Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 45
ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION, L'EMPLOI ET L'ENTRETIEN
INSTALLATIONS, BEDIENUNGS AND WARTUNGSANWEISUNGEN
INSTRUCCIOES PARA LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
ASTOMI 80
ASTOMI 80
ASTOMI 200
ASTOMI 200
IT
EN
FR
DE
ES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Olimpia splendid ASTOMI serie

  • Seite 1 ASTOMI 80 ASTOMI 200 ASTOMI 80 ASTOMI 200 ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’EMPLOI ET L’ENTRETIEN INSTALLATIONS, BEDIENUNGS AND WARTUNGSANWEISUNGEN INSTRUCCIOES PARA LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO...
  • Seite 2 ASTOMI 80 ASTOMI 200 Fig. B Fig. C ASTOMI 80 ASTOMI 200 Fig. D Fig. E Fig. F > > > > >...
  • Seite 3: Informazioni Generali

    1 - INFORMAZIONI GENERALI Desideriamo innanzitutto ringraziarVi per aver deciso di accordare la vostra preferenza ad un apparecchio di nostra produzione. Documento riservato ai termini di legge con divieto di riproduzione o di trasmissione a terzi senza esplicita autorizzazione della ditta costruttrice.Le macchine possono subire aggiornamenti e quindi presentare particolari diversi da quelli raffigurati, senza per questo costituire pregiudizio per i testi contenuti in questo manuale.
  • Seite 4: Avvertenze Generali

    La ditta costruttrice si riserva il diritto di apportare modifiche in qualsiasi momento ai propri modelli, fermo restando le ca- ratteristiche essenziali descritte nel presente manuale. 2 - AVVERTENZE GENERALI QUANDO SI UTILIZZANO APPARECCHIATURE ELETTRICHE, È SEMPRE NECESSARIO SEGUIRE PRECAUZIONI DI SICUREZZA DI BASE PER RIDURRE RISCHI DI INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE E INFORTUNI A PERSONE, INCLUSO QUANTO SEGUE: Questo prodotto deve essere utilizzato unicamente secon-...
  • Seite 5 5 - Non azionare l’apparecchio in caso di cavo o spina danneggiati, dopo malfunzionamenti dell’apparecchio o se è stato fatto cadere o è danneggiato in qualsiasi modo. Restituire l’apparecchio al fabbricante per l’esame o la riparazione. 6 - Collocare sempre l’apparecchio su una superficie stabile, piana e livellata almeno a 60 cm dal pavimento e ad almeno 10 cm dalle pareti.
  • Seite 6 scollegato dall’alimentazione elettrica. 14 - Una volta che l’umidificatore è stato collegato alla presa di corrente, non inclinare né muovere l’unità. 15 - Non rimuovere il coperchio dal corpo apparecchio mentre lo stesso è in funzione. 16 - Non maneggiare la spina con le mani bagnate. 17 - Non piegare eccessivamente, attorcigliare, tirare o danneggiare il cavo di alimentazione.
  • Seite 7 di tempo prolungato. 27 - Rimuovere l’acqua e pulire il serbatoio quando l’apparecchio non è in uso. 28 - Non pulire il corpo apparecchio, il serbatoio e il coperchio con detergenti o sostanze chimiche di alcun tipo. 29 - Non utilizzare l’apparecchio vicino ad alcun altro dispositivo elettronico.
  • Seite 8 una maggiore umidificazione potrebbe causare danni. 39 - Evitare che il cavo di alimentazione penda libero dal piano di appoggio onde evitare che inavvertitamente possa essere tirto causando la caduta dell’apparecchio. 40 - Non aprire il corpo apparecchio per nessun motivo. Pericolo di scosse elettriche! 41 - Evitare di aggiungere troppe gocce di olio.
  • Seite 9 • Lavare accuratamente il serbatoio dell’acqua dopo ogni utilizzo per rimuovere i residui. • Alcuni tipi di olio aromatico non sono molto solubili in acqua e tendono a rimanere nel serbatoio dell’acqua. Pulire regolarmente il serbatoio dell’acqua. • Pulire il serbatoio ad ogni cambio d’olio. Se l’olio precedentemen- te utilizzato non viene completamente rimosso, la miscela aroma- tica può...
  • Seite 10: Descrizione Apparecchio

