Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 57
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
Asus RT-AX56U
o
cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Router
¤
RT-AX56U
Wireless-AX1800 Dual Band
WiFi 6 Router
Quick Start Guide / Hızlı Başlangıç Kılavuzu
U15721 / First Edition / July 2019

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Asus RT-AX56U

  • Seite 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Asus RT-AX56U cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Router ¤ RT-AX56U Wireless-AX1800 Dual Band WiFi 6 Router Quick Start Guide / Hızlı Başlangıç Kılavuzu U15721 / First Edition / July 2019...
  • Seite 2 Table of contents English ................................. 3 Български ..............................9 Hrvatski ............................... 15 Čeština ................................. 21 Dansk ................................27 Nederlands ..............................33 Eesti ................................39 Français ............................... 45 Suomi ................................51 Deutsch ............................... 57 Ελληνικά ..............................63 Magyar ................................ 69 Italiano ................................ 75 Lietuvių...
  • Seite 3: Package Contents

    Package contents RT-AX56U Wireless Router AC adapter Network cable (RJ-45) Quick Start Guide A quick look at RT-AX56U LAN 1~4 LEDs WAN (Internet) port WAN (Internet) LED LAN 1 ~ 4 ports 5GHz LED USB 3.1 port 2.4GHz LED USB 2.0 port...
  • Seite 4: Position Your Wireless Router

    • Place the wireless router in a centralized area for a maximum wireless coverage for the network devices. • Keep the wireless router away from metal obstructions and away from direct sunlight. • Keep the wireless router away from 802.11g or 20MHz only Wi-Fi devices, 2.4GHz computer peripherals, Bluetooth devices, cordless phones, transformers, heavy-duty motors, fluorescent lights, microwave ovens, refrigerators, and other industrial equipment to prevent signal interference or loss. • Always update to the latest firmware. Visit the ASUS website at http://www.asus.com to get the latest firmware updates. • To ensure the best wireless signal, orient the four non-detachable antennas as shown in the drawing below. NOTES: • Use only the adapter that came with your package. Using other adapters may damage the device. • Specifications: DC Power adapter DC Output: + 12V with 2A current...
  • Seite 5: Preparing Your Modem

    Preparing your modem Unplug the power cable/DSL modem. If it has a battery backup, remove the battery. NOTE: If you are using DSL for Internet, you will need your username/password from your Unplug Internet Service Provider (ISP) to properly configure the router. Connect your modem to the router with the bundled network cable. Power on your cable/DSL modem. Check your cable/DSL modem LED lights to ensure the connection is active.
  • Seite 6: Wired Connection

    Setting up your RT-AX56U You can set up your router via wired or wireless connection. A. Wired connection Plug your router into a power outlet and power it on. Connect the network cable from your computer to a LAN port on your router.
  • Seite 7 ASUS router * XX refers to the last two digits of the MAC address. You can find it on the label on the back of your router. You can choose either the web GUI or ASUS Router app to set up your router. Web GUI Setup • O nce connected, the web GUI launches automatically when you open a web browser. If it does not auto-launch, enter http://router.asus.com.
  • Seite 8 App Setup Download ASUS Router App to set up your router via your mobile devices. • T urn on Wi-Fi on your mobile devices ASUS and connect to your router’s network. Router • F ollow ASUS Router App setup ASUS Router instructions to complete the setup.
  • Seite 9 Бърз преглед RT-AX56U Адаптер за променлив ток Мрежов кабел (RJ-45) Ръководство за бърз старт Бърз преглед на Вашия RT-AX56U LAN 1~4 индикатор WAN (Internet) Порт WAN (Internet) индикатор LAN 1~4 портове 5GHz индикатор USB 3.1 Порт 2,4GHz индикатор USB 2.0 Порт...
  • Seite 10 периферни устройства 2,4GHz, Bluetooth (блутут) устройства, безжични телефони,трансформатори,мощнимотори,флуоресцентнилампи, микровълновипечки,хладилнициидругипромишленимашиниза избягване на смущенията или загубите на сигнала. • Винагиизползвайтенай-новитеверсиинафърмуера.Посететесайтана ASUS http://www.asus.com за сваляне на последните версии на фърмуера. • Заосигуряваненамаксималнодобърсигнал4неотстраняемисеантенида се ориентират както е показано на схемата по-долу. ЗАБЕЛЕЖКА: • Дасеизползвасамоадаптерът,предоставенвкомплекта. Използването...
  • Seite 11 Подготовка на модема Изключете захранващия кабел/DSL модема. Ако има резервно захранване на батерии, отстранете батериите. : Ако използвате DSL за ЗАБЕЛЕЖКА Unplug интернет, трябва да имате потребителско име/паролаотВашияинтернетдоставчик (ISP) за правилно конфигуриране на рутера. Свържете модема си към рутера с включения...
  • Seite 12 Настройка на RT-AX56U рутер Можете да конфигурирате RT-AX56U рутер своя чрез кабелна или безжична връзка. A. Кабелна връзка Вкарайте щепсела на рутера в електрически контакт и включете рутера. Свържете мрежовия кабел от Вашия компютър към LAN порта на рутера. Laptop...
  • Seite 13 ASUS router * XXсеотнасядопоследнитедвецифри наMACадрес.Щегооткриетена етикета,намиращсенагърбанаВашия RT-AX56U рутер. Можете да изберете или уеб интерфейс или приложението ASUS Router за конфигуриране на рутера. Настройка на уеб интерфейс • М режовият графичен интерфейс се включва автоматично при отваряне на браузера. Ако не се включи автоматично, въведете http://router.asus.
  • Seite 14 Router устройства и свържете с мрежата на RT-AX56U. ASUS Router Следвайте инструкциите за • настройка на приложението ASUS Router (ASUS рутер), за да завършите настройката. Запаметяване на безжичните настройки на Вашия рутер • З апомнете безжичните си настройки при завършване на настройването на рутера. Име на рутера: Парола:...
  • Seite 15: Sadržaj Pakiranja

    Sadržaj pakiranja RT-AX56U Adapter izmjeničnog napajanja Mrežni kabel (RJ-45) Vodič za brzi početak rada Brzi pregled uređaja RT-AX56U LAN 1~4 LEDs WAN (Internet) priključak WAN (Internet) LED LAN 1~4 priključci LED za 5 GHz USB 3.1 priključak LED za 2,4 GHz USB 2.0 priključak...
  • Seite 16 802.11g ili 20 MHz, 2,4 GHz računalnih vanjskih uređaja, Bluetooth uređaja, bežičnih telefona, pretvarača, robusnih motora, fluorescentnih svjetiljki, mikrovalnih pećnica, hladnjaka i druge industrijske opreme. • Uvijekažurirajtefirmvernanajnovijuverziju.PosjetiteASUSwebstranicuna http://www.asus.comgdjećetedohvatitiažuriranjazafirmver. • Kakobisteostvarilinajboljibežičnisignal,nemožeseodvojiti4anteneusmjerite kako je prikazano na donjem nacrtu.
  • Seite 17 Pripremanje modema Iskopčajte kabel za napajanje/DSL modem. Ako postoji baterijsko napajanje, uklonite bateriju. : Ako koristite DSL za internet, NAPOMENA zaispravnukonfiguracijuusmjerivačabiti Unplug će vam potrebno korisničko ime i lozinka od dobavljača internetske usluge (ISP). Povežite modem na usmjerivač pomoću isporučenog mrežnog kabela. Uključite kabelski/DSL modem.
  • Seite 18 Postavljanje uređaja RT-AX56U Možete podesiti RT-AX56U putem žične ili bežične veze. A. Žična veza Ukopčajte usmjerivač u izvor napajanja i uključite ga. Spojite mrežni kabel s računala na Laptop LAN priključak na usmjerivaču. Wall Power Outlet Power Modem LINE RESET Web grafičko sučelje pokreće se automatski kad otvorite web preglednik.
  • Seite 19 * XX se odnosi na posljednje dvije znamenke MAC adrese. Možete ih pronaći na naljepnici na stražnjoj strani uređaja RT-AX56U. Za podešavanje usmjerivača možete odabrati web GUI ili aplikaciju ASUS Router. Podešavanje Web GUI • W eb grafičko sučelje pokreće se automatski kad otvorite web preglednik.
  • Seite 20 Preuzmite aplikaciju ASUS Router kako biste podesili usmjerivač putem mobilnog uređaja. • U ključite Wi-Fi na mobilnim uređajima i ASUS Router spojite se na mrežu RT-AX56U. • Podešavanje dovršite praćenjem uputa ASUS Router za podešavanje aplikacije ASUS Router. Pamćenje postavki bežičnog usmjerivača •...
  • Seite 21: Obsah Krabice

    Obsah krabice RT-AX56U Napájecí adaptér Síťový kabel (RJ-45) Stručná příručka Stručný popis přístroje RT-AX56U Indikátory LEDs místní sítě LAN Port WAN (Internet) Indikátor LED WAN (Internet) Porty LAN 1 ~ 4 Indikátor LED 5GHz Port USB 3.1 Indikátor LED 2.4GHz Port USB 2.0...
  • Seite 22 • UdržujtezařízenívbezpečnévzdálenostiodzařízeníWi-Fi802.11gnebo 20 MHz, počítačových periférií 2,4 GHz, zařízení Bluetooth, bezdrátových telefonů, transformátorů, výkonných motorů, fluorescenčního osvětlení, mikrovlnných trub, chladniček a dalšího průmyslového vybavení, aby se zabránilo ztrátě signálu. • Vždyzaktualizujtenanejnovějšífirmware.Nejnovějšíaktualizacefirmwaru jsoukdispozicinawebuspolečnostiASUSnaadresehttp://www.asus.com. • Vzájmuoptimálníhobezdrátovéhosignálunasměrujte4neodpojitelnéantény podle následujícího obrázku. POZNÁMKA: • Používejtepouzeadaptérdodanýsezařízením.Používáníjinýchadaptérů můžepoškoditzařízení.
  • Seite 23 Příprava modemu Vypněte napájení kabelového/DSL modemu. Pokud má záložní baterii, vyjměte baterii. : Používáte-lipřipojení POZNÁMKA DSL pro internet, bude pro správné Unplug nakonfigurovánísměrovačezapotřebí vašeuživatelskéjméno/heslood vašeho poskytovatele internetového připojení (ISP). Připojte váš modem ke směrovači pomocí přiloženého síťového kabelu. Zapněte napájení kabelového/DSL modemu. Podle indikátorů...
  • Seite 24: Bezdrátové Připojení

    Nastavení zařízení RT-AX56U RT-AX56U lze nakonfigurovat prostřednictvím pevného nebo bezdrátového připojení. A. Drátové připojení Laptop Připojte směrovač k elektrické zásuvce a Wall Power Outlet Power zapněte napájení. Připojte síťový kabel od počítače k portu LAN na směrovači. Modem LINE RESET Po spuštění...
  • Seite 25 MAC. Je uvedeno na štítku na zadní straně přístroje RT-AX56U. K nastavení vašeho směrovače můžete zvolit webové grafické uživatelské rozhraní nebo aplikaci ASUS Router. Nastavení přes webové grafické uživatelské rozhraní • P o spuštění webového prohlížeče se automaticky spustí webové grafické...
  • Seite 26 Nastavení pomocí aplikace Stáhněte si aplikaci ASUS Router pro nastavení vašeho směrovače z mobilních zařízení. • Z apněte síť Wi-Fi v mobilních ASUS Router zařízeních a připojte se k vaší síti RT-AX56U. ASUS Router • D okončete nastavení podle pokynů aplikace ASUS Router.
  • Seite 27: Pakkens Indhold

    Pakkens indhold RT-AX56U AC adapter Netværkskabel (RJ-45) Kvikstartguide Et hurtigt kik på LAN 1~4 LED WAN (Internet) porte WAN (Internet) LED LAN 1~4 porte 5GHz LED USB 3.1 port 2.4GHz LED USB 2.0 port Strøm LED Nulstillingsknap Strøm (DC-IN) port WPS knap Tænd/sluk-knap...
  • Seite 28 • Sørg altid for, at opdatere til den nyeste firmware. Besøg ASUS' hjemmeside på http://www.asus.com for, at hente de seneste firmwareopdateringer. • Foratsikredetbedstmuligetrådløsesignal,skaldurettedefireikke-aftagelig antenner, som vist på tegningen nedenfor.
  • Seite 29 Forberedelse af dit modem Afbryd ledningen/DSL-modemmet. Hvis enheden indeholder et batteri, skal dette tages BEMÆRK: Hvis du bruger DSL til dit Unplug internet, skal du bruge dit brugernavn/ adgangskode fra din internetudbyder (ISP) for at konfigurere routeren. Tilslut modemmet til routeren med den medfølgende netværkskabel.
  • Seite 30: Trådløs Forbindelse

    LINE RESET Når du åbner en webbroswer, åbnes brugergrænsefladen automatisk. Hvis siden ikke åbner automatisk, skal du indtaste http://router.asus.com. Opret en adgangskode til din router, så du forhindrer uautoriseret adgang. B. Trådløs forbindelse Slut din router til en stikkontakt og tænd den.
  • Seite 31 ASUS router * XX referer til de sidste to cifre i MAC- adressen. Du kan finde den på etiketten på bagsiden af din router. Du kan konfigurere din router enten via webgrænsefladen eller app’en ASUS Router. Opsætning via webgrænsefladen • N år du åbner en webbroswer, åbnes brugergrænsefladen automatisk.
  • Seite 32: Ofte Stillede Spørgsmål (Faq)

    Opsætning via app’en Download app’en ASUS Router, for at konfigurere din router på din mobile enhed. • ASUS S lå Wi-Fi til på din mobile enhed, Router og opret en forbindelse til dit RT- AX56U-netværk. ASUS Router • F ølg vejledningerne i app’en ASUS Router, for at fuldføre...
  • Seite 33: Inhoud Verpakking

