  • Seite 12 įžanga Sveikiname nusprendus įsigyti „Acme“ plaukų džiovintuvą! Šis gaminys buvo sukurtas visiems jūsų plaukų džiovinimo ir formavimo poreikiams patenkinti. Dėl savo patogumo užsirašykite visą modelio numerį ir gaminio įsigijimo datą ir laikykite kartu su pirkimo kvitu, pridėję prie garantijos ir aptarnavimo informacijos. Išsaugokite tam atvejui, jeigu reikės garantinio aptarnavimo.
  • Seite 13: Svarbios Saugos Instrukcijos

    svarbios saugos instrukcijos Naudojant bet kokį elektros prietaisą, ypač, kai aplinkui yra vaikų, reikia visada laikytis pagrindinių atsargumo priemonių, įskaitant nurodytas toliau. PRIEŠ NAUDODAMI PERSKAITYKITE VISAS INSTRUKCIJAS. SAUGOKITE PRIETAISĄ NUO VANDENS. Dėmesio! Kaip daugumos elektros prietaisų, šio prietaiso elektrinės detalės yra aktyvios net išjungus prietaisą.
  • Seite 14 11. Nenukreipkite karšto oro srovės į akis ar kitas karščiui jautrias vietas; 12. Priedai naudojantis gali būti karšti; prieš tvarkydami leiskite jiems atvėsti; 13. Nedėkite veikiančio prietaiso ant jokio paviršiaus; 14. Naudodami prietaisą, laikykite plaukus toliau nuo oro angų; Elektromagnetinis suderinamumas: šis „Acme“ prietaisas atitinka visus elektromagnetiniams laukams keliamus standartus.
  • Seite 15: Bendras Aprašymas

    bendras aprašymas A – koncentratorius B – priekinis korpusas C – jonų lempa (tik HD–110I modelyje) D – užpakalinis korpusas E – oro angos F – vėdinimo mygtukas G – jungiklis H – rankena I – valdymo skydelis J – laido apsauga...
  • Seite 16: Prietaiso Naudojimas

    prietaiso naudojimas Džiovinimas 1. Įsitikinkite, kad jungiklis yra „0“ padėtyje. 2. Įjunkite kištuką į sieninį maitinimo lizdą. 3. Pasirinkite norimus oro srauto nustatymus prietaisui įjungti. • Nustatykite jungiklį į „ I“ padėtį plaukams formuoti arba trumpiems plaukams džiovinti. • Nustatykite jungiklį į „ II“ padėtį ypač greitam džiovinimui. 4.
  • Seite 17 1. Pirma padžiovinkite plaukus džiovintuvu, nustatę aukščiausią padėtį. Džiovindami suskirstykite plaukus į 5 cm pločio sruogas. Pridėkite didelį apvalų šepetį prie vienos iš sruogų šaknų. 2. Nukreipkite džiovintuvą su koncentratoriumi 90 laipsnių kampu į sruogą ir braukite ją šepečiu iš apačios, pradėdami nuo šaknų ir leisdamiesi žemyn iki galiukų. Dabar galima nustatyti plaukų džiovintuvą...
  • Seite 18: Trikčių Šalinimas

    trikčių šalinimas Mano džiovintuvas neveikia • Patikrinkite maitinimo lizdą, prie kurio prijungtas prietaisas. Gali būti, kad lizdas neveikia. Pabandykite prijungti kitą prietaisą prie šio lizdo, kad išsiaiškintumėte. • Jeigu džiovintuvas automatiškai išsijungė džiovinimo proceso metu, gali būti, kad jis perkaito. Atjunkite džiovintuvą...
  • Seite 19 Apsveicam, ka izvēlējāties iegādāties Acme matu fēnu! Šis izstrādājums ir izveidots tā, lai atbilstu visām jūsu individuālajām matu žāvēšanas un ieveidošanas vajadzībām. Savai ērtībai pierakstiet visu informāciju par modeļa numuru un datumu, kad saņēmāt izstrādājumu, saglabājiet to kopā ar pirkuma kvīti un pievienojiet garantijai un apkopes informācijai. Saglabājiet šos dokumentus gadījumā, ja būs nepieciešama garantijas apkope.
  • Seite 20: Svarīgi Drošības Norādījumi

