Seite 1
C 6MEY fi Kezelési utasítás Handling instructions Návod k obsluze Bedienungsanleitung Kullanım talimatları Mode d’emploi Instrucţiuni de utilizare Istruzioni per l’uso Navodila za rokovanje Gebruiksaanwijzing Pokyny na manipuláciu Instrucciones de manejo Инструкция за експлоатация Instruções de uso Uputstvo za rukovanje...
Deutsch (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) f) Falls sich der Betrieb des Elektrowerkzeugs ALLGEMEINE in feuchter Umgebung nicht vermeiden lässt, SICHERHEITSHINWEISE FÜR verwenden Sie eine Stromversorgung mit Fehlerstromschutzeinrichtung (Residual ELEKTROGERÄTE Current Device, RCD). Durch den Einsatz einer Fehlerstromschutzeinrichtung WARNUNG wird das Risiko eines elektrischen Schlages Bitte beachten Sie sämtliche mit diesem Elektrogerät reduziert.
Deutsch Das richtige Elektrowerkzeug erledigt seine Arbeit SICHERHEITSHINWEISE FÜR ALLE bei bestimmungsgemäßem Einsatz besser und SÄGEN sicherer. b) Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn Schneidvorgänge es sich nicht am Schalter ein- und ausschalten lässt. GEFAHR: Halten Ihre Hände Jedes Elektrowerkzeug, das nicht mit dem Schalter Arbeitsbereich und dem Blatt fern.
Deutsch c) Die untere Abdeckung lässt sich von Hand a) Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest gepackt zurückziehen. Dies darf nur für spezielle Schnitte und halten Sie Ihre Arme so, dass sie einem Einstechschnitte Schifterschnitte möglichen Rückschlag entgegenwirken. Stellen geschehen.
Deutsch 21. Unterstützen Sie große Platten, um das Risiko von 32. Überprüfen Sie das Äußere und stellen Sie sicher, dass Einklemmen des Sägeblatts und Rückschlag auf ein keine Schäden vorliegen. Minimum zu verringern. Große Platten neigen dazu, sich 33. Verwenden Sie ein Sägeblatt mit einer angezeigten unter ihrem eigenen Gewicht durchzubiegen (Abb.
Deutsch HINWEIS Ausbauen des Sägeblatts ○ Sie können den Modus nicht ändern, es sei denn, der Einbauen des Sägeblatts Netzstecker ist in eine Steckdose eingesteckt und der Schalter wird einmal gezogen. Auswahl des Zubehörs ― ○ Selbst wenn der Schalter ein- und ausgeschaltet wird oder der Netzstecker abgezogen und eingesteckt wird, (*1) Über die Moduswahlfunktion behält dieses Gerät den Modus bei, den Sie eingestellt...
Seite 14
Dieses Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden, die auf Missbrauch, bestimmungswidrigen Einsatz oder normalen Verschleiß zurückzuführen sind. Im Schadensfall senden Sie das nicht zerlegte Elektrowerkzeug zusammen mit dem GARANTIESCHEIN, den Sie am Ende dieser Bedienungsanleitung fi nden, an ein von HiKOKI autorisiertes Servicezentrum.
Seite 153
English Dansk Română GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIBEVIS CERTIFICAT DE GARANŢIE Model No. Modelnummer Model nr. Serial No. Serienummer Nr. de serie Date of Purchase Købsdato Data cumpărării Customer Name and Address Kundes navn og adresse Numele și adresa clientului Dealer Name and Address Forhandlers navn og adresse Numele și adresa distribuitorului (Please stamp dealer name and address)
Seite 155
Koningin Astridlaan 51, B-1780 Wemmel, Belgium Fax: +36 1 2643429 Tel: +32 2 460 1720 URL: http://www.hikoki-powertools.hu Fax: +32 2 460 2542 Hikoki Power Tools Polska Sp. z o. o. URL http://www.hikoki-powertools.be ul. Gierdziejewskiego 1 Hikoki Power Tools Italia S.p.A 02-495 Warszawa, Poland...
EN62841-2-5:2014 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3:2013 Representative offi ce in Europe 28. 6. 2019 Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Naoto Yamashiro European Standard Manager Siemensring 34, 47877 Willich, Germany 28. 6. 2019 Head offi ce in Japan Koki Holdings Co., Ltd.