    parti dell’apparecchio possono essere danneggiate dal contatto con l’olio. Fare attenzione a non versare olio fuori dal serbatoio. • Conservare l’olio essenziale in un luogo buio e fresco con il tappo ben chiuso e fuori dalla portata di bambini e animali domestici. •...
  • Seite 11 ASTOMI 80 ASTOMI 200 Fig. A ASTOMI...
  • Seite 12 c. Aggiungere l’olio essenziale (Fig. E). - per modello “ASTOMI 80” > 2÷3 gocce in 70 ml di acqua. - per modello “ASTOMI 200” > 5÷10 gocce in 200 ml di acqua. Non superare questa quantità. d. Posizionare il coperchio (3) sul corpo apparecchio (1) (Fig. D). - - - - - - - - - - - - - - - - - - Modello ASTOMI 80 (Fig.
  • Seite 13 ACCENSIONE (per entrambi i modelli) Premere il tasto per avviare l’apparecchio. L’apparecchio eroga la nebbia e la luce nel serbatoio si accende alternando il colore rosso a quello verde. NOTA: - Se non c’è acqua nel serbatoio (2), dopo aver premuto il ta- il led lampeggia 3 volte di colore rosso e si spegne.
  • Seite 14 • Pulire solo con acqua. Non utilizzare detergenti o sostanze chimiche. • Non strofinare o grattare il disco ultrasonico (1a). Lavare ed asciugare il coperchio (3). Pulire la parte esterna del corpo apparecchio (1) con un panno morbido eventual- mente leggermente inumidito. •...
  • Seite 15: Dati Tecnici

    Se il calcare diventa difficile da rimuovere con la spazzola: 1. Riempire il serbatoio (2) con la miscela di 1 cucchiaino di aceto bianco e 1 cuc- chiaino d’acqua. 2. Lasciare agire per 5 minuti. 3. Con l’aceto nel serbatoio, pulire tutte le superfici interne con un panno morbido o spazzola a setole morbide per aiutare a rimuovere il calcare.
  • Seite 16: Guida Per La Risoluzione Dei Problemi

    8 - GUIDA PER LA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA POSSIBILE SOLUZIONE L'apparecchio non funziona. Spina di alimentazione: Scollegarla dalla presa quindi ricollegarla e riprovare. Interruzione di corrente: Quando la corrente torna, riprovare. L'aria soffia ma il vapore Potrebbero essere presenti nel serbatoio residui d'olio; lavare il d'acqua non viene prodotto.
  • Seite 17: General Information

    1 - GENERAL INFORMATION We wish to thank you, first of all, for purchasing an appliance pro- duced by our company. This document is restricted in use to the terms of the law and may not be copied or transferred to third parties with- out the express authorization of the manufacturer.
  • Seite 18: General Warnings