    svarīgi drošības norādījumi Izmantojot elektriskās ierīces, it sevišķi, ja blakus atrodas bērni, vienmēr jāievēro pamata drošības noteikumi, tostarp: PIRMS LIETOŠANAS IZLASIET VISUS NORĀDĪJUMUS. NENOVIETOJIET IERĪCI LĪDZĀS ŪDENIM BĪSTAMI – tāpat kā visām elektriskajām ierīcēm, arī pēc slēdža izslēgšanas ierīces detaļas ir zem elektriskā...
  • Seite 21 14. Lietojot ierīci izvairieties, lai mati nenonāktu gaisa ieplūdes atverēs. 15. Papildu aizsardzībai vannas istabas elektriskajā ķēdē ieteicams uzstādīt uz diferenciālo strāvu reaģējoši automātslēdži (RCD) ar diferenciālo darba strāvu 30 mA. Konsultējieties par šo jautājumu ar elektromontieri. Elektromagnētiskā savietojamība (EMC): Acme ierīce atbilst visiem elektromagnētisko lauku standartiem.
  • Seite 22 vispārējs apraksts A – gaisa plūsmas koncentrētājs B – priekšpuses korpuss C – JONU lampa (modelim HD-110I) D – aizmugures korpuss E – gaisa ieplūdes atveres F – aukstā gaisa slēdzis G – barošanas avota slēdzis H – rokturis I – vadības panelis J –...
  • Seite 23: Ierīces Lietošana

    ierīces lietošana Žāvēšana 1. Pārliecinieties, vai barošanas avota slēdzis atrodas pozīcijā 0. 2. Ievietojiet kontaktdakšiņu sienas kontaktligzdā. 3. Lai ieslēgtu ierīci, izvēlieties atbilstošu gaisa plūsmas iestatījumu. • Izvēlieties barošanas avota slēdzim gaisa plūsmas iestatījumu I, lai ieveidotu matus vai žāvētu īsus matus. • Izvēlieties barošanas avota slēdzim gaisa plūsmas iestatījumu II īpaši ātrai matu žāvēšanai. 4. Žāvējiet matus, izpildot kustības matu fēnu sukāšanas virzienā, turot to nelielā attālumā no matiem.
  • Seite 24 1. Sākotnējo žāvēšanu veiciet, ieslēdzot matu fēnam maksimālo siltuma iestatījumu. Žāvējiet matus pakāpeniski, izdalot 5 cm platus posmus. Pielietojiet lielo apļveida suku vienā posmā pie matu sakn.ēm 2. Vērsiet matu fēnu ar gaisma plūsmas koncentrētāju 900 leņķī uz žāvējamo posmu, sāciet ar saknēm un turpiniet līdz matu galiem.
  • Seite 25 traucējummeklēšana Matu fēns nedarbojas • Pārbaudiet, vai darbojas rozete, kurai pievienots fēns. Iespējams, ka rozetei nav strāvas. Lai noskaidrotu, vai rozetei ir strāva, pieslēdziet citu ierīci. • Ja fēns matu žāvēšanas laikā automātiski izslēdzas, tas, iespējams, ir pārkarsis. Atvienojiet fēnu no strāvas rozetes un ļaujiet tam dažas minūtes atdzist.
  • Seite 26 Õnnitleme Teid Acme fööni valimise puhul! Selle toote väljatöötamisel on silmas peetud eelkõige kuivatamise ja soengutegemise mugavust. Teie enda huvides soovitame Teil kirjutada üles fööni mudeli täielik number ja kuupäev, millal fööni ostsite, ning hoida seda infot koos ostutšekiga, garantiikaardiga ja remondialase infoga alles juhuks, kui peaks tekkima garantiiremondi vajadus.
  • Seite 27: Olulised Ohutusjuhised

    olulised ohutusjuhised Elektriliste seadmete kasutamisel (eriti juhul, kui läheduses viibib lapsi) tuleb alati järgida mõningaid olulisi ohutusnõudeid, muuhulgas järgmisi nõudeid: ENNE KASUTAMIST LUGEGE LÄBI KÕIK JUHISED. VÄLTIGE SEADME KOKKUPUUDET VEEGA OHT – nagu ka enamike teiste elektriseadmete puhul on elektri jõul töötavad osad voolu all isegi siis, kui seade on välja lülitatud.
  • Seite 28 14. Seadme kasutamise ajal ärge hoidke käsi õhu sisselaskeavade ees. 15. Täiendava kaitsemeetmena on soovitav kasutada vannitoa vooluvõrgus rikkevoolukaitselülitit (RCD), mis edastab rikke korral mitte suuremat voolu kui 30 mA. Küsige nõu elektrikult. Elektromagnetiline ühilduvus (EMC): Acme toode vastab kõigile elektromagnetväljade kohta kehtivatele standarditele.
  • Seite 29: Üldine Kirjeldus