    Inhoud verpakking RT-AX56U Wisselstroomadapter Netwerkkabel (RJ-45) Beknopte handleiding Een snelle blik LAN-LED 1~4 WAN-poort (Internet) LED WAN (Internet) LAN 1~4 poorten 5GHz LED USB 3.1 poort 2.4GHz LED USB 2.0 poort Voedings-LED Reset-knop Netstroomaansluiting (DC-In) WPS-knop Voedingsschakelaar...
  • Seite 34  •  Plaatsdedraadlozerouterineencentraalgebiedvooreenmaximaaldraadloos bereik voor de netwerkapparaten. • Houdhetapparaatuitdebuurtvanmetalenobstakelsenuitdirectzonlicht. • Houdhetapparaatuitdebuurtvan802.11gof20MHzWiFi-apparaten, 2.4GHzcomputerrandapparatuur,Bluetooth-apparten,draadlozetelefoons, transformators,zwaremotoren,TL-lampen,magnetrons,koelkastenenandere industriële apparatuur om signaalverlies te voorkomen. • Voeraltijdeenupdateuitnaardenieuwstefirmware.BezoekdeASUS-website op http://www.asus.comvoordenieuwstfirmware-updates. • Voorhetbestedraadlozesignaal,moetudevierniet-afneembaarantennes richtenzoalsweergegevenindeonderstaandeafbeelding. OPMERKING: • Gebruikalleendebijuwpakketgeleverdeadapter.Hetgebruikvan andere adapters kan leiden tot schade aan het apparaat. • Specificaties: DC-voedingsadapter DC-uitgang:+12Vmetmax.2Astroom...
  • Seite 35 Uw modem voorbereiden 1. Koppel de voedingskabel/DSL-modem los. Als er een back-upbatterij in het apparaat zit, moet u deze verwijderen. OPMERKING: Ials u DSL voor internet Unplug gebruikt, zult u uw gebruikersnaam/ wachtwoord van uw internetprovider nodig hebben om de router correct te configureren.
  • Seite 36: De Router Installeren

    LINE RESET 2. De grafische webinterface start automatisch wanneer u een webbrowser opent. Als deze niet automatisch start, voert u http://router.asus.com in. 3. Stel een wachtwoord voor uw router in om onbevoegde toegang te voorkomen. B. Draadloze verbinding 1. Sluit uw router aan op een stopcontact en schakel deze in.
  • Seite 37 ASUS router * XXstaatvoordelaatstetweecijfersvan hetMAC-adres.Ukuntditvindenophet label op de achterkant van uw router. 3. U kunt kiezen voor de web-GUI of ASUS Router-app voor het instellen van uw router. a. Instelling grafische webinterface • De grafische webinterface start automatisch wanneer u een webbrowser opent.
  • Seite 38: Veelgestelde Vragen (Faq's)

    ASUS • Router Schakel wifi in op uw mobiele apparaten en verbind ze met uw RT-AX56U- netwerk. ASUS Router • Volg de installatierichtlijnen van de ASUS Router-app voor het voltooien van de instelling.
  • Seite 39: Pakendi Sisu

    Pakendi sisu RT-AX56U Vahelduvvooluadapter Võrgukaabel (RJ-45) Lühijuhend Kiire ülevaade ruuterile RT-AX56U LAN 1~4 LED indikaatorid WAN (Internet) pordid WAN-i LED indikaator(Internet) WAN (Internet) pordid 5GHz LED indikaator USB 3.1 pordid 2,4GHz LED indikaator USB 2.0 pordid Toite LED indikaator Reset nupp...
  • Seite 40 Bluetooth-seadmetest, juhtmeta telefonidest, transformaatoritest, suure jõudlusega mootoritest, fluorestsentsvalgusest, mikrolaineahjudest, külmikutest ja teistest tööstusseadmetest, et vältida signaali häiret või kadu. • Värskendagesüsteemialatiuusimapüsivaraga.KülastageASUSveebisaiti aadressil http://www.asus.com, et saada uusimaid püsivaravärskendusi. • Parimakvaliteedigatraaditasignaalitagamisekspaigutageneli mitte-eemaldatav antenni alltoodud joonisel näidatud viisil. MÄRKUSED: • Kasutageainultseadmegakaasaantudtoiteadapterit.Muude toiteadapterite kasutamine võib seadet kahjustada.
  • Seite 41 Teie modemi ettevalmistus Ühendage kaabel/DSL-modemi toitejuhe lahti. Kui see on varustatud akuga, eemaldage aku. MÄRKUS:KuitekasutateDSLInterneti- Unplug ühendust, vajate ruuteri korralikuks konfigureerimiseks oma kasutajanime/ parooli, mille saate Interneti-teenuse pakkujalt. Ühendage oma modem ruuteriga, kasutades komplekti kuuluvat võrgukaablit. Lülitage kaabel/DSL-modem sisse. Vaadake kaabel/DSL-modemi LED indikaatoreid, et kontrollida, kas ühendus on aktiivne.
  • Seite 42 Wall Power Outlet Power Modem LINE RESET Veebipõhine graafiline kasutajaliides (web GUI) käivitub automaatselt, kui avate veebibrauseri. Kui see ei käivitu, sisestage http://router.asus.com. Määrake ruuterile parool, et takistada volitamata juurdepääsu. B. Traadita ühendus Ühendage ruuter toitevõrku ja lülitage see sisse. Smart phone...
  • Seite 43 Ruuteri alghäälestamiseks võite valida graafilise kasutajaliidese (GUI) või ASUS-e ruuteri rakenduse. Veebis saadaolev GUI • V eebipõhine graafiline kasutajaliides (web GUI) käivitub automaatselt, kui avate veebibrauseri. Kui see ei käivitu, sisestage http://router.asus.com. • Määrake ruuterile parool, et takistada volitamata juurdepääsu.
  • Seite 44 Rakenduse seadistamine Laadige alla ASUS-e ruuteri rakendus, et häälestada ruuter läbi mobiilse seadme. ASUS • L ülitage mobiilses seadmes Wi-Fi sisse Router ja ühendage RT-AX56U’i võrk. ASUS Router • J ärgige ASUS-e ruuteri häälestusjuhiseid. Traadita ruuteri sätete meeles pidamine •...
  • Seite 45: Contenu De La Boîte

    Routeur Wi-Fi RT-AX56U Adaptateur secteur Câble réseau (RJ-45) Guide de démarrage rapide Aperçu rapide de votre routeur RT-AX56U Voyants réseau local (LAN) 1 à 4 Port réseau étendu (WAN) (Internet) Voyant réseau étendu (WAN) (Internet) Ports réseau local (LAN) 1 à 4 Voyant de bande 5 GHz Port USB 3.1...
  • Seite 46 • Placez le routeur Wi-Fi dans un emplacement central pour obtenir une couverture Wi-Fi optimale. • Maintenez le routeur à distance des obstructions métalliques et des rayons du soleil. • Maintenez le routeur à distance d'appareils ne fonctionnant qu'avec les normes/ fréquences Wi-Fi 802.11g ou 20MHz, les périphériques 2,4 GHz et Bluetooth, les téléphones sans fil, les transformateurs électriques, les moteurs à service intense, les lumières fluorescentes, les micro-ondes, les réfrigérateurs et autres équipements industriels pour éviter les interférences ou les pertes de signal Wi-Fi. • Mettez toujours le routeur à jour dans la version de firmware la plus récente. Visitez le site Web d'ASUS sur http://www.asus.com pour consulter la liste des mises à jour. • Pour assurer le meilleur signal Wi-Fi, orientez les quatre antennes externes comme illustré sur le schéma ci-dessous. REMARQUES : • Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni avec votre appareil. L'utilisation d'autres adaptateurs peut endommager l'appareil. • Caractéristiques : Adaptateur secteur CC Sortie CC : +12V (max 2A) Température de fonctionnement...
  • Seite 47 Préparer votre modem Débranchez le câble d'alimentation / le modem DSL. Si votre modem possède une batterie de secours, retirez-la. REMARQUE : Si vous utilisez le DSL pour accéder Unplug à Internet, vous aurez besoin du nom d'utilisateur et du mot de passe fournis par votre fournisseur d'accès internet (FAI) pour configurer votre routeur. Raccordez votre modem au routeur à...
  • Seite 48: Connexion Filaire

    RESET L'interface de gestion du routeur s'affiche automatiquement lors de l'ouverture de votre navigateur internet. Si ce n'est pas le cas, entrez http://router.asus.com dans la barre d'adresse. Définissez un mot de passe afin d'éviter les accès non autorisés au routeur.
  • Seite 49 U ne fois connecté, l'interface de gestion du routeur s'affiche automatiquement lors de l'ouverture de votre navigateur internet. Si ce n'est pas le cas, entrez http://router.asus.com dans la barre d'adresse. • Définissez un mot de passe afin d'éviter les accès non autorisés au routeur.
  • Seite 50 Configuration via l'application Téléchargez l'application ASUS Router pour configurer votre routeur par le biais de vos appareils mobiles. • ASUS A ctivez le Wi-Fi sur vos appareils mobiles Router et connectez-vous au réseau du routeur. • S uivez les instructions de configuration...
  • Seite 51: Pakkauksen Sisältö

    Pakkauksen sisältö RT-AX56U Verkkolaite Verkkokaapeli (RJ-45) Pikaopas Katsaus RT-AX56U-sovellukseen LAN 1~4 LEDs WAN (Internet) portti WAN (Internet) LED LAN 1~4 portit 5GHz LED-valo USB 3.1 portti 2,4GHz LED-valo USB 2.0 portti Virran LED-valo Nollauspainike Virta (DC-In)-portti WPS-painike Virtakytkin...
  • Seite 52 Bluetooth-laitteista, langattomista puhelimista, muuntajista, raskaista moottoreista, loistelampuista, mikroaaltouuneista, jääkaapeista ja muista teollisista laitteista estääksesi signaalin häiriöt tai menetyksen. • Päivität aina uusimman laiteohjelmiston. Hae viimeisimmät laitteistopäivitykset ASUS-verkkosivuilta osoitteesta http://www.asus.com. • Parhaan mahdollisen langattoman signaalin aikaansaamiseksi suuntaa neljä Ei-irrotettava alla olevan piirroksen mukaisesti. HUOMAA: • Käytä vain laitteen toimitukseen kuuluvaa verkkolaitetta. Muiden verkkolaitteiden käyttö...
  • Seite 53 Modeemin valmistelu Irrota virtakaapeli/DSL-modeemi. Jos sillä on akkuvarmistus, irrota akku. HUOMAUTUS: Jos käytät internet- yhteyteen DSL:ää, tarvitset Unplug käyttäjätunnuksen/salasanan internet- palveluntarjoajaltasi (ISP) määrittääksesi reitittimen oikein. Liitä modeemi reitittimeen toimitukseen kuuluvalla verkkokaapelilla. Kytke virta päälle virtakaapeliin/DSL-modeemiin. Tarkista kaapelin/DSL-modeemin LED-valot varmistaaksesi, että yhteys on aktiivinen.
  • Seite 54: Langaton Yhteys

    RT-AX56U :n asettaminen Voit asettaa RT-AX56U langallisen tai langattoman yhteyden kautta. A. Langallinen yhteys Liitä reititin virtalähteeseen ja kytke sen virta päälle. Liitä verkkokaapeli tietokoneesta reitittimen LAN-porttiin. Laptop Wall Power Outlet Power Modem LINE RESET Graafinen web-käyttöliittymä käynnistyy automaattisesti, kun avaat web- selaimen.
  • Seite 55 ASUS_XX ASUS router * XX viittaa MAC-osoitteen kahteen viimeiseen numeroon. Se on merkitty tarraan RT-AX56U:n takana. Voit valita joko graafisen web-käyttöliittymän (GUI) tai ASUS- reititinsovelluksen reitittimen asettamiseen. Graafisen web-käyttöliittymän asetus • K un liitäntä on tehty, graafinen web-käyttöliittymä käynnistyy automaattisesti, kun avaat web-selaimen. Jos se ei käynnisty automaattisesti, siirry osoitteeseen http://router.asus.com.
  • Seite 56 Sovelluksen asetus Lataa ASUS-reititinsovellus asettaaksesi reitittimen mobiililaitteillasi. ASUS • K ytke Wi-Fi päälle mobiililaitteissasi ja Router muodosta yhteys RT-AX56U -verkkoosi. ASUS Router • Suorita asetus loppuun toimimalla ASUS-reititinsovelluksen asetusohjeiden mukaiseesti. Langattoman reitittimen asetusten muistaminen • Muista langattomat asetuksesi, kun suoritat reitittimen asetuksen loppuun. Reitittimen nimi: Salasana: 2,4GHz verkko SSID:...
  • Seite 57: Verpackungsinhalt

    Verpackungsinhalt RT-AX56U WLAN-Router Netzteil Netzwerkkabel (RJ-45) Schnellstartanleitung Ihr RT-AX56U auf einen Blick LAN-LEDs 1~4 WAN-Anschluss (Internet) WAN-LED (Internet) LAN-Anschlüsse 1 ~ 4 5-GHz-LED USB 3.1-Anschluss 2,4-GHz-LED USB 2.0-Anschluss Betriebs-LED Reset-Taste Netzanschluss (DC-In) WPS-Taste Netzschalter...
  • Seite 58: Platzieren Sie Ihren Wlan-Router

    • Halten Sie den WLAN-Router entfernt von nur 802.11g oder nur 20 MHz WLAN- Geräten, 2,4 GHz Computer-Peripheriegeräten, Bluetooth-Geräten, schnurlosen Telefonen, Transformatoren, Hochleistungsmotoren, fluoreszierendem Licht, Mikrowellenherden, Kühlschränken und anderen gewerblichen Geräten, um Signalstörungen oder Signalverlust zu verhindern. • Aktualisieren Sie immer auf die neueste Firmware. Besuchen Sie die ASUS-Webseite unter http://www.asus.com, um die neuesten Firmware-Aktualisierungen zu erhalten. • Um das beste WLAN-Signal zu garantieren, richten Sie die vier nicht abnehmbaren Antennen, wie in der unteren Abbildung gezeigt, aus. HINWEISE: • Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil. Andere Netzteile könnten das Gerät beschädigen.
  • Seite 59: Ihr Modem Vorbereiten