    The manufacturer reserves the right to make any changes it deems advisable to its models, although the essential features described in this manual remain the same. 2 - GENERAL WARNINGS WHEN USING ELECTRICAL APPLIANCES, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, AND INJURY TO PERSONS, INCLUDING THE FOLLOWING: This product should be used only in accordance with...
  • Seite 19 5 - Do not activate the appliance if the cable or plug is damaged, after a malfunction, or if the appliance has been dropped or damaged in any way. Return the appliance to the manufacturer for examination or repairs. 6 - Always place the appliance on a stable surface, flat and levelled, at least 60 cm from the floor and at least 10 cm from the walls.
  • Seite 20 14 - Once the humidifier has been plugged in, do not tilt or move the unit. 15 - Do not remove the cover from the body of the appliance while it is working. 16 - Do not handle the plug with wet hands. 17 - Do not excessively bend, twist, pull or damage the power cord.
  • Seite 21 27 - Empty and clean the reservoir when the appliance is not in use. 28 - Do not clean the body of the appliance, the reservoir and the cover with detergents or chemical substances of any kind. 29 - Do not use the appliance near any other electronic devices. 30 - Never cover the mist nozzle during use.
  • Seite 22 39 - Keep the power cable from dangling from the surface on which the appliance is resting, to avoid people from tripping or pulling on it involuntarily, causing the appliance to fall. 40 - Do not open the body of the appliance, for any reason. Electric shock hazard! 41 - Do not add too many drops of oil.
  • Seite 23 • Wash the reservoir very carefully after each use, to remove resi- dues. • Some types of aromatic oils are not very soluble in water, and tend to remain in the reservoir. Regularly clean the water reser- voir. • Clean the reservoir every time you change oil. If the oil you used before has not been completely removed, the aromatic mixture may release an unpleasant smell and/or form residues.
  • Seite 24: Description Of The Appliance

    Be careful not to drip oil outside of the reservoir. • Store your essential oils in a dark, cool place, well capped and away from the reach of children and pets. • Do not use the essential oil after its expiry date. 4 - DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 1) Body of appliance 7) Feeder (for ASTOMI 200...
  • Seite 25 ASTOMI 80 ASTOMI 200 Fig. A ASTOMI...
  • Seite 26 c. Add the essential oil (Fig. E). - for the “ASTOMI 80” model > 2÷3 drops in 70 ml of water. - for the “ASTOMI 200” model > 5÷10 drops in 200 ml of water. Do not use more than this amount. d.
  • Seite 27 SWITCH-ON (for all models) Press the button to start the appliance. The appliance distributes the mist and the LED light in the reservoir switches on alternating from red to green. NOTE: - If there is no water in the reservoir (2), when the button has been pressed, the red LED flashes 3 times and switches off.
  • Seite 28 • Use only water to clean. Do not use detergents or chemical substances. • Do not rub or scrub the ultrasound disc (1a) Wash and dry the cover (3). Clean the outer part of the body of the appliance (1) with a soft cloth, slightly damp if necessary.
  • Seite 29: Technical Data

    If lime becomes difficult to remove with the brush: 1. Fill the reservoir (2) with a mixture of 1 teaspoon of white vinegar and 1 teaspoon of water. 2. Let it work for 5 minutes. 3. With the vinegar in the reservoir, clean all the inner surfaces with a soft cloth or a soft brush to help remove lime scale.
  • Seite 30: Troubleshooting Guide

    8 - TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM POSSIBLE SOLUTION The appliance does not work. Power plug: Disconnect it from the power outlet and plug it in again. Power Failure: When the power is returned, try again. Air blows but water vapor is There may be oil residues in the reservoir;...
  • Seite 31: Informations Générales