    üldine kirjeldus A – Õhusuunaja B – Esikorpus C – ION-lamp (mudelil HD-110I) D – Tagumine korpus E – Õhu sisselaskeavad F – Jahutuslüliti G – Toitelüliti H – Käepide I – Juhtpaneel J – Juhtmekaitse...
  • Seite 30: Seadme Kasutamine

    seadme kasutamine Kuivatamine 1. Veenduge, et toitelüliti on asendis 0. 2. Ühendage juhe seinapistikuga. 3. Valige soovitud õhuvoolu seadistus. • Soengu tegemiseks või lühikeste juuste kasutamiseks lülitage toitelüliti asendisse I. • Ülikiireks kuivatamiseks lülitage toitelüliti asendisse II. 4. Kuivatage juuksed harjamislaadsete liigutustega, hoides fööni juustele suhteliselt lähedal. 5. Pärast kuivatamist seadke lüliti asendisse 0 ja tõmmake seinast välja. Enne fööni hoiulepanekut laske sellel 10 kuni 15 minutit jahtuda.
  • Seite 31 1. Eelkuivatage juuksed kõrgeima kuumusega. Kuivatamiseks jagage oma juuksed 5 cm laiusteks salkudeks. Asetage suur ümmargune hari ühe niisuguse salgu juustejuurte kohale. 2. Suunake õhusuunajaga föön 90-kraadise nurga all selle juuksesalgu poole ja liikuge harjaga juustejuurtest juuksetippude poole. Nüüd seadke föön keskmisse režiimi. Korrake protsessi, et kuivatada valitud salk täielikult enne järgmise salgu juurde liikumist.
  • Seite 32 tõrkeotsing Minu föön ei tööta • Kontrollige seinapistikut, kuhu föön ühendatud on. Võib-olla pole pistikus voolu. Proovige mõni teine seade samasse pistikusse ühendada, et voolu olemasolus veenduda. • Kui föön seiskus kuivatamise käigus automaatselt, siis võib põhjuseks olla ülekuumenemine. Tõmmake fööni juhe seinapistikust välja ja laske föönil paar minutit jahtuda. Puhastage kõik fööni augud ja avad, mis on blokeeritud juuksekarvadega või muu sarnasega ning proovige fööni uuesti käivitada.
  • Seite 33 Gratulujemy wyboru zakupu suszarki do włosów Acme! Produkt został zaprojektowany dla zaspokojenia wszystkich potrzeb w zakresie suszenia i stylizacji włosów. Proszę dla własnej wygody zanotować pełny numer typu i datę nabycia, oraz zachować dowód zakupu i załączyć go do gwarancji i informacji o serwisie. Wydobyć w przypadku potrzeby serwisu gwarancyjnego.
  • Seite 34: Ważne Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Przy użyciu urządzeń elektrycznych, zawsze należy przestrzegać, podstawowych wskazówek bezpieczeństwa, włączając w to poniższe: PRZED UŻYCIEM PROSZĘ PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE WSKAZÓWKI. TRZYMAĆ ZDALA OD WODY. NIEBEZPIECZEŃSTWO - jak w większości urządzeń elektrycznych, części elektryczne mogą być pod napięciem nawet przy wyłączeniu zasilania. Aby zredukować ryzyko porażenia elektrycznego: 1.
  • Seite 35 15. Dala dodatkowej ochrony zaleca się podłączenie, do sieci zasilania łazienki, urządzenia prądu upływu (RCD) ze znamionowym prądem upływu nie przekraczającym 30 mA. O radę należy poprosić instalatora sieci. Zgodność elektromagnetyczna (EMC): urządzenie Acme jest zgodne ze wszystkimi normami dotyczącymi pól elektromagnetycznych.
  • Seite 36: Opis Ogólny

    opis ogólny A – Dysza B – Obudowa przednia C – Lampa jonizacyjna (dla HD-110I) D – Obudowa tylna E – wloty powietrza F – Przełącznik chłodzenia G – Wyłącznik zasilania H – Uchwyt I – Panel sterujący J – Osłona sznura...
  • Seite 37: Użytkowanie Urządzenia