    Ihr Modem vorbereiten Trennen Sie das Netzkabel von der Steckdose und dem Kabel-/DSL-Modem. Falls Ihr Modem über einen Backup-Akku verfügt, entfernen Sie diesen ebenfalls. Unplug HINWEIS: Falls Sie für Ihre Internetverbindung DSL benutzen, benötigen Sie Ihren Benutzernamen/ Kennwort von Ihrem Internetanbieter, um den Router richtig konfigurieren zu können. Schließen Sie Ihr Modem mit dem mitgelieferten Netzwerkkabel an den Router an.
  • Seite 60: Einrichten Ihres Rt-Ax56U

    RESET Die Web-Benutzeroberfläche wird automatisch gestartet, wenn Sie einen Webbrowser öffnen. Falls sie nicht automatisch geöffnet wird, geben Sie http:// router.asus.com in den Webbrowser ein. Richten Sie ein Kennwort für Ihren Router ein, um unbefugten Zugriff zu verhindern. B. Drahtlosverbindung Schließen Sie Ihren Router an eine Steckdose...
  • Seite 61 ASUS router XX bezieht sich auf die letzten zwei Ziffern der MAC-Adresse. Sie finden sie auf dem Etikett auf der Rückseite Ihres Routers. Sie können entweder die Web-Benutzeroberfläche oder die ASUS Router App zum Einrichten Ihres Routers wählen. Einrichtung über die Web-Benutzeroberfläche • S obald die Verbindung hergestellt ist, wird die Web-Benutzeroberfläche automatisch gestartet, wenn Sie einen Webbrowser öffnen.
  • Seite 62: Notieren Der Wlan-Einstellungen Ihres Routers

    Einrichtung über die App Laden Sie die ASUS Router App zum Einrichten Ihres Routers über Ihr Mobilgerät herunter. ASUS • A ktivieren Sie das WLAN auf Ihrem Router Mobilgerät und verbinden Sie sich mit dem Netzwerk Ihres Routers. ASUS Router •...
  • Seite 63: Περιεχόμενα Συσκευασίας

    Περιεχόμενα συσκευασίας Ασύρματος δρομολογητής RT-AX56U Μετασχηματιστής ρεύματος Καλωδιακού δικτύου (RJ-45) Οδηγός Γρήγορης Έναρξης Μια γρήγορη ματιά Λυχνίες LED LAN 1~4 Θύρα WAN (Internet) WAN (Internet) Λυχνία LED Θύρες LAN 1~4 Λυχνία LED 5GHz Θύρες USB 3.1 Λυχνία LED 2,4GHz Θύρες USB 2.0 Λυχνία...
  • Seite 64 συσκευές υπολογιστών 2.4GHz, συσκευές Bluetooth, ασύρματα τηλέφωνα, μετασχηματιστές,κινητήρεςβαριάςχρήσης,λαμπτήρεςφθορισμού,φούρνους μικροκυμάτων, ψυγεία και άλλες βιομηχανικές συσκευές για αποφυγή παρεμβολών ή απώλειας σήματος. • Ενημερώνετεπάνταμετηνπιοπρόσφατηέκδοσηυλικολογισμικού.Επισκεφτείτε τονιστότοποτηςASUSστηδιεύθυνσηhttp://www.asus.com για τις πιο πρόσφατες ενημερώσεις υλικολογισμικού. • Γιαναδιασφαλίσετεότι τοασύρματοσήμαθα είναι το καλύτερο δυνατό, προσανατολίστε τις 4 μη...
  • Seite 65 Προετοιμάστε το μόντεμ σας Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας/μόντεμ DSL. Αν διαθέτει εφεδρική μπαταρία, αφαιρέστε τη μπαταρία. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν χρησιμοποιείτε DSL για το Unplug Internet,θαχρειαστείτετοόνομαχρήστη/ κωδικό πρόσβασης από τον πάροχο υπηρεσιών Internet (ISP) για τη σωστή διαμόρφωση του δρομολογητή. Συνδέστε το μόντεμ στον δρομολογητή με το παρεχόμενο...
  • Seite 66: Ενσύρματη Σύνδεση

    Εγκατάσταση RT-AX56U Μπορείτε να ρυθμίσετε το RT-AX56U μέσω ενσύρματης ή ασύρματης σύνδεσης. A. Ενσύρματη σύνδεση: Laptop Συνδέστε τον δρομολογητή σας σε μια πρίζα Wall Power Outlet και ενεργοποιήστε τον. Συνδέστε το καλώδιο Power δικτύου του υπολογιστή σας σε μία θύρα LAN Modem του...
  • Seite 67 ASUS router * Το XX αναφέρεται στα δυο τελευταία ψηφία μιαςδιεύθυνσηςMAC.Μπορείτενατοβρείτε στην ετικέτα στο πίσω μέρος RT-AX56U. Μπορείτε να επιλέξετε είτε την εφαρμογή Web GUI ή την ASUS Router για να εγκαταστήσετε το δρομολογητή σας. Εγκατάσταση Web GUI • Μ όλις συνδεθείτε η διεπαφή μέσω διαδικτύου (GUI) εκκινεί αυτόματα...
  • Seite 68 Ε νεργοποιήστε το Wi-Fi στις κινητές ASUS Router συσκευές σας και συνδεθείτε στο δίκτυο της RT-AX56U. • Ακολουθήστε τις οδηγίες εγκατάστασης της εφαρμογής ASUS Router προκειμένου να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση. Πώς να θυμάστε τις ρυθμίσεις του ασύρματου δρομολογητή • Σ ημειώστε τις ασύρματες ρυθμίσεις όταν ολοκληρώσετε την εγκατάσταση του δρομολογητή.
  • Seite 69: Contenido Del Paquete

    Contenido del paquete RT-AX56U Hálózati adapter Hálózati kábel (RJ-45) Gyors üzembe helyezési útmutató Gyors áttekintése LAN 1~4 LEDs Portok WAN (Internet) WAN (Internet) LED Portok LAN 1 ~ 4 5GHz LED Portok USB 3.1 2,4GHz LED Portok USB 2.0 Bekapcsolt állapot LED Alaphelyzet gomb Hálózati (DC bemeneti) port...
  • Seite 70 érdekében. • A firmware-t mindig a legújabb verzióra frissítse. Látogassa meg az ASUS weboldalát a http://www.asus.com címen a legfrissebb firmware-ért. • Amegfelelőerősségűvezetéknélkülijelérdekébenanégynemeltávolítható antenna tájolását az alábbi ábra szerint állítsa be. MEGJEGYZÉSEK: • Csakacsomagbanmellékelthálózatiadapterthasználja.Más...
  • Seite 71 A modem előkészítése Húzza ki a kábel-/DSL-modem tápkábelét. Ha tartalék akkumulátorral rendelkezik, azt is távolítsa el. MEGJEGYZÉS: Ha DSL-kapcsolaton éri Unplug el az internetet, az internetszolgáltató (ISP) által megadott felhasználónévre/ jelszóra lesz szüksége a router konfigurálásához. Csatlakoztassa a modemet a routerhez a mellékelt hálózati kábel segítségével.
  • Seite 72: Vezeték Nélküli Kapcsolat

    Az beállítása Az RT-AX56U vezetékes vagy vezeték nélküli kapcsolaton keresztül állíthatja be. A. Vezetékes kapcsolat Dugja be a router tápkábelét egy hálózati Laptop csatlakozóaljzatba, majd kapcsolja be. Wall Power Outlet Power Csatlakoztassa a számítógéphez vezető hálózati kábelt a router egyik LAN- Modem portjához.
  • Seite 73 ASUS router Wi-Fi neve (SSID): ASUS_XX * Az XX aMAC-címutolsókétszámjegyét jelöli. Ez a RT-AX56U hátoldalán lévő címkén található. A router beállításához válassza a weben keresztül elérhető grafikus felhasználói felületet vagy az ASUS Router alkalmazást. Beállítás a webes grafikus felhasználói felületen •...
  • Seite 74: Gyakran Ismételt Kérdések (Gyik)

    Beállítás az alkalmazással Töltse le az ASUS Router alkalmazást, amivel beállíthatja a routert a mobilkészülékeiről. ASUS Router • K apcsolja be a Wi-Fi-t a mobilkészülékein, és csatlakozzon a RT-AX56U hálózatához. ASUS Router • Kövesse az ASUS Router alkalmazás beállítási utasításait a beállítás elvégzéséhez.
  • Seite 75: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione Router senza fili RT-AX56U Adattatore AC Cavo di rete Ethernet (RJ-45) Guida rapida Aspetto del vostro RT-AX56U LED LAN 1~4 Porta Internet (WAN) LED Internet (WAN) Porte LAN 1 ~ 4 LED 5GHz Porta USB 3.1 LED 2.4GHz Porta USB 2.0...
  • Seite 76 Per ottenere una migliore trasmissione del segnale tra il router wireless e i dispositivi di rete connessi assicuratevi di: • Posizionate il router wireless il più possibile al centro della vostra area per avere una copertura globale migliore. • Tenete il router lontano da ostacoli di metallo e dalla luce solare diretta. • Tenete lontano da dispositivi Wi-Fi (che supportino solo 802.11g o 20Mhz), periferiche per computer a 2.4Ghz, dispositivi Bluetooth, telefoni cordless, trasformatori, motori pesanti, luci fluorescenti, forni a microonde, frigoriferi o altre attrezzature industriali per prevenire interferenze sul segnale. • Aggiornate sempre all'ultimo firmware disponibile. Scaricate l'ultimo firmware disponibile dal sito web ASUS: http://www.asus.com. • Per assicurarvi la migliore qualità del segnale wireless orientate le quattro antenne non rimovibili come mostrato nella figura seguente. NOTE: • Usate solamente l'adattatore di alimentazione che trovate nella confezione. L'utilizzo di altri adattatori potrebbe danneggiare il dispositivo. • Specifiche: Adattatore di Uscita alimentatore DC: alimentazione DC:...
  • Seite 77 Preparazione del modem Scollegate il cavo di alimentazione/modem DSL. Se è presente una batteria di riserva, rimuovetela. NOTA: Se usate la linea DSL per Internet avrete bi- sogno di nome utente e password forniti dal vostro Unplug ISP (Internet Service Provider) per configurare il router correttamente. Collegate il vostro modem al router usando il cavo di rete in dotazione. Accendete il vostro modem DSL/cavo.
  • Seite 78 Modem LINE RESET L'interfaccia web (GUI) si avvia automaticamente quando aprite un browser web. In caso contrario inserite http://router.asus.com nella barra degli indirizzi. Impostate una password per il vostro router per prevenire accessi non autorizzati. B. Connessione senza fili Collegate il router ad una presa di corrente e accendetelo.
  • Seite 79 ASUS_XX ASUS router XX corrisponde alle ultime due cifre dell'indirizzo MAC. Potete trovare l'indirizzo nell'etichetta sul retro del router. Per configurare il router potete scegliere l'interfaccia web GUI o l'app ASUS Router. Configurazione tramite interfaccia web GUI • U na volta eseguita la connessione l'interfaccia web (GUI) si avvia automaticamente quando aprite un browser web. In caso contrario inserite http://router.asus.com nella barra degli indirizzi.
  • Seite 80 Configurazione tramite app Scaricate l'app ASUS Router per configurare il router tramite il vostro dispositivo mobile. • A bilitate la connessione Wi-Fi sul vostro ASUS dispositivo mobile per connettervi alla Router rete del router. • S eguite le istruzioni sull'app ASUS ASUS Router Router per completare la configurazione.
  • Seite 81: Pakuotės Turinys

    Pakuotės turinys RT-AX56U Kintamosios srovės adapteris Tinklo kabelis (RJ-45) Grei engimo darbui vadovas Trumpa įrenginio RT-AX56U apžvalga LAN 1~4 kontrolinė lemputė WAN (Internet) prievadas WAN (Internet) LED LAN 1~4 prievadai 5GHz LED USB 3.1 prievadai 2,4GHz LED USB 2.0 prievadai Maitinimo LED Paleidimo iš...
  • Seite 82 • Įtaisąstatykitetoliaunuo802.11gar20MHztik „ Wi-Fi“įrenginių,2,4GHz kompiuterioišoriniųprietaisų, „ Bluetooth“įrenginių,belaidžiųtelefonų, transformatorių,galingųvariklių,fluorescenciniųlempų,mikrobangųkrosnelių, šaldytuvų ir kitų pramoninių įrengimų, kad jie netrukdytų signalui ir jis nedingtų. • Nuolatatnaujinkiteprograminęaparatinęįrangą,kadvisadaturėtumėte naujausias versijas. Apsilankykite ASUS svetainėje http://www.asus.com, joje rasite paskutinius programinės aparatinės įrangos naujinius. • Stipriausiąbelaidįsignaląužtikrinsiteketurinenuimamasantenasnukreipętaip, kaip parodyta toliau pateiktame paveikslėlyje. PASTABOS: • Naudokitetikpakuotėjeesantįadapterį.Naudojantkitusadapterius...
  • Seite 83 Modemas ruošiamas Ištraukite maitinimo kabelį / DSL modemą. Jei jame yra atsarginė baterija, ją išimkite. PASTABA: Jei naudojate DSL internetui, Unplug norint tinkamai konfigūruoti kelvedį Jums prireiks naudotojo vardo ir slaptažodžio. Jų teiraukitės savo interneto paslaugų teikėjo (ISP). Pateikiamu tinklo laidu prijunkite modemą prie kelvedžio.
  • Seite 84: Belaidis Ryšys

    Power Modem LINE RESET Žiniatinklio naudotojo sąsaja atnaujinama automatiškai, kai atidarote tinklo naršyklę. Jei sąsaja nepasileidžia automatiškai, įveskite http://router.asus.com. Nustatykite savo kelvedžio slaptažodį, kad išvengtumėte neleistinos prieigos. B. Belaidis ryšys Prijunkite kelvedį prie maitinimo lizdo ir įjunkite jį. Smart phone...
  • Seite 85 Geresnei tinklo saugai pakeiskite unikalų SSID ir priskirkite slaptažodį.  „ Wi-Fi“pavadinimas(SSID): ASUS_XX ASUS router * XXnurodopaskutiniusduMACadresoskaiči- us. Jį galite rasti ant galinėje RT-AX56U pusėje esančiosetiketės. Norėdami nustatyti nustatyti kelvedį, galite pasirinkti internetinį GUI arba ASUS kelvedžio programėlę. Internetinio GUI sąranka • Ž...
  • Seite 86 Programėlės sąranka Atsisiųskite ASUS kelvedžio programėlę, kad nustatytumėte savo kelvedį naudodami mobiliuosius įrenginius. ASUS Router S avo mobiliuosiuose įrenginiuose • įjunkite „Wi-Fi“ ir prijunkite prie ASUS Router „RT-AX56U“ tinklo. V adovaukitės ASUS kelvedžio • programėlės sąrankos instrukcijomis ir užbaikite sąranką.
  • Seite 87: Iepakojuma Saturs