    1 - INFORMATIONS GÉNÉRALES Nous souhaitons tout d’abord vous remercier d’avoir accordé votre préférence à l’un de nos appareils. Document réservé. Reproduction ou transmission à des tiers inter- dite sans autorisation expresse du fabricant. Les machines peuvent subir des mises à jour et donc présenter des détails différents de ceux représentés, sans pour autant infirmer les textes figurant dans le présent manuel.
  • Seite 32 Le constructeur se réserve le droit d’apporter des modifica- tions à tout moment à ses modèles, sous réserve des caracté- ristiques essentielles décrites dans le présent manuel. 2 - AVERTISSEMENTS GÉNÉRALES QUAND L’ON UTILISE DES APPAREILS ÉLECTRIQUES, IL EST TOUJOURS NECESSAIRE D’ADOPTER DES PRECAUTIONS DE SECURITE DE BASE POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTIONS ET D’ACCIDENTS CORPORELS, Y COMPRIS LES PRECAUTIONS SUIVANTES:...
  • Seite 33 5 - Ne pas utiliser le brumisateur en cas de panne ou de dysfonction- nement, si le câble ou la fiche est endommagé ou si l’appareil est tombé ou endommagé de quelque façon que ce soit. Retourner cet appareil au fabricant pour un diagnostic de panne ou une réparation. 6 - Toujours placer l’appareil sur une surface stable, horizontale et plane, à...
  • Seite 34 14 - Une fois que l’humidificateur a été branché à la prise électrique, ne pas incliner ni déplacer l’unité. 15 - Ne pas retirer le couvercle du corps du brumisateur lorsqu’il est en marche. 16 - Ne pas manipuler la fiche les mains mouillées. 17 - Ne pas plier excessivement, tordre, tirer ou abîmer le cordon d’alimentation.
  • Seite 35 27 - Ne pas éliminer lorsque le brumisateur n’est pas utilisé. 28 - Ne pas nettoyer le corps de l’appareil, le réservoir et le couvercle avec des détergents ou des produits chimiques de n’importe quelle nature. 29 - N’utilisez pas le brumisateur à proximité d’un autre appareil électronique.
  • Seite 36 39 - Éviter que le câble d’alimentation ne se détacher de la surface d’appui pour éviter qu’il ne soit tiré par inadvertance et que le brumisateur tombe. 40 - Ne pas ouvrir le corps du brumisateur pour quelque raison que ce soit.
  • Seite 37 • Laver soigneusement le réservoir d’eau après chaque utilisation pour éliminer les résidus. • Certains types d’huiles aromatiques ne sont pas très solubles dans l’eau et ont tendance à rester dans le réservoir d’eau. Nettoyer le ré- servoir d’eau régulièrement. •...
  • Seite 38 parties du brumisateur peuvent être endommagées par le contact avec de l’huile. Faire attention à ne pas verser de l’huile en dehors du réservoir. • Conserver l’huile essentielle dans un endroit sombre et frais avec le bouchon her- métiquement fermé et hors de portée des enfants et des animaux domestiques. •...
  • Seite 39 ASTOMI 80 ASTOMI 200 Fig. A ASTOMI...
  • Seite 40 c. Ajouter l’huile essentielle (Fig. E). - pour le modèle « ASTOMI 80 » > 2 à 3 gouttes dans 70 ml d’eau. - pour le modèle « ASTOMI 200 » > 5 à 10 gouttes dans 200 ml d’eau. Ne pas dépasser cette quantité.
  • Seite 41 ALLUMAGE (pour tous les modèles) Appuyer sur la touche pour allumer l’appareil. L’appareil produira de la brume et le voyant du réservoir passera alternativement du rouge au vert. NOTE: - En absence d’eau dans le réservoir (2), après avoir appuyé sur la touche le voyant clignotera 3 fois en rouge et s’éteindra.
  • Seite 42 • Nettoyer uniquement avec de l’eau. Ne pas utiliser de détergents ou de produits chimiques. • Ne pas frotter ou gratter le disque à ultrasons (1a). Laver et sécher le couvercle (3). Essuyer l’extérieur du corps de l’appareil (1) avec un chiffon doux légèrement imbi- bé.
  • Seite 43: Données Techniques

    Si le calcaire devient difficile à retirer, utiliser la brosse : 1. Remplir le réservoir (2) avec un mélange de 1 cuillère à café de vinaigre blanc et 1 cuillère à café d’eau. 2. Laisser agir pendant 5 minutes. 3. Avec du vinaigre dans le réservoir, nettoyer toutes les surfaces intérieures avec un chiffon doux ou une brosse à...
  • Seite 44 8 - GUIDE POUR LA RÉSOLUTION DES PROBLÈMES PROBLÈME SOLUTION POSSIBLE L’appareil ne fonctionne pas. Prise de courant : La débrancher de la prise, reconnecter et réessayer. Interruption de courant : Quand l’électricité est rétablie, réessayer. L'air souffle mais la vapeur Des résidus d’huile peuvent être présents dans le réservoir ;...
  • Seite 45: Allgemeine Informationen