    użytkowanie urządzenia Suszenie 1. Upewnić się, że wyłącznik zasilania jest w położeniu 0. 2. Wetknąć wtyczkę do gniazdka sieciowego. 3. Ustawić pożądany przepływ powietrza włącznikiem urządzenia. • Ustawić wyłącznik przepływu powietrza na I dla stylizacji fryzury lub suszenia włosów krótkich. • Ustawić wyłącznik przepływu powietrza na II dla ultra szybkiego suszenia.
  • Seite 38 włosy. 1. Osuszyć wstępnie włosy suszarką ustawioną na najwyższe grzanie. Dla suszenia podzielić włosy na pasma szerokości 5 cm. Umieścić dużą okrągłą szczotkę u nasady jednego z pasm. 2. Skierować suszarkę z dyszą pod kątem 90 stopni do pasma i przesuwać pod nim szczotką, poczynając od nasady włosów w kierunku końców.
  • Seite 39: Rozwiązywanie Problemów

    rozwiązywanie problemów Suszarka nie działa • Sprawdzić gniazdko do którego podłączona jest suszarka. Możliwe, że jest ono uszkodzone. Wetknąć do gniazdka inne urządzenie by to sprawdzić. • Jeśli suszarka wyłącza się automatycznie sama to może znaczyć, że została przegrzana. Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieci i pozwolić wystygnąć suszarce przez kilka minut. Oczyścić otwory i kratki suszarki jeśli są...
  • Seite 40 Wir beglückwünschen Sie zum Kauf des Acme Haartrockners! Dieses Produkt wurde entwickelt, um Ihre persönlichen Bedürfnisse zum Haare trocknen und Stylen zu erfüllen. Für Ihren Komfort notieren Sie die komplette Modellnummer und das Datum, an dem Sie das Produkt erhalten haben, zusammen mit Ihrem Kaufbeleg und fügen Sie die Garantie- und Serviceinformationen dazu.
  • Seite 41: Wichtige Sicherheitshinweise

    wichtige sicherheitshinweise Beim Gebrauch elektrischer Geräte, ganz besonders wenn Kinder in der Nähe sind, müssen immer grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen beachtet werden, einschließlich der folgenden: VOR BETRIEB DES GERÄTS ALLE ANWEISUNGEN LESEN. DAS GERÄT VON WASSER FERNHALTEN GEFAHR - Wie bei den meisten Elektrogeräten stehen elektrische Teile unter Spannung, auch wenn der Netzschalter ausgeschaltet ist.
  • Seite 42 15. Einen zusätzlichen Schutz bietet der Einbau einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem Nennauslösestrom von nicht mehr als 30 mA in der Installation, die das Badezimmer versorgt. Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur beraten. Elektromagnetische Kompatibilität (EMC) Die Geräte von Acme entsprechen allen Standards bzgl. elektromagnetischer Felder.
  • Seite 43: Allgemeine Beschreibung

    allgemeine beschreibung A – Gebläseaufsatz B – Vorderes Gehäuse C – IONEN-Lampe (für HD-110I) D – Hinteres Gehäuse E – Luftansauggitter F – Taste Cool G – Netz-/Gebläseschalter H – Handgriff I – Bedienelemente J – Zugentlastung für Netzkabel / Aufhängeöse...
  • Seite 44: Benutzung Des Geräts

    benutzung des geräts Trocknen 1. Vergewissern Sie sich, dass das sich der Netz-/Gebläseschalter in der Stellung „0“ befindet. 2. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. 3. Zum Einschalten des Geräts wählen Sie die gewünschte Gebläse-Einstellung. • Stellen Sie den Netz-/Gebläseschalter zum Stylen Ihrer Haare oder zum Trocknen kurzer Haare in die Stellung „I“.
  • Seite 45 Gebläseaufsatz Mit dem Gebläseaufsatz des Haartrockners können Sie den Luftstrom direkt auf die Bürste oder den Kamm richten, mit denen Sie Ihr Haar stylen. 1. Trocknen Sie Ihre Haare mit dem Haartrockner auf der höchsten Gebläsestufe vor. Zum Trocknen teilen Sie Ihre Haare in 5 cm breite Strähnen auf. Setzen Sie eine große, runde Bürste auf die Wurzel einer der Strähnen.
  • Seite 46: Störungsbehebung