    Iepakojuma saturs RT-AX56U Maiņstrāvas adapteris Tīkla kabelis (RJ-45) Padomi ātrai darba uzsākšana Īss apraksts LAN 1~4 LED WAN (Internet) osta WAN (Interneta) LED LAN 1~4 ostām 5GHz LED USB 3.1 osta 2.4GHz LED USB 2.0 osta Barošanas LED Atiestatīšanas poga Strāvas (DC-IN) osta...
  • Seite 88 ārējām ierīcēm, Bluetooth ierīcēm, bezvadu tālruņiem, transformatoriem, lieljaudas motoriem, dienas gaismas lampām, mikroviļņu krāsnīm, ledusskapjiem un citām rūpnieciskām ierīcēm, lai izvairītos no signāla traucējumiem vai zudumiem. • Vienmēratjauninietjaunākoprogrammatūru.ApmeklējietASUStīmekļavietni http://www.asus.com, lai iegūtu jaunāko programmatūru. • Laibūtulabsbezvadusignāls,pavērsietčetrinenoņemamsantenas,kāparādīts zemāk redzamajā attēlā. PIEZĪMES: • Izmantojiettikaiiepakojumāesošoadapteri.Izmantojotcitus adapterus, iespējams sabojāt ierīci.
  • Seite 89 Jūsu modems tiek sagatavots darbam Atvienojiet barošanas kabeli / DSL modemu. Ja tam ir rezerves barošana no baterijas, izņemiet bateriju. PIEZĪME: Ja jūs lietojat DSL internetam, jums Unplug būs vajadzīgs lietotājvārds / parole no jūsu interneta pakalpojumu sniedzēja (Internet Service Provider, ISP), lai pareizi konfigurētu maršrutētāju.
  • Seite 90 Wall Power Outlet Power Modem LINE RESET Atverot tīmekļa pārlūkprogrammu, tīkla grafiskā lietotāja saskarne GUI atveras automātiski. Ja tā automātiski neatveras, ievadiet http://router.asus.com. Lai novērstu neatļautu piekļuvi, iestatiet paroli maršrutētājam. B. Bezvadu savienojums Pievienojiet maršrutētāju barošanas ligzdai un ieslēdziet barošanu. Smart phone...
  • Seite 91 ASUS router * XX norāda pēdējos divus MAC adreses ci- parus. Tas atrodams uz RT-AX56U aizmugurē esošās etiķetes. Maršrutētāja iestatīšanai varat izvēlēties tīmekļa GUI vai ASUS Router lietotni. Tīmekļa GUI iestatīšana • A tverot tīmekļa pārlūkprogrammu, tīkla grafiskā lietotāja saskarne GUI atveras automātiski.
  • Seite 92 Lietotnes iestatīšana Lejupielādējiet ASUS Router lietotni, lai iestatītu maršrutētāju ar mobilajām ierīcēm. ASUS • I eslēdziet Wi-Fi mobilajā ierīcē un Router savienojiet ar RT-AX56U tīklu. ASUS Router • Lai veiktu iestatīšanu, izpildiet ASUS Router lietotnes iestatīšanas norādījumus. Bezvadu maršrutētāja iestatījumu atcerēšanās •...
  • Seite 93: Innhold I Pakken

    Innhold i pakken RT-AX56U AC-adapter Nettverkskabel (RJ-45) Hurtigstartguide En snartitt LAN 1~4 LED WAN (Internett) porter WAN (Internett) LED LAN 1~4 porter 5GHz LED USB 3.1 porter 2,4GHz LED USB 2.0 porter Strøm LED Reset (Nullstill)-knapp Strømport (DC) WPS-knapp Strømbryter...
  • Seite 94 Bluetooth-enheter, trådløse telefoner, transformatorer, tunge motorer, fluorescerende lys, mikrobølgeovner, kjøleskap og annet industriutstyr for å forhindre signalinterferens eller -tap. • Alltid oppdater til den siste fastvaren. Besøk ASUS-websiden på http:// www.asus.com for de aller siste fastvareoppdateringene. • Foråforsikrebestmuligtrådløstsignal,måduorientere4ikke-avtagbar antennene som vist på tegningen under.
  • Seite 95 Forbereder modemet Iskopčajte kabel za napajanje/DSL modem. Ako postoji baterijsko napajanje, uklonite bateriju. NAPOMENA: Ako koristite DSL za internet, za Unplug ispravnu konfiguraciju usmjerivača biti će vam potrebno korisničko ime i lozinka od dobavljača internetske usluge (ISP). Koble modemet til ruteren med den medfølgende nettverkskabelen.
  • Seite 96: Trådløs Tilkobling

    Sette opp RT-AX56U Du kan sette opp ruteren via kablet eller trådløs tilkobling. A. Kablet tilkobling Koble ruteren til stikkontakt, og slå den på. Koble nettverkskabelen fra datamaskinen til en LAN-port på ruteren. Laptop Wall Power Outlet Power Modem LINE RESET Web-grensesnittet startes automatisk når du åpner en nettleser.
  • Seite 97 ASUS router * XXrefererertildetosistesifreneiMAC- adressen. Du finner det på etiketten på baksiden av RT-AX56U. Du kan velge enten web-brukergrensesnittet eller ASUS Router-appen til å konfigurere ruteren. Oppsett med web-brukergrensesnitt • N år du er tilkoblet, startes web-grensesnittet automatisk når du åpner en nettleser.
  • Seite 98: Spørsmål Og Svar

    Oppsett med app Last ned ASUS Router-appen for å konfigurere ruteren via en mobilenhet. • S lå på Wi-Fi på mobilenheten, og koble til ASUS Router nettverket til RT-AX56U. • F ølg oppsettinstruksjonene i ASUS ASUS Router Router-appen for å fullføre oppsettet.
  • Seite 99: Conteúdo Da Embalagem

    Conteúdo da embalagem RT-AX56U Transformador Cabo de rede (RJ-45) Guia de consulta rápida Visão geral do seu RT-AX56U LED 1 a 4 da LAN Portas WAN (Internet) LED WAN (Internet) LED 1 a 4 da LAN LED 5GHz Portas USB 3.1 LED 2,4GHz Portas USB 2.0...
  • Seite 100 • MantenhaodispositivoafastadodedispositivosWi-Fiqueutilizamapenasa norma802.11gou20MHz,periféricosdecomputadorqueutilizamabanda 2,4GHz, dispositivos Bluetooth, telefones sem fios, transformadores, motores de alta resistência, lâmpadas fluorescentes, fornos microondas, frigoríficos e outros equipamentos industriais para evitar interferências ou perdas de sinal. • Actualizesempreparaofirmwaremaisrecente.VisiteoWebsitedaASUSem http://www.asus.comparaobterasactualizaçõesdefirmwaremaisrecentes. • Paragarantirumsinalsemfiosideal,orienteasquatroantenasnãoamovíveltal como ilustrado nas imagens abaixo. NOTAS: • Utilizeapenasotransformadorfornecidocomoproduto.Autilizaçãode...
  • Seite 101 Preparar o modem Desligue o modem por cabo/DSL. Se o mesmo tiver uma bateria de reserva, remova-a. NOTA: Se estiver a utilizar uma ligação DSL para aceder à Internet, precisará dos dados de nome Unplug de utilizador/palavra-passe fornecidos pelo seu fornecedor de serviços de Internet (ISP) para configurar corretamente o seu router.
  • Seite 102: Ligação Com Fios

    Configurar o RT-AX56U É possível configurar o RT-AX56U através de uma ligação com ou sem fios. A. Ligação com fios Ligue o router a uma tomada elétrica e prima o botão de energia. Ligue o cabo de rede do computador a uma porta LAN do router.
  • Seite 103 ASUS router * XX refere-se aos dois últimos dígitos do endereçoMAC.Podeencontraresseendereço na etiqueta na traseira do RT-AX56U. Pode escolher a interface Web ou a aplicação ASUS Router para configurar o seu router. Configuração com a interface Web • A pós a ligação, a interface web irá abrir automaticamente quando abrir um navegador web.
  • Seite 104: Perguntas Frequentes

    ASUS Router A tive a rede Wi-Fi nos seus dispositivos • móveis e ligue à rede do RT-AX56U. ASUS Router • Siga as instruções de configuração da aplicação ASUS Router para concluir a configuração.
  • Seite 105: Zawartość Opakowania

    Zawartość opakowania RT-AX56U Adapter zasilania Kabel sieciowy (RJ-45) Instrukcja szybkiego uruchomienia Szybki przegląd routera RT-AX56U LAN 1~4 LED Port WAN (Internet) WAN (Internet) LED Porty LAN 1 ~ 4 Dioda 5GHz LED Port USB 3.1 Dioda 2,4GHz LED Port USB 2.0...
  • Seite 106 Wi-Fi obsługujących wyłącznie pasma 802.11g lub 20 MHz, komputerowychurządzeńperyferyjnych2,4GHz,urządzeńBluetooth,telefonów bezprzewodowych,transformatorów,silnikówdowysokichobciążeń,świetlówek, kuchenekmikrofalowych,lodówekorazinnegowyposażeniaprzemysłowego. • Zawszezaktualizowaćoprogramowaniedonajnowszejwersjioprogramowania sprzętowego. Najnowsze informacje dotyczące aktualizacji oprogramowania sprzętowego można uzyskać na stronie internetowej ASUS pod adresem http:// www.asus.com. • Abyzapewnićnajlepsząjakośćsygnałubezprzewodowego,ustawkierunek4 nieodłączana anten, tak jak na schemacie poniżej. UWAGI: • Stosowaćtylkozasilaczdołączonydozestawu.Zastosowanieinnych zasilaczy może spowodować...
  • Seite 107 Przygotowanie modemu Odłącz kabel zasilający/modem DSL. Jeśli zawiera on baterię podtrzymującą, wyjmij ją. UWAGA: Jeśli modem DSL służy do Unplug obsługi Internetu, konieczne będzie odpowiednie skonfigurowanie routera przy użyciu nazwy użytkownika/ hasła uzyskanych od usługodawcy internetowego (ISP). Podłącz modem do routera przy użyciu dołączonego kabla sieciowego.
  • Seite 108: Połączenie Bezprzewodowe

    Konfiguracja RT-AX56U RT-AX56U można skonfigurować w ramach połączenia przewodowego lub bezprzewodowego. A. Połączenie przewodowe Laptop Podłącz router do gniazda elektrycznego Wall Power Outlet i włącz go. Podłącz kabel sieciowy do Power komputera i portu LAN routera. Modem LINE RESET Po uruchomieniu przeglądarki, automatycznie otwiera się sieciowy, graficzny interfejs użytkownika.
  • Seite 109 Można go znaleźć na etykiecie z tyłu RT- AX56U. Konfigurację routera można wykonać graficzny interfejs użytkownika (GUI) strony sieci web GUI lub przez aplikację ASUS Router. Konfiguracja przez graficzny interfejs użytkownika (GUI) strony sieci web • P o połączeniu, przy uruchamianiu przeglądarki, automatycznie otwiera się...
  • Seite 110: Często Zadawane Pytania (Faq)

    Pobierz aplikację ASUS Router w celu konfiguracji routera przez urządzenia mobilne. ASUS • W łącz Wi-Fi w urządzeniach Router mobilnych i połącz z siecią RT-AX56U. ASUS Router • W ykonaj instrukcje aplikacji ASUS Router w celu dokoczenia ustawień. Zapisanie ustawień routera bezprzewodowego •...
  • Seite 111: Комплект Поставки

    Комплект поставки Беспроводной роутер RT-AX56U Блок питания Сетевой кабель (RJ-45) Краткое руководство Быстрый обзор RT-AX56U Индикаторы LAN 1~4 Порт WAN (Internet) Индикатор WAN (Internet) Порты LAN 1 ~ 4 Индикатор 5 ГГц Разъем USB 3.1 Индикатор 2.4 ГГц Разъем USB 2.0 Индикатор...
  • Seite 112 • Поместите беспроводной роутер в центре беспроводной сети для максимального покрытия. • Поместите устройство подальше от металлических преград и прямых солнечных лучей. • Для предотвращения помех поместите устройство подальше от устройств стандарта 802.11g или устройств, работающих на частоте 20 МГц или 2.4ГГц, устройств Bluetooth, беспроводных телефонов, трансформаторов, мощных двигателей, флюоресцентных ламп, микроволновых лучей, холодильников и другого промышленного оборудования. • Используйте последнюю прошивку. Для получения подробной информации о наличии свежей прошивки посетите сайт ASUS http://www.asus.com. • Для обеспечения оптимального сигнала, расположите четыре съемные антенны, как показано на рисунке ниже. ПРИМЕЧАНИЯ: • Используйте только блок питания, поставляемый с устройством. При использовании других блоков питания устройство может быть повреждено. • Спецификация: Блок питания Выходная мощность: 12 В с током 2А Температура при работе...
  • Seite 113 Подготовка модема Отключите кабельный / DSL модем. При наличии резервного аккумулятора, извлеките его. ПРИМЕЧАНИЕ: При использовании подключения DSL Вам потребуется ввести имя Unplug пользователя / пароль от провайдера (ISP). Подключите роутер к модему с помощью поставляемого в комплекте сетевого кабеля. Включите...
  • Seite 114: Беспроводное Подключение

