Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

System4 0G1PE2 Bedien- Und Installationshandbuch

Platten-elektrokochherd
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
PIASTRE ELETTRICHE
ELECTRIC PLATES
PLATTEN-ELEKTROKOCHHERD
PLAQUES ÉLECTRIQUES
PLANCHAS ELÉCTRICAS
MANUALE D'USO E INSTALLAZIONE
BEDIEN- UND INSTALLATIONSHANDBUCH
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
0G1PE2 - 1G1PE2
0G0PE1 - 1G0PE1
0G0PE2 - 1G0PE2
USE AND INSTALLATION MANUAL
MANUAL DE USO E INSTALACIÓN
2G0PE2
Italiano
English
Deutsch
Français
Español
Ed. 0
09/2011
3143110
IT
GB
DE
FR
ES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für System4 0G1PE2

  • Seite 1 PIASTRE ELETTRICHE 0G1PE2 - 1G1PE2 ELECTRIC PLATES 0G0PE1 - 1G0PE1 PLATTEN-ELEKTROKOCHHERD 0G0PE2 - 1G0PE2 PLAQUES ÉLECTRIQUES 2G0PE2 PLANCHAS ELÉCTRICAS MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE USE AND INSTALLATION MANUAL BEDIEN- UND INSTALLATIONSHANDBUCH MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION MANUAL DE USO E INSTALACIÓN Italiano...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INDICE rif. capitoli pag. 1 INFORMAZIONI GENERALI ..........2 2 INFORMAZIONI TECNICHE..........3 3 SICUREZZA................ 5 PARTE 4 USO E FUNZIONAMENTO..........6 5 MANUTENZIONI ..............8 6 GUASTI ................10 7 MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE ......10 8 REGOLAZIONI..............15 PARTE 9 SOSTITUZIONE PARTI ............
  • Seite 4: Informazioni Generali

    INFORMAZIONI GENERALI RACCOMANDAZIONI PER IL LETTORE parte: contiene tutte le informazioni ne- Per rintracciare facilmente gli argomenti specifici di cessarie ai destinatari omogenei, cioè tutti gli interesse, consultare l’indice analitico posto all’ini- operatori esperti e autorizzati a movimentare, zio del manuale. trasportare, installare, mantenere, riparare e Questo manuale è...
  • Seite 5: Modalità Di Richiesta Assistenza

    In funzione delle esigenze di utilizzo, l'apparecchia- chiatura, sono state progettate e costruite per la tura è prodotta in più versioni (vedi figura). cottura indiretta dei cibi, nell'ambito della ristorazio- ne professionale. 2G0PE2 1G1PE1 0G0PE1 0G0PE2 - 0G1PE2 1G0PE2 - 1G1PE2 IDM-39613300100.tif - 3 - Italiano...
  • Seite 6: Dati Tecnici

    Organi principali A)Piastra di cottura: è realizzata in ghisa. B)Manopola comando piastra: serve per regolare la potenza di riscaldamento. C)Spia rete: segnala l'attivazione dell'alimentazio- ne elettrica e della piastra. D)Vano: per appoggiare i contenitori e le pentole E)Piedi registrabili: per consentire un perfetto li- vellamento dell'apparecchiatura IDM-39613300200.tif DATI TECNICI...
  • Seite 7: Segnali Di Sicurezza E Informazione

    SEGNALI DI SICUREZZA E INFORMAZIONE L'illustrazione indica la posizione dei segnali applicati. A)Targa identificazione costruttore e apparec- chiatura. B)Pericolo di scottatura: fare attenzione alle super- fici calde. C)Pericolo generico: durante il lavaggio dell'appa- recchiatura non dirigere getti d'acqua in pressione sulle parti interne.
  • Seite 8: Uso E Funzionamento

    Per mantenere l'igiene e proteggere gli alimenti la- In caso di inattività prolungata, oltre a scollegare vorati da tutti i fenomeni di contaminazione, è ne- tutte le linee di alimentazione, è necessario effet- cessario pulire accuratamente gli elementi che tuare una pulizia accurata di tutte le parti interne ed vengono a contatto direttamente o indirettamente esterne dell'apparecchiatura e dell'ambiente circo- con gli alimenti e tutte le zone limitrofe.
  • Seite 9: Descrizione Comandi