    aufbewahrung 1. Ziehen Sie stets nach der Benutzung den Netzstecker. 2. Das Netzkabel nicht um das Gerät wickeln. 3. Lassen Sie den Haartrockner für 10 bis 15 Minuten abkühlen, bevor Sie ihn aufbewahren. störungsbehebung Mein Haartrockner funktioniert nicht • Prüfen Sie die Steckdose, an die der Haartrockner angeschlossen ist. Es ist möglich, dass die Steckdose defekt ist.
  • Seite 47 Onnittelut Acme hiustenkuivaajan hankkimisen johdosta! Tämä tuote on suunniteltu täyttämään kaikki hiustenkuivaus- ja muotoilutarpeesi. Ole hyvä ja kirjoita ylös laitteen tuotenumero sekä ostopäivämäärä ja säilytä nämä yhdessä ostokuittisi sekä takuu- ja huoltotietojen kanssa. Voit tarvita näitä tositteita takuuhuollon yhteydessä.
  • Seite 48: Tärkeitä Turvaohjeita

    tärkeitä turvaohjeita Sähkölaitteita käytettäessä, etenkin lasten läheisyydessä, tulee aina noudattaa seuraavia varotoimenpiteitä: LUE KAIKKI OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ. ÄLÄ KÄYTÄ LAITETTA VEDEN LÄHEISYYDESSÄ. VAROITUS – Kuten useimmissa sähkölaitteissa, laitteen sähköosat ovat jännitteisiä silloinkin kun laite on pois päältä. Vähentääksei kuolettavan sähköiskun vaaraa: 1.
  • Seite 49 13. Älä sijoita laitetta millekkään alustalle sen ollessa käynnissä. 14. Kun käytät laitetta, älä päästä hiuksiasi ilmanottoaukkojen lähettyville. 15. Lisäturvallisuuden vuoksi jäännösvirtalaitteen, jonka suurin virta on 30 mA, asentaminen suihkuhuoneen verkkovirtapistokkeeseen on suositeltavaa. Kysy sähköasentajaltasi lisäohjeita. Sähkomagneettinen yhteensopivuus (EMC): tämä Acme-laite noudattaa kaikkia sähkömagneettisiin kenttiin liittyviä standardeja.
  • Seite 50 tuotekuvaus A – Suutin B – Etukotelo C – ION-valo (HD-110I -mallissa) D – Takakotelo E – Ilmanottoaukot F – Viileän puhalluksen painike G – Virtakytkin H – Kahva I – Ohjauspaneeli J – Johdonsuoja...
  • Seite 51: Laitteen Käyttö

    laitteen käyttö Kuivaaminen 1. Varmista, että virtakytkin on 0-asennossa. 2. Työnnä pistotulppa seinäpistokkeeseen. 3. Valitse haluamasi ilmavirtausnopeus käynnistääksesi laitteen. • Ilmavirtausnopeus I sopii hiusten muotoiluun ja lyhyiden hiusten kuivaamiseen. • Ilmavirtausnopeus II sopii todella nopeaan kuivaamiseen. 4. Kuivaa hiuksesi tekemällä harjausliikkeitä hiustenkuivaajalla lyhen etäisyyden päässä hiuksistasi.
  • Seite 52 Suutin Hiustenkuivaajan suuttimen avulla voit ohjata ilmavirtausta suoraan harjaan tai kampaan jolla muotoilet hiuksiasi. 1. Esikuivaa hiuksesi hiustenkuivaajalla korkeimmalla kuumuusasetuksella. Saadakesi nopeamman kuivaustuloksen, jaa hiuksesi n. 5 cm:n levyisiin osiin. Käytä suurikokoista pyöreää harjaa kuvattavan hiuskohdan juuressa. 2. Osoita hiustenkuivaan suutinta 90 asteen kulmassa kuivattavaan kohtaan ja harjaa hiusjuuresta latvaan liikuttaen samalla hiustenkuivaajaa harjan mukaisesti.
  • Seite 53 säilytys 1. Muista aina irrottaa laite verkkovirrasta käytön jälkeen. 2. Älä kiedo johtoa laitteen ympärille. 3. Anna laitteen viilentyä 10-15 sekuntia ennen kuin varastoit sen. vianetsintä Kuivaajani ei toimi • Tarkista verkkovirtapistoke johon kuivaaja liitettynä. On mahdollista että pistoke on epäkunnossa.
  • Seite 54: Instruktioner För Underhåll