    Wall Power Outlet Power Modem LINE RESET Веб-интерфейс запускается автоматически при открытии браузера. Если он не запустился автоматически, введите http://router.asus.com. Задайте пароль роутера для предотвращения несанкционированного доступа. B. Беспроводное подключение Подключите роутер к электрической розетке и включите его. Smart phone...
  • Seite 115 Подключитесь к сети (SSID), указанной на этикетке на задней стороне роутера. В целях безопасности смените SSID и назначьте пароль. Имя Wi-Fi (SSID): ASUS_XX ASUS router XX относится к двум последним цифрам MAC-адреса. Его можно найти на этикетке на задней панели роутера. Для настройки роутера можно выбрать веб-интерфейс или приложение ASUS Router.
  • Seite 116 Настройка через приложение Скачайте приложение ASUS Router для настройки роутера с мобильные устройства. • В ключите Wi-Fi на мобильном ASUS устройстве и подключитесь к сети Router роутера. • С ледуйте инструкциям на экране для ASUS Router завершения процесса настройки. Запоминание настроек беспроводного роутера...
  • Seite 117 Conteúdo da embalagem RT-AX56U Încărcător Reţeaua de cablu (RJ-45) Ghid rapid de pornire O privire rapidă asupra dispozitivului RT-AX56U LED-uri 1~4 pentru LAN Porturi WAN (Internet) WAN (Internet) LED Porturi LAN 1 ~ 4 5GHz LED Porturi USB 3.1 2,4GHz LED Porturi USB 2.0...
  • Seite 118 şi alte echipamente industriale pentru a preveni interferenţele sau pierderea semnalului. • Actualizaţi întotdeauna la cel mai recent firmware. Vizitaţi site-ul Web ASUS la adresa http://www.asus.com pentru a obţine cele mai recente actualizări de firmware.
  • Seite 119 Pregătirea modemului Deconectaţi modemul DSL/prin cablu. Dacă acesta are o baterie de rezervă, scoateţi bateria. NOTĂ:DacăutilizaţiconexiuneaDSL Unplug pentru internet, veţi avea nevoie de numele de utilizator/parola de la furnizorul de servicii internet (ISP) pentru a configura corect ruterul. Conectaţi modemul la ruter cu ajutorul cablului de reţea inclus în pachet.
  • Seite 120 LINE RESET Interfața GUI web se lansează automat atunci când deschideți un browser web. Dacă nu se lansează automat, introduceți http://router. asus.com. Configuraţi o parolă pentru ruter în vederea prevenirii accesului neautorizat. B. Conexiune fără fir Conectaţi ruterul la o priză de curent şi Smart phone porniţi-l.
  • Seite 121 ASUS router * XX se referă la ultimele două cifre ale adreseiMAC.Oputețigăsipeetichetade pe spatele dispozitivului RT-AX56U. Puteţi alege fie interfaţa grafică web, fie aplicaţia ruterului ASUS pentru a configura ruterul. Configurare prin interfaţa grafică web • O dată ce sunteți conectat, interfața GUI web se lansează automat atunci când deschideți un browser web.
  • Seite 122 A ctivaţi funcţia Wi-Fi pe dispozitivele Router dvs. mobile şi conectaţi-vă la reţeaua dispozitivului RT-AX56U. ASUS Router • Urmaţi instrucţiunile de configurare din aplicaţia ruterului ASUS pentru a finaliza configurarea. Memorarea setărilor ruterului fără fir • Memorați setările fără fir pe măsură ce finalizați configurarea ruterului. Numele routerului: Parolă: 2.4GHzrețeaSSID:...
  • Seite 123 Contenido del paquete RT-AX56U AC adapter Cable de red (RJ-45) Guía de inicio rápido Un vistazo rápido a su RT-AX56U LED LAN 1~4 WAN (Internet) puertos WAN (Internet) LED LAN 1~4 puertos LED de 5 GHz USB 3.1 puerto LED de 2,4 GHz USB 2.0 puerto...
  • Seite 124 2,4 GHz, dispositivos Bluetooth, teléfonos inalámbricos, transformadores, motores de alto rendimiento, luces fluorescentes, hornos microondas, frigoríficos y otros equipos industriales para evitar interferencias o pérdidas de señal. • Actualícesesiemprealaversiónbefirmwaremásreciente.VisiteelsitioWebde ASUS en http://www.asus.comparaobtenerlasactualizacionesdefirmware más recientes. • Orientelascuatroantenasnodesmontablestalycomomuestralasiguiente ilustraciónparamaximizarlacoberturadelaseñalinalámbrica. NOTAS: • Utiliceúnicamenteelcargadorincluidoconelpaquete.Siusaotros...
  • Seite 125 Preparar el módem Desenchufe la alimentación del módem de cable o DSL. Si tiene una batería de reserva, quítela. NOTA: Si utiliza DSL para Internet, necesitará Unplug el nombre de usuario y la contraseña de su proveedor de servicio de Internet (ISP) para configurar adecuadamente el router.
  • Seite 126: Conexión Inalámbrica

    Configurar el RT-AX56U Puede configurar el RT-AX56U a través de la conexión cableada o inalámbrica. A. Conexión cableada Enchufe el router a una toma de corriente eléctrica y enciéndalo. Conecte el cable de red desde el equipo a un puerto LAN del router.
  • Seite 127 ASUS Router. Configuración mediante GUI web • L a GUI Web se inicia automáticamente cuando abre un explorador Web. Si no se inicia automáticamente, escriba http://router.asus.com. • C onfigure una contraseña para el router para evitar el acceso no autorizado.
  • Seite 128 Router . ASUS Router • Siga las instrucciones de configuración de la aplicación ASUS Router para completar la configuración. Recordar la configuración del router inalámbrico • R ecuerde la configuración inalámbrica cuando complete la configuración del router.
  • Seite 129: Sadržaj Paketa

    Sadržaj paketa RT-AX56U AC adapter Mrežni kabl (RJ-45) Vodič za brzo korišćenje Kratak pregled vašeg RT-AX56U LAN 1~4 lampica WAN (Internet) portovi WAN (Internet) lampica LAN 1 ~ 4 portovi 5GHz svetleća dioda USB 3.1 portovi 2,4GHz svetleća dioda USB 2.0 portovi Svetleća dioda za napajanje...
  • Seite 130 • Držiteuređajdaljeodbežičnihuređajakojikoristesamo802.11gili20MHzopseg, 2,4GHz perifernih kompjuterskih uređaja, Bluetooth uređaja, bežičnih telefona, transformera, elektro-motora, fluorescentnog osvetljenja, mikrotalasnih pećnica, frižidera i druge industrijske opreme da biste sprečili slabljenje ili gubitak signala. • Uvekažurirajtenanajnovijifirmver.PosetiteASUSinternetprezentacijunaadresi http://www.asus.comdadobijetenajnovijeažuriranjefirmvera. • Dabisteobezbedilinajboljimogućibežičnisignal,okrenite4neodvojivantene kako je prikazano na slici ispod. NAPOMENE: • Koristiteisključivoadapterkojistedobiliupakovanju.Korišćenje...
  • Seite 131 Priprema vašeg modema Izvucite kabl za struju/DSL modem. Ukoliko postoji baterija za podršku, izvadite bateriju. NAPOMENA: Ukoliko koristite DSL za internet, biće vam potrebni korisničko ime/ Unplug lozinka od vašeg internet provajdera (ISP) daispravnokonfigurišeteruter. Povežite svoj modem za ruter uz pomoć priloženog mrežnog kabla.
  • Seite 132 Podešavanje vašeg RT-AX56U Možete da podesite svoj RT-AX56U preko kablovske ili bežične veze. A. Povezivanje kablom Priključite svoj ruter u utičnicu za struju i uključite ga. Povežite mrežni kabl od Laptop kompjutera do LAN ulaza na svom ruteru. Wall Power Outlet...
  • Seite 133 Broj možete da pronađete na etiketi na poleđini svog RT-AX56U. Možete da odaberete između grafičkog korisničkog interfejsa na internetu ili ASUS Ruter aplikacije da podesite svoj ruter. Podešavanje grafičkog korisničkog interfejsa na internetu • M režni GUI se pokreće automatski kada otvorite internet pregledač.
  • Seite 134 Podešavanje aplikacije Preuzmite ASUS Ruter aplikaciju da podesite svoj ruter preko svojih mobilnih uređaja. • U ključite bežični internet (Wi-Fi) na svojim mobilnim uređajima i povežite ASUS Router se na svoju RT-AX56U mrežu. • P ratite uputstva za podešavanje ASUS Router ASUS Ruter aplikacije da obavite podešavanje.
  • Seite 135: Obsah Balenia

    Obsah balenia RT-AX56U Adaptér striedavého prúdu Sieťový kábel (RJ-45) Stručný návod na obsluhu Stručný prehľad vášho zariadenia RT-AX56U LAN 1~4 LEDs Tlačidlo WAN (Internet) WAN (Internet) LED Porty LAN 1 ~ 4 LED indikátor pre 5 GHz Port USB 3.1 LED indikátor pre 2,4 GHz...
  • Seite 136 účinkamipriamehoslnečnéhožiarenia. • Umiestniťzariadenievdostatočnejvzdialenostiod802.11galebo20MHzWi-Fi zariadení, 2,4 GHz počítačových periférnych zariadení, bluetooth zariadení, bezšnúrovýchtelefónov,transformátorov,masívnychmotorov,žiarivkových svetiel, mikrovlnných rúr, chladničiek a ďalších priemyselných zariadení, aby ste predišli rušeniu alebo strate signálu. • Vždyvykonajteaktualizáciunanajnovšiuverziufirmvéru.Najnovšiuaktualizáciu firmvérunájdetenawebovejlokaliteASUSnaadrese http://www.asus.com. • Abystezabezpečilinajlepšíbezdrôtovýsignál,štyrineodpojiteľnéantény orientujtepodľanákresunižšie. POZNÁMKY: • Používajteibaadaptér,ktorýjesúčasťoubalenia.Používaníminých adaptérovmôžedôjsťkpoškodeniuzariadenia. • Špecifikácie: Napájací...
  • Seite 137 Príprava modemu Odpojte napájací kábel/modem DSL. Ak je vybavený záložnou batériu, vyberte ju. POZNÁMKA: Ak na internetové pripojenie používateDSL,nasprávnukonfiguráciu Unplug smerovača budete musieť zadať svoje používateľskémeno/hesloodvášho poskytovateľainternetovýchslužieb(ISP). Modem pripojte k smerovaču pomocou dodaného sieťového kábla. Zapnite káblový/DSL modem. Skontrolujte kontrolky LED na modeme DSL/ napájací...
  • Seite 138: Bezdrôtové Pripojenie

    Inštalácia RT-AX56U RT-AX56U môžete nastaviť pomocou drôtového alebo bezdrôtového pripojenia. A. Káblové pripojenie Smerovač zapojte do elektrickej zásuvky a Laptop zapnite ho. Sieťový kábel z počítača zapojte do Wall Power Outlet portu LAN v smerovači. Power Modem LINE RESET Po otvorení webového prehľadávača sa automaticky načíta webové grafické...
  • Seite 139 ASUS Router. Web GUI Setup • P o pripojení sa po otvorení webového prehľadávača automaticky načíta webové grafické používateľské rozhranie (GUI). Ak sa nenačíta automaticky, zadajte adresu http://router. asus.com. • N astavte heslo pre smerovač, aby sa zabránilo neoprávnenému prístupu.
  • Seite 140: Často Kladené Otázky (Faq)

    V mobilných zariadeniach zapnite ASUS Router funkciu Wi-Fi a pripojte ich k sieti vášho RT-AX56U. ASUS Router • N astavenie vykonajte podľa pokynov na nastavenie aplikácie ASUS Router. Uchovanie údajov o nastaveniach bezdrôtového smerovača • Po dokončení nastavenia smerovača si nastavenia bezdrôtovej siete zapamätajte. Názov smerovača: Heslo : IdentifikátorSSIDpre2,4GHzsieť: Heslo: IdentifikátorSSIDpre5GHzsieť:...
  • Seite 141: Vsebina Paketa

    Vsebina paketa RT-AX56U Adapter za izmenični tok Omrežni kabel (RJ-45) Vodnik za hitri zagon Hiter pogled na vaš RT-AX56U LAN 1~4 lučke LED Vhod WAN (Internet) WAN (internet) lučka LED Vhodi LAN 1~4 Lučka 5GHz Vhod USB 3.1 Lučka 2,4GHz Vhod USB 2.0...
  • Seite 142 • Vednoposodabljajtenanajnovejšostrojnoprogramskoopremo.Obiščitespletno stran ASUS na naslovu http://www.asus.com za najnovejše posodobitve strojne programske opreme. • Zazagotovitevnajboljšegabrezžičnegasignalausmerite4nesnemljiveantene, kot je prikazano na spodnji sliki.
  • Seite 143 Prioprava modema Izklopite kabelski modem/modem DSL. Če je modem opremljen z rezervno baterijo, jo odstranite. OPOMBA: Če modem DSL uporabljate Unplug za internet, za pravilno konfiguracijo usmerjevalnika potrebujete uporabniško ime in geslo ponudnika internetnih storitev. Priključite modem na usmerjevalnik s priloženim omrežnim kablom.
  • Seite 144 Nastavitev usmerjevalnika RT-AX56U RT-AX56U omrežja lahko nastavitve prek žične ali brezžične povezave. A. Žična povezava: Usmerjevalnik priključite na električno vtičnico Laptop in ga vklopite. Priključite omrežni kabel iz Wall Power Outlet Power računalnika na vrata LAN na usmerjevalniku. Modem LINE RESET Spletni vmesnik GUI se samodejno zažene, ko odprete spletni brskalnik.
  • Seite 145 ASUS router * XX se nanaša na dve števki naslova MAC v pasu. Najdete ju na nalepki na hrbtni strani usmerjevalnika RT-AX56U. Za nastavitev usmerjevalnika lahko izberete spletni GUI ali pa aplikacijo ASUS Router. Nastavitev s spletnim GUI • K o je povezava vzpostavljena, se spletni vmesnik GUI samodejno zažene, ko odprete spletni brskalnik.
  • Seite 146 Nastavitev z aplikacijo Prenesite aplikacijo ASUS Router, s katero lahko svoj usmerjevalnik nastavite prek mobilnih naprav. • V klopite Wi-Fi na mobilnih napravah ASUS Router in vzpostavite povezavo z omrežjem RT-AX56U. ASUS Router • Upoštevajte navodila za nastavitev aplikacije ASUS Router, da dokončate nastavitev.
  • Seite 147: Förpackningens Innehåll