    1 - ALLGEMEINE INFORMATIONEN Wir bedanken uns dafür, dass Sie einem Gerät aus unserer Pro- duktion den Vorzug gegeben haben. Vertrauliches Dokument in Übereinstimmung mit dem Gesetz. Die Wiedergabe oder Übermitt- lung an Dritte ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers ist verboten.
  • Seite 46: Allgemeine Hinweise

    Die Herstellerfirma behält sich das Recht auf jederzeitige Ände- rungen an ihren Modellen vor. Die in diesem Handbuch beschrie- benen grundlegenden Eigenschaften bleiben davon unberührt. 2 - ALLGEMEINE HINWEISE BEI VERWENDUNG ELEKTRISCHER GERÄTE IST ES STETS ERFORDERLICH, DIE GRUNDLEGENDEN SICHERHEITSVORKEHRUNGEN ZU BEACHTEN, UM GEFAHREN FÜR PERSONEN DURCH BRAND, ELEKTRISCHEN STROMSCHLAG UND UNFÄLLE ZU REDUZIEREN, IM EINZELNEN: Dieses Produkt ist ausschließlich den in diesem Hand-...
  • Seite 47 5 - Das Gerät nicht benutzen, falls ein Defekt oder eine Betriebsstörung vorliegt, wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind oder wenn es fallen gelassen oder auf irgendeine Weise beschädigt wurde. Das Gerät dem Hersteller zur Prüfung oder Reparatur zurücksenden. 6 - Das Gerät stets auf eine stabile, ebene und ausgerichtete Fläche mindestens 60 cm über dem Boden und mindestens 10 cm von den Wänden entfernt aufstellen.
  • Seite 48 14 - Neigen oder bewegen Sie die Einheit nicht, nachdem der Be- feuchter an die elektrische Steckdose angeschlossen wurde. 15 - Den Deckel des Geräts während des Betriebs nicht abnehmen. 16 - Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen. 17 - Biegen, verdrehen, oder ziehen Sie das Versorgungskabel nicht zu stark und beschädigen Sie dieses nicht.
  • Seite 49 27 - Das Wasser aus dem Tank entfernen und diesen reinigen, wenn das Gerät nicht benutzt wird. 28 - Den Gerätekörper, den Tank und den Deckel nicht mit Reini- gungsmitteln oder chemischen Stoffen jeglicher Art reinigen. 29 - Das Gerät nicht in der Nähe von anderen elektronischen Vor- richtungen benutzen.
  • Seite 50: Informationen Zur Verwendung Des Ätherischen Öls

    39 - Vermeiden, dass das Netzkabel frei von der Auflage herunter- hängt, um zu vermeiden, dass es unbeabsichtigt gezogen wird und den Sturz des Geräts verursacht. 40 - Den Gerätekörper aus keinem Grund öffnen. Stromschlaggefahr! 41 - Das Hinzufügen von zu vielen Tropfen Öl vermeiden. 42 - Das Gerät erfordert ein regelmäßiges Nachfüllen von Wasser, wenn es in Betrieb ist.
  • Seite 51 • Den Wassertank nach jedem Gebrauch sorgfältig reinigen, um die Rückstände zu beseitigen. • Einige ätherische Ölarten sind nicht besonders wasserlöslich und neigen dazu, im Wassertank zurück zu bleiben. Den Wassertank regelmäßig reinigen. • Den Wassertank bei jedem Wechsel des Öls reinigen. Wird das zuvor verwendete Öl nicht vollständig beseitigt, kann das aro- matische Gemisch einen unangenehmen Geruch verbreiten bzw.
  • Seite 52: Beschreibung Des Geräts