    Gratulerar till köpet av en Acme hårtork! Denna produkt har designats för att kunna användas till både torkning och styling av håret. Skriv upp apparatens modellnummer samt inköpsdatum och spara detta tillsammans med inköpskvitto samt garanti- och serviceinformation. Detta kan komma att behövas om garantiservice behövs i framtiden.
  • Seite 55: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    viktiga säkerhetsanvisningar När man använder elektriska apparater - i synnerhet när barn finns i närheten - måste alltid grundläggande säkerhetsföreskrifter följas, inklusive följande: LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER INNAN ANVÄNDNING. HÅLL BORTA FRÅN VATTEN FARA – Precis som med de flesta elektriska apparater är elektriska delar strömförande även när strömknappen är avstängd.
  • Seite 56 15. Det är rekommendabelt att en jordfelsbrytare (säkerhetsbrytare) som inte överskrider 30mA installeras i den elektriska krets som badrummet tillhör för att ge extra säkerhetsskydd. Rådgör med din elektriker. Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC): Ain Acme hårtork uppfyller alla standarder som gäller elektromagnetiska fält.
  • Seite 57: Allmän Beskrivning

    allmän beskrivning A – Koncentrator B – Främre hölje C – JON-lampa (för HD-110I) D – Bakre hölje E – Luftintag F – Kalluftsknapp G – Strömknapp H – Handtag I – Kontrollpanel J – Sladdskydd...
  • Seite 58 använda hårtorken Torka håret 1. Se till att strömknappen är i läget 0. 2. Sätt i kontakten i ett eluttag. 3. Välj önskad inställning för luftflöde som ska användas. • Ställ in strömknappen på inställningen I för att styla håret eller för att torka kort hår. • Ställ in strömknappen på inställningen II för extrasnabb torkning av håret.
  • Seite 59 använder för att styla håret. 1. Förtorka håret med hårtorken inställd på högsta värmeinställningen. För att torka håret bör du dela in det i 5 cm breda sektioner. Placera en stor rund borste vid roten av en av hårsektionerna. 2. Rikta hårtorken med koncentratorn i 90 graders vinkel mot håret och dra borsten under denna, från rötterna och utåt mot topparna.
  • Seite 60 felsökning Hårtorken fungerar inte • Kontrollera uttaget som hårtorken är kopplad till. Det kan hända att uttaget inte fungerar. Prova med att ansluta någon annan apparat till uttaget för att se om det fungerar. • Om hårtorken automatiskt stängs av medan den används kan den vara överhettad. Dra ut kontakten från eluttaget och låt hårtorken svalna i några minuter.
  • Seite 61: Instrucţiuni De Întreţinere

    Felicitări că aţi ales să achiziţionaţi uscătorul de păr Acme! Acest produs a fost conceput să vă îndeplinească toate exigenţele în materie de uscare a părului şi coafare. Vă recomandăm să vă notaţi numărul complet de model şi data la care aţi primit produsul, anexându-le la factura de achiziţionare şi informaţiile de garanţie şi de service.
  • Seite 62 instrucţiuni de siguranţă importante Utilizarea aparatelor electrice, şi în special utilizarea lor în prezenţa copiilor, impune respectarea în orice situaţie a unor măsuri de siguranţă elementare, printre care şi următoarele: CITIŢI TOATE INSTRUCŢIUNILE ÎNAINTE DE UTILIZARE. A SE PĂSTRA DEPARTE DE APĂ. PERICOL –...
  • Seite 63 15. Pentru protecţie suplimentară, se recomandă instalarea unui întrerupător la curent rezidual (RCD), cu un curent rezidual nominal de funcţionare ce nu depăşeşte 30 mA, în circuitul electric ce furnizează curent electric în baie. Cereţi sfatul instalatorului. Compatibilitate electromagnetică (EMC): aparatul Acme respectă toate standardele privind câmpurile electromagnetice.
  • Seite 64: Prezentare Generală

    prezentare generală A – Concentrator B – Carcasă faţă C – Indicator ION (la HD-110I) D – Carcasă spate E – Admisii de aer F – Întrerupător pentru flux de aer rece G – Comutator alimentare H – Mâner I – Comenzi J –...
  • Seite 65: Utilizarea Aparatului

    utilizarea aparatului Uscare 1. Asiguraţi-vă că aţi adus comutatorul de alimentare în poziţia 0. 2. Introduceţi ştecărul în priza de perete. 3. Selectaţi treapta de aer dorită pentru a porni aparatul. • Aduceţi comutatorul de alimentare pe treapta de aer I pentru a vă coafa părul sau pentru a usca părul scurt.
  • Seite 66 vă coafaţi. 1. Uscaţi-vă în prealabil părul cu ajutorul uscătorului comutat la treapta cea mai ridicată. Pentru uscare, separaţi-vă părul în secţiuni late de 5 cm. Aşezaţi o perie rotundă mare la baza uneia dintre secţiuni. 2. Îndreptaţi uscătorul de păr cu concentrator la un unghi de 90 de grade faţă de secţiune şi treceţi peria pe sub el, începând de la rădăcini şi mergând către vârfuri.
  • Seite 67: Remedierea Problemelor