    Förpackningens innehåll RT-AX56U Nätadapter Nätverkskabel Snabbstartguide En snabbtitt på din RT-AX56U Lysdiod LAN 1~4 WAN (Internet) Portar WAN (Internet) LED LAN 1~4 Portar 5GHz LED USB 3.1 Portar 2.4GHz LED USB 2.0 Portar Strömlampa Återställningsknapp Strömingång (DC-IN) WPS knapp Strömbrytare...
  • Seite 148 är anslutna till den, se till att du: • Placerar den trådlösa routern på en central plats för maximal trådlös täck- ning för nätverksenheterna. • Håll enheten undan från metallhinder och undan från direkt solljus. • Håll enheten borta från 802.11g eller 20MHz endast Wi-Fi-enheter, 2,4 GHz datorkringutrustning, Bluetooth-enheter, sladdlösa telefoner, transformato- rer, kraftiga motorer, fluorescerande ljus, mikrovågsugnar, kylskåp och andra industriella utrustningar för att förhindra signalstörningar eller signalförluster. • Uppdatera alltid till den senaste firmware-versionen. Besök ASUS webbsida på http://www.asus.com för att hämta den senaste uppdateringen av enhetens firmware. • För bästa trådlösa signal ska du rikta de 4 inte avtagbar antennerna på det sätt som visas i ritningen nedan. ANMÄRKNINGAR: • Använd endast adaptern som följer med i ditt paket. Användning av andra adaptrar kan skada enheten.
  • Seite 149 Förbered ditt modem Koppla ur strömkabeln/DSL-modemet. Om den har ett reservbatteri, ta bort batteriet. OBS: Om du använder DSL för Internet, kommer du att behöva ett användarnamn/ lösenord från din Internet-leverantör (ISP) för att kunna konfigurera routern korrekt. Anslut ditt modem till routern med den medföljande nätverkskabeln. Slå på strömkabeln/DSL-modemet. Kontrollera kabelns/DSL-modemets lysdioder för att försäkra dig om att anslutningen är aktiv.
  • Seite 150: Trådlös Anslutning

    Modem LINE RESET Webb GUI startar automatiskt när du öppnar en webbläsare. Om den inte startar automatiskt, öppna http://router.asus.com. Ställ in ett lösenord för din router för att undvika obehörig åtkomst. B. Trådlös anslutning Smerovač zapojte do elektrickej zásuvky a zapnite ho.
  • Seite 151 ASUS router * XX syftar på de två sista siffrorna på MAC- adress. Du kan hitta den på etiketten på baksidan av din RT-AX56U. Du kan välja antingen webbanvändargränssnittet eller ASUS Router-appen för att ställa in routern. Inställning av webbanvändargränssnitt • N är du är ansluten startar webb GUI automatiskt när du öppnar en webbläsare.
  • Seite 152: Vanliga Frågor

    App-inställning Hämta ASUS Router-app för att ställa in routern via dina mobilenheter. • S ätt på Wi-Fi på dina mobilenheter och anslut till ditt RT-AX56U-nätverk. • Följ inställningsinstruktionerna för ASUS Router-appen för att genomföra inställningen. Kom ihåg dina trådlösa routerinställningar •...
  • Seite 153: Paket Içeriği

    Paket içeriği RT-AX56U AC adaptörü Ağ kablosu (RJ-45) Hızlı Başlangıç Kılavuzu RT-AX56U cihazınıza hızlı bir bakış LAN 1~4 LED WAN (Internet) bağlantı noktaları WAN (Internet) LED LAN 1 ~ 4 bağlantı noktaları 5GHz LED USB 3.1 bağlantı noktaları 2.4GHz LED USB 2.0 bağlantı...
  • Seite 154 • Aygıtısadece802.11gveya20MHzolanWi-Fiaygıtlarından,2,4GHz bilgisayarçevrebirimlerinden,Bluetoothaygıtlarından,kablosuz telefonlardan,transformatörlerden,ağırgörevmotorlarından,flörosan ışıklarından,mikrodalgafırınlarından,soğutuculardanvediğerendüstriyel ekipmanlardan uzak tutarak sinyal etkileşimini veya kaybını önleyin. • Daimaensonaygıtyazılımınayükseltin.Ensonaygıtyazılımı güncellemelerini almak için http://www.asus.com adresinden ASUS web sitesini ziyaret edin. • Eniyikablosuzsinyalinalındığındaneminolmakiçin,4çıkarılamayananteni aşağıdaki çizimde gösterildiği gibi yönlendirin. NOTLAR: • Sadecepaketinizilebirliktegelenadaptörükullanın.Diğeradaptörlerin kullanılması aygıta zarar verebilir.
  • Seite 155 Modeminizi hazırlama Kablo/DSL modemi kapatın. Bir yedek pili varsa, pili çıkarın. NOT:InternetiçinDSLkullanıyorsanız, yönlendiriciyi uygun biçimde yapılandırmak Unplug için Internet Servis Sağlayıcınızdan (ISS) kullanıcı adınızı/şifrenizi almanız gerekecektir. Modeminizi, birlikte gelen ağ kablosuyla yönlendiriciye bağlayın. Kablo/DSL modemi açın. Bağlantının etkin olduğundan emin olmak için kablo/DSL modeminizin LED ışıklarını...
  • Seite 156 Power Modem LINE RESET Bir web tarayıcı açtığınızda, web grafik kullanıcı arayüzü otomatik olarak başlar. Otomatik olarak başlamazsa http://router.asus.com adresini girin. Yetkisiz erişimi önlemek amacıyla yönlendiriciniz için bir şifre ayarlayın. B. Kablosuz bağlantı Yönlendiricinizi bir prize takıp gücünü açın. Smart phone...
  • Seite 157 ASUS Router uygulamasını tercih edebilirsiniz. Web Grafiksel Kullanıcı Arayüzü Kurulumu • B ir web tarayıcı açtığınızda, web grafik kullanıcı arayüzü otomatik olarak başlar. Otomatik olarak başlamazsa http://router.asus.com adresini girin. • Yetkisiz erişimi önlemek amacıyla yönlendiriciniz için bir şifre ayarlayın.
  • Seite 158 Yönlendiricinizi mobil aygıtlarınız aracılığıyla kurmak için ASUS Router uygulamasını indirin. ASUS Router • M obil aygıtlarınızda Wi-Fi işlevini açın ve RT-AX56U aygıtınızın ağına bağlanın. ASUS Router • Kurulumu tamamlamak için ASUS Router uygulaması kurulum yönergelerini izleyin. Kablosuz yönlendirici ayarlarınızı anımsama •...
  • Seite 159 До комплекту входять RT-AX56U Адаптер змінного струму Мережевий кабель (RJ-45) Керівництво для початку експлуатації Швидкий огляд Світлодіоди 1~4 локальної Порт WAN (Internet) мережі Світлодіод WAN (Internet) Порти LAN 1~4 Світлодіод 5 ГГц Порти USB 3.1 Світлодіод 2,4 ГГц Порти USB 2.0 Світлодіод...
  • Seite 160 • РозташовуйтепристрійподалівідпристроївWi-Fi802, 11g або 20 МГц, периферійних пристроїв комп’ютерів на 2,4 ГГц, пристроїв Bluetooth, бездротових телефонів, трансформаторів, потужних моторів, люмінесцентних ламп, мікрохвильових пічок, холодильників та іншого промислового обладнання, щоб уникнути інтерференції або втрати сигналу. • ПостійнопоновлюйтепервиннеПЗ.ВідвідайтесайтASUS http://www.asus.com ,щоботриматинайсвіжішіпоновленняпервинногоПЗ. • Щоботриматинайвищуякістьбездротовогосигналу,орієнтуйтечотири нез’ємнантенитак,якпоказанонамалюнкунижче. ПРИМІТКИ...
  • Seite 161 Підготовка модема Вимкніть з мережі шнур живлення/модем DSL. Якщо пристрій має акумулятор, вийміть його. :Якщовикористуєтеся ПРИМІТКА Інтернет через DSL, вам знадобиться Unplug ім’я користувача/пароль від Інтернет- провайдера, щоб правильно конфігурувати маршрутизатор. Підключіть модем до маршрутизатора поєднаним у пару мережевим кабелем. Підключіть...
  • Seite 162 Налаштування RT-AX56U Можна налаштувати RT-AX56U через дротове або бездротове підключення. A. Дротове підключення: Увімкніть маршрутизатор до розетки живлення і подайте живлення. Laptop Підключіть мережевий кабель Wall Power Outlet від комп’ютера до порту LAN на Power маршрутизаторі. Modem LINE RESET Графічний веб-інтерфейс автоматично запускається, коли ви відкриваєте...
  • Seite 163 * XXвідповідаєостаннімдвомцифрам МАС-адреси. Їх вказано на ярлику ззаду на RT-AX56U. Для налаштування маршрутизатора можна вибрати графічний веб- інтерфейс або програму маршрутизатора ASUS. Налаштування через графічний веб-інтерфейс • Г рафічний веб-інтерфейс автоматично запускається, коли ви відкриваєте веб-браузер. Якщо він не запускається автоматично, введіть...
  • Seite 164 Налаштування через програму Завантажте програму маршрутизатора ASUS, щоб налаштувати маршрутизатор через мобільні пристрої. ASUS Router • У вімкніть Wi-Fi на мобільних пристроях і підключіть їх до мережі ASUS Router RT-AX56U. • Виконуйте інструкції з налаштування програми маршрутизатора ASUS, щоб завершити налаштування.
  • Seite 165 ASUS Recycling/Takeback Services ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards for protecting our environment. We believe in providing solutions for you to be able to responsibly recycle our products, batteries, other components, as well as the packaging materials. Please go to http://csr.asus.
  • Seite 166: Prohibition Of Co-Location

    • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. WARNING! Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Prohibition of Co-location This device and its antenna(s) must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. IMPORTANT NOTE: Radiation Exposure Statement: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. End users must...
  • Seite 167 The radiated output power of the ASUS Wireless Device is below the Innovation, Science and Economic Development Canada radio frequency exposure limits. The ASUS Wireless Device should be used in such a manner such that the potential for human contact during normal operation is minimized. This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 24 cm between the radiator any part of your body.
  • Seite 168 Medical device interference: Maintain a minimum distance of at least 15 cm (6 inches) between implanted medical devices and ASUS products in order to reduce the risk of interference. Kindly use ASUS products in good reception conditions in order to minimize the radiation’s level.
  • Seite 169 d. Tenez cet appareil à distance des femmes enceintes et du bas-ventre des adolescents. Условия эксплуатации: Температура эксплуатации устройства: 0-40 °C. Не используйте устройство в условиях экстремально высоких или низких температур. Не размещайте устройство вблизи источников тепла, например, рядом с микроволновой...
  • Seite 170 Перелік режимів роботи для України: 2,4 ГГц: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 5 ГГц: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80). Частота, режим і максимальна випромінювана потужність для України: 2412–2472 МГц: 19,98 дБм; 5180–5240 МГц: 19,98 дБм, 5260–5320 МГц: 19,98  дБм; 5500–5670 МГц: 19,98 дБм, Пристрій...
  • Seite 171 Manufacturer ASUSTeK Computer Inc. Tel: +886-2-2894-3447 Address: 4F, No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN Authorised ASUS Computer GmbH representative in Address: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY Europe Authorised BOGAZICI BILGISAYAR TICARET VE SANAYI A.S. distributors in Tel./FAX No.: +90 212 331 10 00 / +90 212 332 28 90 Turkey Address: ESENTEPE MAH.
  • Seite 172: Networks Global Hotline Information

    00421-232162621 08:00-17:00 Mon-Fri Czech Republic 00420-596766888 08:00-17:00 Mon-Fri Switzerland- 0041-848111010 09:00-18:00 Mon-Fri German Switzerland-French 0041-848111014 09:00-18:00 Mon-Fri Switzerland-Italian 0041-848111012 09:00-18:00 Mon-Fri United Kingdom 0044-1442265548 09:00-17:00 Mon-Fri Ireland 0035-31890719918 09:00-17:00 Mon-Fri Russia and CIS 008-800-100-ASUS 09:00-18:00 Mon-Fri Ukraine 0038-0445457727 09:00-18:00 Mon-Fri...
  • Seite 173 Networks Global Hotline Information Area Country/ Region Hotline Numbers Service Hours Australia 1300-278788 09:00-18:00 Mon-Fri New Zealand 0800-278788 09:00-18:00 Mon-Fri Japan 0800-1232787 09:00-19:00 Mon-Sun 0081-570783886 09:00-19:00 Mon-Sun ( Non-Toll Free ) Korea 0082-215666868 09:30-17:00 Mon-Fri Thailand 0066-24011717 09:00-18:00 Mon-Fri 1800-8525201 Singapore 0065-64157917 11:00-19:00 Mon-Fri...
  • Seite 174 09:00-17:00 Mon-Fri Montenegro 00382-20608251 09:00-17:00 Mon-Fri Serbia 00381-112070677 09:00-17:00 Mon-Fri Slovenia 00368-59045400 08:00-16:00 Mon-Fri 00368-59045401 Estonia 00372-6671796 09:00-18:00 Mon-Fri Baltic Latvia 00371-67408838 09:00-18:00 Mon-Fri Countries Lithuania-Kaunas 00370-37329000 09:00-18:00 Mon-Fri Lithuania-Vilnius 00370-522101160 09:00-18:00 Mon-Fri NOTES: • UK support e-mail: network_support_uk@asus.com • F or more information, visit the ASUS support site at: https://www.asus.com/support/...
  • Seite 175: Simplified Eu Declaration Of Conformity