    Andere Teile des Geräts können durch Kontakt mit dem Öl beschädigt werden. Darauf achten, das Öl nicht außerhalb des Tanks zu vergießen. • Das ätherische Öl an einem dunklen und kühlen Ort mit gut verschlossenem Stöpsel und außer Reichweite von Kindern und Haustieren aufbewahren. •...
  • Seite 53 ASTOMI 80 ASTOMI 200 Abb. A ASTOMI...
  • Seite 54 c. Das ätherische Öl hinzugeben (Abb. E). - für das Modell „ASTOMI 80“ > 2÷3 Tropfen in 70 ml Wasser. - für das Modell „ASTOMI 200“ > 5÷10 Tropfen in 200 ml Wasser. Diese Menge nicht überschreiten. d. Den Deckel (3) auf den Gerätekörper (1) platzieren (Abb. D). - - - - - - - - - - - - - - - - - - Modell ASTOMI 80 (Abb.
  • Seite 55 EINSCHALTEN (für alle Modelle) Die Taste drücken, um das Gerät zu starten. Das Gerät verbreitet den Nebel und das Licht im Tank leuchtet abwechselnd grün und rot auf. ANMERKUNG: - Befindet sich kein Wasser im Tank (2), leuchtet die Led nach dem Drücken der Taste 3 Mal rot auf und schaltet sich aus.
  • Seite 56 • Nur mit Wasser reinigen. Keine Reinigungsmittel oder chemische Stoffe verwenden. • Die Ultraschallscheibe (1a) nicht abreiben oder scheuern. Den Deckel (3) reinigen und trocknen. Das Äußere des Gerätekörpers (1) mit einem eventuell leicht befeuchteten Tuch reinigen. • Den Gerätekörper (1) und das Netzteil (7) und das USB-Ka- bel (8) nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
  • Seite 57: Technische Angaben

    Wenn der Kalk beginnt, mit einer Bürste schwer entfernt werden zu können: 1. Den Tank (2) mit einem Gemisch aus 1 Teelöffel Essig und einem Teelöffel Wasser befüllen. 2. 5 Minuten lang einwirken lassen. 3. Mit dem Essig im Tank alle Innenflächen mit einem weichen Tuch oder einer Bürste mit weichen Borsten reinigen, um zu helfen, den Kalkstein zu entfernen. 4.
  • Seite 58: Anleitung Zur Behebung Von Problemen

    8 - ANLEITUNG ZUR BEHEBUNG VON PROBLEMEN PROBLEM MÖGLICHE LÖSUNG Das Gerät funktioniert nicht. Versorgungsstecker: Aus der Buchse ziehen, erneut einstecken und versuchen. Stromausfall: Versuchen Sie es erneut, sobald der Strom zurückkehrt. Die Luft bläst. aber der Wasser- Im Tank könnten Ölrückstände vorliegen; den Tank reinigen und erneut dampf wird nicht produziert.
  • Seite 59: Informaciones Generales

    1 - INFORMACIONES GENERALES Antes que nada deseamos agradecerles por haber elegido un apa- rato de nuestra producción. Documento reservado según la ly con prohibición de reproducción o transmisión a terceros sin la expre- sa autorización de la empresa constructora. Las máquinas pueden ser actualizadas y por lo tanto presentar detalles distintos respecto a aquellos representados, sin constituir por ello, perjuicio para los textos contenidos en el presente manual.
  • Seite 60: Advertencias Generales