    remedierea problemelor Uscătorul meu nu funcţionează • Verificaţi priza la care este conectat uscătorul. Este posibil ca priza să nu fie sub tensiune. Încercaţi să conectaţi alt aparat la această priză pentru a afla. • Dacă uscătorul s-a închis automat în decursul procesului de uscare, este posibil să se fi supraîncălzit.
  • Seite 68 въведение Поздравяваме ви с покупката на новия сешоар на Acme! Продуктът е създаден да удовлетвори нуждите ви при сушене и стилизиране на косата. За ваше удобство запишете пълния номер на модела и датата на получаване на продукта, заедно с касовата бележка и ги приложете към гаранцията и информацията за сервиз.
  • Seite 69: Важни Инструкции За Безопасност

    важни инструкции за безопасност При използване на електрически уреди, особено в присъствие на деца, е необходимо да следвате основни предохранителни мерки, които включват следното: ПРЕДИ УПОТРЕБА ПРОЧЕТЕТЕ ВСИЧКИ ИНСТРУКЦИИ. ПАЗЕТЕ ОТ ВОДА. ОПАСНОСТ – Както при повечето електрически уреди, електрическите части са под напрежение, дори...
  • Seite 70 15. За допълнителна защита при използване на устройства с остатъчен ток (RCD), номиналните стойности на остатъчния ток не трябва да надхвърлят 30 mA в захранващата верига на банята. Помолете за съвет фирмата за електрообзавеждане. Електромагнитна съвместимост (ЕМС): Уредите Acme отговарят на всички стандарти във връзка с електромагнитните полета.
  • Seite 71: Общо Описание

    общо описание A – Концентратор B – Преден корпус C – ION лампа (за HD-110I) D – Заден корпус E – Отвори за въздух F – Превключвател за студен G – Ключ за захранване въздух H – Дръжка I – Контролен панел J –...
  • Seite 72: Използване На Уреда

    използване на уреда Сушене 1. Уверете се, че превключвателят на въздушен поток е в позиция 0. 2. Поставете щепсела в стенния контакт. 3. Изберете желаната настройка за въздушен поток, за да включите уреда. • Установете превключвателя на въздушен поток на позиция I при стилизиране или сушене...
  • Seite 73 Концентратор С концентратора на сешоара можете да насочите въздушната струя върху четка или гребен за оформяне на прическа. 1. Подсушете предварително косата си като настроите сешоара на гореща струя въздух. Разделете косата на кичури от 5 cm за по-добро изсушаване. Поставете голяма, кръгла четка...
  • Seite 74: Отстраняване На Неизправности

    съхранение: 1. Винаги изключвайте след използване. 2. Не увивайте захранващия кабел около уреда. 3. Оставете уреда да се охлади за 10 до 15 минути, преди да го приберете за съхранение. отстраняване на неизправности Моят сешоар не работи • Проверете контакта, към който е включен. Възможно е да не работи. Опитайте да свържете друг...
  • Seite 75: Инструкция Пользователя

    введение Поздравляем Вас с приобретением фена для волос Acme! Этот электроприбор был разработан с учетом всех Ваших потребностей при сушке и укладке волос. Для собственного удобства, запишите полный номер модели и дату получения товара, а также сохраните товарный чек, и приложите все это к гарантийному талону. Сохраните это...
  • Seite 76: Важные Меры Безопасности

    важные меры безопасности При использовании электроприборов, особенно в присутствии детей, необходимо следовать элементарным правилам техники безопасности, включая следующее. ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ИЗДЕЛИЯ ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ. ХРАНИТЕ В ДАЛИ ОТ ИСТОЧНИКОВ ВОДЫ. ОПАСНОСТЬ В большинстве электроприборов, даже если они выключены, электротехнические детали находятся под напряжением. Для снижения вероятности смерти от...
  • Seite 77 15. Для дополнительной защиты, рекомендуется установка устройства дифференциального тока, с указанным уровнем отключающего тока не более 30 мА, на электрическую сеть, питающую ванную комнату. Обращайтесь за рекомендациями к установщику. Электромагнитная совместимость (ЭМС): прибор Acme соответствует всем стандартам касательно электромагнитных полей.
  • Seite 78: Общее Описание