    ASUSTek Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. Full text of EU declaration of conformity is available at https://www.asus.com/Networking/RT-AX56U/HelpDesk_Declaration/. Declaration of Conformity for Ecodesign directive 2009/125/EC Testing for eco-design requirements according to (EC) No 1275/2008 and (EU) No 801/2013 has been conducted.
  • Seite 176 Bulgarian Изявление относно CE Опростена декларация за съответствие на ЕС С настоящото ASUSTeK Computer Inc. декларира, че това устройство е в съответствие със съществените изисквания и другите приложими постановления на Директива 2014/53/EC. Пълният текст на декларацията за съответствие на ЕС е достъпен на адрес https://www.asus.com/Networking/ RT-AX56U/HelpDesk_Declaration/. Декларация за съответствие за Директива за екодизайна 2009/125/ЕО Проведени са тестове за съвместимост с изискванията за екодизайн съгласно (ЕО) No. 1275/2008 и (ЕС) No. 801/2013. Когато устройството е в Networked Standby Mode (Режим на готовност на мрежа), I/O и мрежовият интерфейс са в спящ режим и може да не работят както трябва. За да събудите устройството, натиснете Wi-Fi on/off (Wi-Fi вкл./изкл.), LED on/off (LED вкл./изкл.), reset (нулиране) или бутона WPS.
  • Seite 177: Sigurnosne Napomene

    CE izjava Pojednostavljena EU Izjava o sukladnosti ASUSTek Computer Inc. ovime izjavljuje da je uređaj sukladan s osnovnim zahtjevima i ostalim važnim odredbama direktive 2014/53/EU. Cijeli tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na https://www.asus.com/Networking/RT- AX56U/HelpDesk_Declaration/. Izjava o sukladnosti za direktivu o ekodizajnu 2009/125/EZ Provedeno je testiranje zahtjeva na ekodizajn u skladu s (EC) No 1275/2008 i (EU) No 801/2013. Kada je uređaj u umreženom načinu mirovanja, njegovi ulazi/izlazi i mrežno sučelje su također u načinu mirovanja...
  • Seite 178: Bezpečnostní Informace

    Czech Prohlášení CE Zjednodušené prohlášení o shodě s EU Společnost ASUSTek Computer Inc. tímto prohlašuje, že toto zařízení splňuje základní požadavky a další příslušná ustanovení směrnice 2014/53/EU. Plné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na adrese https:// www.asus.com/Networking/RT-AX56U/HelpDesk_Declaration/. Prohlášení o shodě se směrnicí o ekodesignu 2009/125/ES Bylo provedeno testování požadavků na ekodesign podle směrnic (ES) č. 1275/2008 a (EU) č. 801/2013. Když se toto zařízení nachází v pohotovostním síťovém režimu, jeho vstupy/výstupy a síťové rozhraní jsou v režimu spánku a nemusí fungovat správně. Zařízení lze probudit vypínačem Wi-Fi, vypínačem LED, resetovacím tlačítkem nebo tlačítkem WPS. Toto zařízení vyhovuje limitům EU pro vystavení vyzařování stanoveným pro neřízené prostředí. Toto zařízení musí být nainstalováno a provozováno v minimální vzdálenosti 24 cm mezi zářičem a vaším tělem. Všechny provozní režimy: 2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ax (HE20), 802.11ax(HE40) 5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80), 802.11ax (HE20), 802.11ax(HE40), 802.11ax (HE80) Níže je uvedena frekvence, režim a maximální vysílaný výkon v EU: 2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.96 dBm 5180-5240MHz (802.11ac VHT20 MCS0): 22.97 dBm...
  • Seite 179 Estonian CE-kinnitus Lihtsustatud ELi vastavusdeklaratsioon Käesolevaga kinnitab ASUSTek Computer Inc., et see seade on vastavuses direktiivi 2014/53/EL oluliste nõuete ja teiste asjakohaste sätetega. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on saadaval aadressil https:// www.asus.com/Networking/RT-AX56U/HelpDesk_Declaration/. Vastavuse kinnitus ökodisaini direktiivile 2009/125/EÜ Ökodisaini erinõuetele vastavust testiti kooskõlas määruste (EÜ) nr 1275/2008 ja (EÜ) nr 801/2013 nõuetega. Kui seade on võrku ühendatud ooterežiimis, on selle I/O ja võrguliides unerežiimis ning seetõttu on võimalik, et seade ei toimi nõuetekohaselt. Seadme äratamiseks vajutage Wi-Fi on/off-nuppu, LED on/ off-nuppu, lähtestusnuppu või WPS nuppu. Käesolev seade vastab kontrollimata keskkonnale sätestatud ELi kiirgusnormidele. Antud seadme paigaldamisel ja kasutamisel tuleb arvestada, et see peab jääma radiaatorist ja teie kehast vähemalt 24 cm kaugusele. Kõik töörežiimid: 2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ax (HE20), 802.11ax(HE40) 5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80), 802.11ax (HE20), 802.11ax(HE40), 802.11ax (HE80) Teave sageduse, režiimi ja maksimaalse edastatava võimsuse kohta ELis on esitatud allpool: 2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.96 dBm 5180-5240MHz (802.11ac VHT20 MCS0): 22.97 dBm 5260-5320MHz (802.11ac VHT40 MCS0): 22.97 dBm 5500-5700MHz (802.11ac VHT80 MCS0): 29.98 dBm...
  • Seite 180: Biztonsági Információ

    Hungarian CE-nyilatkozat Egyszerűsített EU-megfelelőségi nyilatkozat Az ASUSTek Computer Inc. ezennel kijelenti, hogy ez a készülék megfelel a 2014/53/EU irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövegét a következő weboldalon tekintheti meg: https://www.asus.com/Networking/RT-AX56U/HelpDesk_ Declaration/. Megfelelőségi nyilatkozat a környezettudatos tervezésről szóló 2009/125/EK irányelvhez A környezettudatos tervezés követelményeit illetően tesztelést végeztünk az (EK) 1275/2008 és (EU) 801/2013 előírásai szerint. Ha a készülék hálózati készenléti üzemmódra van állítva, akkor az I/O és a hálózati csatoló alvó üzemmódba kerül, és elképzelhető, hogy nem működik megfelelően. A készülék felébresztéséhez nyomja meg a Wi-Fi vagy a LED főkapcsolóját, a reset gombot vagy a WPS gombot. Ez a berendezés megfelel az Európai Unió rádiófrekvenciás sugárzásra vonatkozó, ellenőrizetlen környezethez megállapított határértékeinek. A készülék telepítésekor és használata során legalább 24 cm távolságot kell hagyni a fűtőtest és a teste között. Minden működési üzemmód: 2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ax (HE20), 802.11ax(HE40) 5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80), 802.11ax (HE20), 802.11ax(HE40), 802.11ax (HE80) Az alábbiakban megtekintheti az Európai Unióban érvényes frekvenciát, üzemmódot és maximális átviteli teljesítményt: 2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.96 dBm 5180-5240MHz (802.11ac VHT20 MCS0): 22.97 dBm...
  • Seite 181 Latvian CE apliecinājums Vienkāršots ES paziņojums par atbilstību Ar šo ASUSTek Computer Inc. paziņo, ka šī ierīce atbilst Direktīvas Nr. 2014/53/ES būtiskām prasībām un citiem attiecīgiem noteikumiem. Pilns ES atbilstības paziņojuma teksts ir pieejams šeit: https://www.asus. com/Networking/RT-AX56U/HelpDesk_Declaration/. Atbilstības paziņojums ekodizaina Direktīvai Nr. 2009/125/EK Veikta ekodizaina prasību pārbaude saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1275/2008 un Komisijas Regulu (ES) Nr. 801/2013. Ja ierīce ir tīkla gaidstāves režīmā, tās I/O (ievade/izvade) un tīkla interfeiss ir miega režīmā un var nedarboties pareizi. Lai aktivizētu ierīci, nospiediet pogu Wi-Fi on/off (Wi-Fi ieslēgts/izslēgts), LED on/off (LED ieslēgts/izslēgts), reset (atiestatīt) vai WPS. Šī ierīce atbilst ES radiācijas iedarbības ierobežojumiem, kas noteikti videi, kur šī iedarbība netiek kontrolēta. Šī ierīce ir jāuzstāda un jādarbina, ievērojot minimālo attālumu 24 cm starp radiatoru un ķermeni. Visi darbības režīmi: 2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ax (HE20), 802.11ax(HE40) 5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80), 802.11ax (HE20), 802.11ax(HE40), 802.11ax (HE80) Frekvence, režīms un maksimālā pārraidītā jauda ES ir norādīta tālāk. 2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.96 dBm 5180-5240MHz (802.11ac VHT20 MCS0): 22.97 dBm...
  • Seite 182 Lituanian CE pareiškimas Supaprastinta ES atitikties deklaracija Šiame dokumente bendrovė „ ASUSTek Computer Inc.“ pareiškia, kad šis prietaisas atitinka pagrindinius reikalavimus ir kitas susijusias Direktyvos 2014/53/EB nuostatas. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą rasite https://www.asus.com/Networking/RT-AX56U/HelpDesk_Declaration/. Ekologinio projektavimo direktyvos 2009/125/EB atitikties deklaracija Atliktas ekologinio projektavimo reikalavimų pagal (EB) Nr. 1275/2008 ir (ES) Nr. 801/2013 atitikimo patikrinimas. Kai prietaisas yra prijungtas prie tinklo ir veikia budėjimo režimu, jo įjungimo / išjungimo ir tinklo sąsaja veikia miego režimu ir negali tinkamai veikti. Norėdami pažadinti prietaisą, paspauskite „ Wi-Fi“ įjungimo / išjungimo, šviesos diodo įjungimo / išjungimo, nustatymo iš naujo arba WPS mygtuką. Ši įranga atitinka ES radiacijos poveikio ribas, nustatytas nekontroliuojamai aplinkai. Šį prietaisą reikia statyti ir naudoti ten, kur jis būtų bent 24 cm atstumu nuo jūsų kūno. Visi operaciniai režimai: 2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ax (HE20), 802.11ax(HE40) 5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80), 802.11ax (HE20), 802.11ax(HE40), 802.11ax (HE80) Dažnis, režimas ir maksimali signalų siuntimo galia ES nurodyta toliau: 2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.96 dBm 5180-5240MHz (802.11ac VHT20 MCS0): 22.97 dBm...
  • Seite 183: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Polish Oświadczenie dotyczące oznaczenia CE Uproszczona deklaracja zgodności UE Firma ASUSTek Computer Inc. niniejszym oświadcza, że urządzenie to jest zgodne z zasadniczymi wymogami i innymi właściwymi postanowieniami dyrektywy 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod adresem https://www.asus.com/Networking/RT-AX56U/HelpDesk_Declaration/. Deklaracja zgodności dotycząca dyrektywy w sprawie ekoprojektu 2009/125/WE Przeprowadzono testy pod kątem wymogów dotyczących ekoprojektu zgodnie z rozporządzeniem (WE) Nr 1275/2008 i (UE) Nr 801/2013. Gdy urządzenie jest w sieciowym trybie czuwania, jego porty We/Wy oraz interfejs sieciowy również znajdują się w trybie uśpienia i mogą nie działać prawidłowo. W celu wznowienia pracy urządzenia należy nacisnąć przycisk włączania/wyłączania sieci Wi-Fi, przycisk włączania/wyłączania wskaźnika LED, przycisk resetowania lub WPS. To urządzenie jest zgodne z limitami UE dotyczącymi ekspozycji na promieniowanie ustanowionymi dla niekontrolowanego środowiska. Urządzenie to powinno być zainstalowane i używane przy zachowaniu minimalnej odległości 24 cm między radiatorem, a ciałem. Wszystkie tryby działania: 2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ax (HE20), 802.11ax(HE40)
  • Seite 184 Romanian Declarație CE Declarație de conformitate UE simplificată ASUSTek Computer Inc. declară că acest dispozitiv este în conformitate cu cerințele esențiale și cu alte prevederi relevante ale Directivei 2014/53/UE. Declarația de conformitate UE completă este disponibilă la adresa: https://www.asus.com/Networking/RT-AX56U/HelpDesk_Declaration/. Declarația de conformitate pentru Directiva privind proiectarea ecologică 2009/125/CE Testarea pentru cerințele de proiectare ecologică în conformitate cu (CE) nr. 1275/2008 și (UE) nr. 801/2013 a fost efectuată. Când dispozitivul se află în modul de standby în rețea, I/E și interfața de rețea se află în modul de repaus și pot să nu funcționeze corect. Pentru a reactiva dispozitivul, apăsați butonul de pornire/oprire Wi-Fi, pornire/oprire LED, resetare sau butonul WPS. Acest dispozitiv se încadrează în limitele de expunere la radiații UE stabilite pentru un mediu necontrolat. Acest echipament trebuie instalat și operat cu distanța minimă de 24 cm între radiator și corpul dvs. Toate modurile de funcționare: 2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ax (HE20), 802.11ax(HE40)
  • Seite 185 ASUSTek Computer Inc. ovim potvrđuje da je ovaj uređaj u saglasnosti sa ključnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 2014/53/EU. Pun tekst EU deklaracije o saglasnosti je dostupan na adresi https://www.asus.com/Networking/RT-AX56U/HelpDesk_Declaration/. Deklaracija o saglasnosti za Ekodizajn direktivu 2009/125/EC Testiranje za eko-dizajn zahteve u skladu sa (EC) Br 1275/2008 i (EU) Br 801/2013 je obavljeno. Kada je ovaj uređaj u režimu za stanje pripravnosti mreže, njegov I/O i mrežni interfejs su u režimu za spavanje i možda...
  • Seite 186: Varnostna Opozorila

    Slovanian Izjava CE Poenostavljena izjava o skladnosti EU ASUSTek Computer Inc. izjavlja, da je ta naprava skladna s temeljnimi zahtevami in drugimi relevantnimi določili Direktive 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na spletnem mestu https://www.asus.com/Networking/RT-AX56U/HelpDesk_Declaration/. Izjava o skladnosti za Direktivo o okoljsko primerni zasnovi 2009/125/ES Testiranje glede zahtev za okoljsko primerno zasnovo v skladu z (ES) št. 1275/2008 in (EU) št. 801/2013 je bilo izvedeno. Če je naprava v omrežnem načinu pripravljenosti, sta vhodno-izhodni in omrežni vmesnik v načinu spanja in morda ne bosta delovala pravilno. Če želite napravo prebuditi, pritisnite gumb za vklop/izklop Wi-Fi, vklop/izklop LED, ponastavitev ali WPS.
  • Seite 187: Bezpečnostné Informácie