    La empresa constructora se reserva el derecho de aportar mo- dificaciones en cualquier momento en los propios modelos, manteniendo, sin embargo, las características esenciales des- criptas en el presente manual. 2 - ADVERTENCIAS GENERALES SIEMPRE QUE SE UTILIZAN APARATOS ELÉCTRICOS, ES NECESARIO TOMAR PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD PARA REDUCIR LOS RIESGOS DE INCENDIO, DESCARGAS ELÉCTRICAS Y ACCIDENTES A PERSONAS, INCLUYENDO LAS SIGUIENTES:...
  • Seite 61 5 - No accione el aparato si el cable o el enchufe están dañados, si el aparato funciona mal, si se ha caído o si está dañado de alguna ma- nera. Devuelva el aparato al fabricante para su examen o reparación. 6 - Coloque siempre el aparato sobre una superficie estable y ni- velada a una distancia mínima de 60 cm del suelo y de 10 cm de las paredes. Es posible que este humidificador no funcione...
  • Seite 62 14 - No incline ni mueva la unidad una vez conectada a la toma de corriente. 15 - No retire la tapa del cuerpo del aparato mientras la misma esté funcionando. 16 - No manipule la clavija con las manos mojadas. 17 - Evite plegar excesivamente, retorcer, tirar o dañar el cable de alimentación.
  • Seite 63 27 - Retire el agua y limpie el depósito cuando el aparato no esté en uso. 28 - No limpie el cuerpo del aparato, el depósito y la tapa con de- tergentes o sustancias químicas de ningún tipo. 29 - No utilice el aparato cerca de ningún otro dispositivo electrónico. 30 - Nunca cubra la boquilla rociadora durante el uso.
  • Seite 64 39 - No permita que el cable de alimentación cuelgue libremente del plano se apoyo, ya que esto puede provocar que el cable de alimentación se tuerza y se caiga el aparato. 40 - No abra el cuerpo del aparato bajo ninguna circunstancia. ¡Peligro de descarga eléctrica! 41 - Evite añadir demasiadas gotas de aceite.
  • Seite 65 • Enjuague bien el depósito de agua después de cada uso para eliminar cualquier residuo. • Algunos tipos de aceites aromáticos no son muy solubles en agua y tienden a permanecer en el depósito del agua. Limpie el depósito de agua regularmente. •...
  • Seite 66: Descripción Del Aparato

    Otras partes del aparato pueden dañarse por el contacto con el aceite. Tenga cuidado de no derramar aceite fuera del depósito. • Almacenar el aceite esencial en un lugar oscuro y fresco con la tapa bien cerrada y fuera del alcance de los niños y animales domésticos. •...
  • Seite 67 ASTOMI 80 ASTOMI 200 Fig. A ASTOMI...
  • Seite 68 c. Añada aceite esencial (Fig. E). - para el modelo “ASTOMI 80” > 2÷3 gotas en 70 ml de agua. - para el modelo “ASTOMI 200” > 5÷10 gotas en 200 ml de agua. No supere esta cantidad. d. Posicionar la tapa (3) en el cuerpo del aparato (1) (Fig. D). - - - - - - - - - - - - - - - - - - Modelo ASTOMI 80 (Fig.
  • Seite 69 ENCENDIDO (para todos lo modelos) Pulse la tecla para poner en marcha el aparato. El aparato suministra la pulverización y el led del depósito parpadea alternativamen- te en verde y rojo. NOTA: - Si no hay agua en el depósito (2), tras pulsar la tecla led parpadea 3 veces de color rojo y se apaga.
  • Seite 70 • Limpie solo con agua. No utilice detergentes o sus- tancias químicas. • No frote ni raye el disco ultrasónico (1a). Lavar y secar la tapa (3). Limpie la parte exterior del cuerpo del aparato (1) con un paño suave, ligeramente humedecido si es necesario.
  • Seite 71: Datos Técnicos

    I la cal se vuelve difícil de eliminar con un cepillo: 1. Llenar el depósito (2) con una mezcla de 1 cucharadita de vinagre blanco y 1 cucharadita de agua. 2. Dejar actuar durante 5 minutos. 3. Con vinagre en el depósito, limpie todas las superficies interiores con un paño suave o un cepillo de cerdas suaves para ayudar a eliminar la cal. 4.
  • Seite 72: Guía Para La Resolución De Problemas

    8 - GUÍA PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE SOLUCIÓN El aparato no funciona. Enchufe de alimentación: Desconectarlo de la toma de corriente luego volverlo a conectar y volver a probar. Interrupción de la corriente: reinténtelo cuando vuelve la corriente. Se sopla aire, pero no se produ- Es posible que haya residuos de aceite en el depósito;...
  • Seite 73 ES-15 ASTOMI...
  • Seite 74 ES-16...
  • Seite 75 ASTOMI 80 ASTOMI 200 Fig. G Fig. H OPEN CLOSE Fig. L Fig. M ASTOMI...

Diese Anleitung auch für:

Astomi 80Astomi 200

Inhaltsverzeichnis