    общее описание A – Концентратор B – Передняя часть корпуса C – ION индикатор (для HD-110I) D – Задняя часть корпуса E – Воздухозаборник F – Кнопка подачи холодного воздуха G – Переключатель питания H – Ручка I – Панель управления J –...
  • Seite 79 использование электроприбора Сушка волос 1. Убедитесь, что переключатель питания находиться в положении 0. 2. Вставьте вилку в розетку. 3. Выберите желаемый уровень обдува, установив переключатель электроприбора в нужном положении. • Для укладки волос или сушки коротких волос, установите переключатель в положение I. • Для ультра быстрой сушки волос, установите переключатель в положение II. 4. Сушите волосы, совершая расчесывающие движения феном, на небольшом расстоянии от волос.
  • Seite 80 и практически сухих волос. Функция ионизации доступна, при включенном фене и переключателе, установленном в положении I или II. Концентратор С помощью концентратора, вы можете направлять поток воздуха прямо на щетку или расческу, которой вы укладываете волосы. 1. Предварительно просушите волосы феном, включив его на максимальный уровень обдува.
  • Seite 81: Устранение Неисправностей

    хранение 1. Всегда отключайте фен от сети питания после использования. 2. Не закручивайте шнур питания вокруг электроприбора. 3. Перед тем, как убрать фен для волос на хранение, дайте ему остыть на протяжении 10-15 минут. устранение неисправностей Мой фен не работает • Проверьте...
  • Seite 82 введення Вітаємо Вас з придбанням фену для волосся Acme! Цей електроприлад було розроблено з урахуванням усіх ваших потреб при сушці та укладці волосся. Для власної зручності запишіть повний номер моделі та дату отримання приладу, а також збережіть товарний чек, і прикладіть все це до гарантійного талону. Зберігайте це все на...
  • Seite 83 важливі міри безпеки При використанні еликтроприладів, особливо в присутності дітей, необхідно слідувати елементарним правилам техніки безпеки, включаючи наступне. ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ВИРОБУ УВАЖНО ВИВЧІТЬ ВСІ ІНСТРУКЦІЇ. НЕ ЗБЕРІГАЙТЕ ПОРУЧ З ДЖЕРЕЛАМИ ВОДИ. НЕБЕЗПЕКА - В більшості електроприладів, навіть якщо вони вимкнені, електротехнічні деталі...
  • Seite 84 15. Для додаткового захисту, рекомендується установка пристрою диференціального струму, зі вказанним рівнем вимикаючого струму не більше 30 мА, на електричну мережу, що живить ванну кімнату. Звертайтесь за рекомендаціями до установника. Електромагнітна сумісність (ЕМС): прилад Acme відповідає всім стандартам відносно електромагнітних полів.
  • Seite 85: Загальний Опис

    загальний опис A – Концентратор B – Передня частина корпусу C – ION індикатор (для HD-110I) D – Задня частина корпусу E – Повітрозабірник F – Кнопка подачі холодного повітря G – Перемикач живлення H – Ручка I – Панель управління J –...
  • Seite 86 використання електроприладу Сушка волосся 1. Переконайтесь, що перемикач живлення знаходиться в положенні 0. 2. Вставте вилку до розетки. 3. Оберіть, бажаний рівень обдуву, встановивши перемикач електроприладу в потрібному положенні. • Для укладки волосся або сушки короткого волосся, встановіть перемикач у положення І. • Для ультра швидкої сушки волосся, встановіть перемикач у положення ІІ. 4. Сушіть волосся, здійснюючи розчісуючі рухи феном, на невеликій відстані від волосся. 5.
  • Seite 87 Концентратор За допомогою концентратора, ви зможете направляти потік повітря прямо на щітку або розчіску, якою ви робите укладку волосся. 1. Попередньо просушіть волосся феном, увімкнувши його на максимальний рівень обдуву. Для сушки, розділіть волосся на прядки, шириною приблизно 5 см. Розташуйте велику круглу...
  • Seite 88: Усунення Несправностей

    зберігання 1. Завжди відключайте фен від мережі живлення після його використання. 2. Не обертайте шнур живлення навколо електроприладу. 3. Перед тим, як прибрати фен для волосся на зберігання,дайте йому охолонути на протязі 10-15 хвилин. усунення несправностей Мій фен не працює • Перевірте...
  • Seite 90: Hair Dryer

    Model: HD-110 hair dryer www.acme.eu...

Inhaltsverzeichnis