    Slovakian CE – Vyhlásenie o zhode Zjednodušené vyhlásenie o zhode ES Spoločnosť ASUSTek Computer Inc. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie je v zhode s hlavnými požiadavkami a ostatnými príslušnými ustanoveniami smernice 2014/53/EÚ. Celý text vyhlásenia o zhode ES nájdete na adrese https://www.asus.com/Networking/RT-AX56U/HelpDesk_Declaration/. Vyhlásenie o zhode podľa smernice o ekodizajne č. 2009/125/ES Bolo vykonané testovanie na splnenie požiadaviek na ekodizajn podľa smernice (ES) č. 1275/2008 a (EÚ) č. 801/2013. Ak je zariadenie v pohotovostnom režime v rámci siete, jeho vstupné/výstupné a sieťové rozhranie sú v režime spánku a nemusia správne fungovať. Ak chcete zariadenie zobudiť, stlačte tlačidlo Zapnúť/Vypnúť Wi-Fi / Zapnúť/Vypnúť LED / Resetovanie alebo WPS. Toto zariadenie vyhovuje európskym (EÚ) limitným hodnotám pre vystavenie žiareniu stanoveným pre nekontrolované prostredie. Toto zariadenie sa má inštalovať a prevádzkovať minimálne v 24 cm vzdialenosti medzi žiaričom a telom. Všetky prevádzkové režimy: 2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ax (HE20), 802.11ax(HE40) 5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80), 802.11ax (HE20), 802.11ax(HE40), 802.11ax (HE80)
  • Seite 188: Güvenlik Bilgileri

    Turkish CE Beyanı Basitleştirilmiş AB Uygunluk Bildirimi ASUSTek Computer Inc., bu aygıtın temel gereksinimlerle ve 2014/53/EU Yönergesinin diğer ilgili koşullarıyla uyumlu olduğunu bildirir. AB uygunluk bildiriminin tam metni https://www.asus.com/ Networking/RT-AX56U/HelpDesk_Declaration/ adresinde bulunabilir. 2009/125/EC Çevreye Duyarlı Tasarım yönergesi için Uygunluk Bildirimi (EC) No 1275/2008 ve (EU) No 801/2013 uyarınca çevreye duyarlı tasarım gereksinimlerine yönelik test işlemi gerçekleştirilmiştir. Aygıt Ağa Bağlı Bekleme Modundayken, G/Ç ve ağ arabirimi uyku modundadır ve uygun biçimde çalışmayabilir.
  • Seite 189 Danish CE-erklæring Forenklet EU-overensstemmelseserklæringen ASUSTek Computer Inc. erklærer herved, at denne enhed er i overensstemmelse med hovedkravene og øvrige relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU. Hele EU-overensstemmelseserklæringen kan findes på https://www.asus.com/Networking/RT-AX56U/HelpDesk_Declaration/. Overensstemmelseserklæring for miljøvenligt design i direktiv 2009/125/EC Vedrørende testkrav af øko-design i henhold til (EC) nr. 1275/2008 og (EU) nr. 801/2013 er blevet gennemført. Når enheden er på netværk-standby, er dens I/O og netværksgrænseflade i dvale, og vil muligvis ikke virke ordentligt. For at aktivere enheden, skal du trykke på trådløs til/fra, LED til/fra, nulstil eller WPS-knappen. Dette udstyr er i overensstemmelse med EU's grænser, der er gældende i et ukontrolleret miljø. Dette udstyr skal installeres og bruges mindst 24 cm mellem radiatoren og din krop. Alle driftsfunktioner: 2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ax (HE20), 802.11ax(HE40)
  • Seite 190: Ce-Verklaring

    Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring ASUSTek Computer Inc. verklaart dat dit apparaat in overeenstemming is met de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU. Volledige tekst EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op https://www.asus.com/Networking/RT-AX56U/HelpDesk_Declaration/. Conformiteitsverklaring voor Ecodesign Richtlijn 2009/125/EG Testen van vereisten van ecodesign overeenkomstig (EG) nr. 1275/2008 en (EU) nr. 801/2013 zijn uitgevoerd. Wanneer het apparaat in de modus Stand-by in netwerk staat, staan de I/O en netwerkinterface in de slaapstand en werken wellicht niet goed.
  • Seite 191: Avertissements De Sécurité

    Déclaration de la Communauté Européenne Déclaration simplifiée de conformité de l’UE ASUSTek Computer Inc. déclare par la présente que cet appareil est conforme aux critères essentiels et autres clauses pertinentes de la directive 2014/53/UE. La déclaration de conformité de l'UE peut être téléchargée à partir du site internet suivant: https://www.asus.com/Networking/RT-AX56U/HelpDesk_ Declaration/. Déclaration de conformité (Directive sur l'écoconception 2009/125/CE) Test de la conformité aux exigences d'écoconception selon [CE 1275/2008] et [UE 801/2013]. Lorsque l'appareil est en mode Networked Standby, son panneau d'E/S et son interface réseau sont en mode veille...
  • Seite 192 Finnish CE-merkintä Yksinkertaistettu EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus ASUSTek Computer Inc. vakuuttaa täten, että tämä laite on 2014/53/EU-direktiivin olennaisten vaatimusten ja muiden asiaan kuuluvien lisäysten mukainen. Koko EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen teksti on nähtävissä osoitteessa https://www.asus.com/Networking/RT-AX56U/HelpDesk_Declaration/. Ekologisen suunnittelun direktiivin 2009/125/EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Testaus (EY) N:o 1275/2008:n ja (EU) N:o 801/2013:n mukaisista ekologisista suunnitteluvaatimuksista on suoritettu. Kun laite on verkossa valmiustilassa, sen I/O- ja verkkoliittymä ovat lepotilassa eivätkä ne ehkä toimi oikein. Herättääksesi laitteen, paina Wi-Fi päälle/pois -, LED päälle/pois -, nollaa- tai WPS-painiketta. Tämä laite täyttää EU-säteilyrajoitukset, jotka on asetettu hallitsemattomaan ympäristöön. Tämä laitteisto tulee asentaa ja sitä tulee käyttää siten, että säteilijän ja kehosi välinen etäisyys on vähintään 24 cm. Kaikki käyttötilat: 2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ax (HE20), 802.11ax(HE40) 5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80), 802.11ax (HE20), 802.11ax(HE40), 802.11ax (HE80) Taajuus, tila maksimi lähetetty teho EU:ssa on listattu alla: 2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.96 dBm 5180-5240MHz (802.11ac VHT20 MCS0): 22.97 dBm...
  • Seite 193: Ce-Erklärung

    German CE-Erklärung Vereinfachte EU-Konformitätserklärung ASUSTeK Computer Inc. erklärt hiermit, dass dieses Gerät mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU übereinstimmt. Der gesamte Text der EU-Konformitätserklärung ist verfügbar unter: https://www.asus.com/Networking/RT-AX56U/HelpDesk_ Declaration/. Konformitätserklärung für Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EC Die Überprüfung der Ökodesign-Anforderungen nach (EC) Nr. 1275/2008 und (EU) Nr. 801/2013 wurde durchgeführt. Wenn sich das Gerät im Netzwerkbereitschaftsmodus befindet, werden die E/A- und Netzwerkschnittstellen in den Ruhezustand versetzt und arbeiten nicht wie gewöhnlich. Um das Gerät aufzuwecken, drücken Sie die WLAN Ein/Aus-, LED Ein/Aus-, Reset- oder WPS-Taste. Dieses Gerät erfüllt die EU-Strahlenbelastungsgrenzwerte, die für ein unbeaufsichtigtes Umfeld festgelegt wurden. Dieses Gerät sollte mit einem Mindestabstand von 24 cm zwischen der Strahlungsquelle und Ihrem Körper installiert und betrieben werden.
  • Seite 194: Πληροφορίες Ασφαλείας

    Greek Δήλωση CE Απλουστευμένη δήλωση συμμόρφωσης της ΕΕ Με το παρόν, η ASUSTek Computer Inc. δηλώνει πως αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τις θεμελιώδεις απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης της ΕΕ είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση https://www.asus.com/Networking/RT-AX56U/ HelpDesk_Declaration/. Δήλωση συμμόρφωσης για την οδηγία Ecodesign (Οικολογικός σχεδιασμός) 2009/125/ΕΚ Έχει διενεργηθεί δοκιμή για τις απαιτήσεις οικολογικού σχεδιασμού σύμφωνα με τους κανονισμούς (ΕΚ) αριθ. 1275/2008 και (ΕΕ) αριθ. 801/2013. Όταν η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία Αναμονή δικτύου, η διασύνδεση I/O και δικτύου βρίσκονται σε κατάσταση αναμονής και ενδέχεται να μην λειτουργούν σωστά. Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, πατήστε το πλήκτρο ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Wi-Fi, ενεργοποίησης/απενεργοποίησης λυχνίας LED, επαναφοράς ή το πλήκτρο WPS. Ο παρόν εξοπλισμός συμμορφώνεται με τα όρια έκθεσης σε ακτινοβολία της ΕΕ που έχουν διατυπωθεί για μη ελεγχόμενο περιβάλλον. Ο συγκεκριμένος εξοπλισμός πρέπει να εγκατασταθεί και να λειτουργεί με ελάχιστη απόσταση 24 εκ μεταξύ της συσκευής ακτινοβολίας και του σώματός σας. Όλοι οι τρόποι λειτουργίας: 2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ax (HE20), 802.11ax(HE40) 5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80), 802.11ax (HE20), 802.11ax(HE40), 802.11ax (HE80) Η συχνότητα, ο τρόπος λειτουργίας και η μέγιστη μεταδιδόμενη ισχύς στην ΕΕ αναφέρονται παρακάτω:...
  • Seite 195: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Dichiarazione di conformità UE semplificata ASUSTek Computer Inc. con la presente dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti con la direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile all'indirizzo https://www.asus.com/Networking/RT-AX56U/HelpDesk_ Declaration/. Dichiarazione di conformità con la direttiva Ecodesign 2009/125/EC I test per i requisiti eco-design (EC) N. 1275/2008 e (EU) N. 801/2013 sono stati eseguiti. Quando il dispositivo si trova nella modalità...
  • Seite 196 Norwegian CE-erklæring Forenklet EU-samsvarserklæring ASUSTek Computer Inc. erklærer herved at denne enheten er i samsvar med hovedsaklige krav og andre relevante forskrifter i direktivet 2014/53/EU. Fullstendig tekst for EU-samsvarserklæringen finnes på https://www.asus.com/Networking/RT-AX56U/HelpDesk_Declaration/. Samsvarserklæring for direktiv om miljøvennlig design 2009/125/EF Testing for miljøutformingskrav i henhold til (EF) nr. 1275/2008 og (EU) nr. 801/2013 er utført. Når enheten er i nettverksventemodus, er I/O- og nettverksgrensesnittet i hvilemodus og fungerer kanskje ikke som det skal. Trykk Wi-Fi på/av-, LED på/av-, tilbakestill- eller WPS-knappen for å vekke enheten. Dette utstyret samsvarer med FCC-grensene for strålingseksponering for et ukontrollert miljø. Dette utstyret bør installeres og brukes med en minimumsavstand på 24 cm mellom radiatoren og kroppen din. Alle operasjonsmoduser: 2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ax (HE20), 802.11ax(HE40)
  • Seite 197: Informações De Segurança

    Declaração de conformidade simplificada da UE A ASUSTek Computer Inc. declara que este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 2014/53/CE. O texto integral da declaração de conformidade da UE está disponível em https://www.asus.com/Networking/RT-AX56U/HelpDesk_Declaration/. Declaração de conformidade para a Diretiva Conceção Ecológica 2009/125/CE Foram realizados testes de requisitos de conceção ecológica de acordo com o Nº 1275/2008 (CE) e Nº 801/2013 (UE). Quando o dispositivo se encontra no modo de espera em rede, a interface de E/S e de rede encontram-se no modo de suspensão e poderão não funcionar corretamente. Para ativar o dispositivo,...
  • Seite 198: Información De Seguridad

    Declaración de la CE Declaración de conformidad simplificada para la UE Por el presente documento, ASUSTek Computer Inc. declara que este dispositivo cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/UE. En https://www.asus.com/ Networking/RT-AX56U/HelpDesk_Declaration/ está disponible el texto completo de la declaración de conformidad para la UE.
  • Seite 199: Säkerhetsinformation

    Swedish CE-meddelande Förenklad EU-försäkran om överensstämmelse ASUSTek Computer Inc. deklarerar härmed att denna enhet uppfyller väsentliga krav och andra relevanta bestämmelser i direktiv 2014/53/EU. Hela texten i EU-försäkran om överensstämmelse finns på https:// www.asus.com/Networking/RT-AX56U/HelpDesk_Declaration/. Försäkran om överensstämmelse för Ecodesign-direktivet 2009/125/EC Test för ekodesingkrav i enlighet med (EC) nr 1275/2008 och (EU) nr 801/2013 har utförts. När enheten är i standby-läge för nätverk, är gränssnitten för I/O och nätverk försatta i viloläge och fungerar kanske inte ordentligt. För att väcka enheten, tryck på knappen för att slå på/stänga av Wi-Fi , slå på/stänga av LED, återställa eller WPS-knappen. Denna utrustning uppfyller EU:s strålningexponeringsgräns för en okontrollerad miljö. Denna utrustning skall installeras och hanteras på minst 24 cm avstånd mellan strålkällan och din kropp. Alla funktionslägen: 2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ax (HE20), 802.11ax(HE40) 5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80), 802.11ax (HE20), 802.11ax(HE40), 802.11ax (HE80) Frekvens, läge och maximalt överförd ström i EU anges nedan: 2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.96 dBm 5180-5240MHz (802.11ac VHT20 MCS0): 22.97 dBm 5260-5320MHz (802.11ac VHT40 MCS0): 22.97 dBm...

Inhaltsverzeichnis