    DESCRIZIONE COMANDI B)Spia rete: segnala l'attivazione dell'alimentazione Sull'apparecchiatura sono disposti i comandi per at- tivare le funzioni principali. elettrica e della piastra. A)Manopola comando piastre: serve per attivare, disattivare e regolare le piastre di riscaldamento. Indice potenza massima Indice piastra Indice piastra posteriore anteriore Indice potenza minima...
  • Seite 10: Consigli Per L'uso

    INATTIVITÀ PROLUNGATA DELL’APPARECCHIATURA Se l'apparecchiatura rimane inattiva per un lungo 3 - Cospargere con un velo d'olio alimentare le su- tempo, procedere nel modo indicato. perfici in acciaio inox. 1 - Agire sull'interruttore sezionatore dell'apparec- 4 - Eseguire tutte le operazioni di manutenzione. chiatura per disattivare l'allacciamento alla li- 5 - Ricoprire l'apparecchiatura con un involucro la- nea elettrica principale.
  • Seite 11: Pulizia Apparecchiatura

    PULIZIA APPARECCHIATURA Se si considera che l'apparecchiatura è utilizzata 3 - Pulire gli accessori dopo l'uso, con uno sgras- per la preparazione di prodotti alimentari per l'uo- sante idoneo. Si consiglia il lavaggio in lavasto- mo, è necessario prestare particolare cura a tutto viglie.
  • Seite 12: Ricerca Guasti

    GUASTI RICERCA GUASTI L'apparecchiatura, prima della messa in servizio, è dall’utilizzatore, per tutti gli altri è richiesta una pre- stata preventivamente collaudata. Le informazioni cisa competenza tecnica o particolari capacità e di seguito riportate hanno lo scopo di aiutare l'iden- quindi devono essere eseguiti esclusivamente da tificazione e correzione di eventuali anomalie e di- personale qualificato con esperienza riconosciuta e...
  • Seite 13: Imballo E Disimballo

    IMBALLO E DISIMBALLO L'imballo è realizzato, limitando gli ingombri, anche in funzione del tipo di trasporto adottato. Per facilitare il trasporto, la spedizione può essere eseguita con alcuni componenti smontati ed oppor- tunamente protetti e imballati. Sull'imballo sono riportate tutte le informazioni ne- cessarie ad effettuare il carico e lo scarico.
  • Seite 14 INSTALLAZIONE APPARECCHIATURA Tutte le fasi di installazione devono essere conside- rate sin dalla realizzazione del progetto generale. Prima di iniziare tali fasi, oltre alla definizione della zona di installazione, chi è autorizzato ad eseguire queste operazioni dovrà, se necessario, attuare un "piano di sicurezza"...
  • Seite 15: Montaggio Apparecchiature In Batteria

    7 - Applicare il sigillante all'interno del coperchio (A) e montarlo per coprire la zona di fissaggio. 8 - Rimontare i cruscotti (B) ad operazione ultimata. IDM-39613301300.tif ALLACCIAMENTO ELETTRICO (0G1PE2-1G1PE2) Importante L'allacciamento deve essere effettuato da personale autorizzato e qualificato, nel ri-...
  • Seite 16 ALLACCIAMENTO ELETTRICO (0G0PE1-0G0PE2-1G0PE1-1G0PE2 - 2G0PE2) Importante L'allacciamento deve essere effettuato da personale autorizzato e qualificato, nel ri- spetto delle leggi vigenti in materia e con l'utilizzo di materiale appropriato e prescrit- to. L'apparecchiatura viene fornita con ten- sione di funzionamento a 400V/3N non commutabile (vedi schemi elettrici allegati).
  • Seite 17: Regolazioni

    REGOLAZIONI MODALITÀ PER LE REGOLAZIONI Le funzioni principali dell'apparecchiatura non pre- vedono particolari interventi di regolazione da parte di personale specializzato se non le regolazioni eseguite in fase d'uso dall'utente. SOSTITUZIONE PARTI MODALITÀ PER LE SOSTITUZIONI L'apparecchiatura non prevede la sostituzione di parti funzionali che richiedano l'intervento di perso- nale specializzato se non la sostituzione di elementi di servizio che può...
  • Seite 19 CONTENTS ref. chapters page 1 GENERAL INFORMATION ..........2 2 TECHNICAL INFORMATION ..........3 3 SAFETY ................5 PART 4 USE AND OPERATION ............. 6 5 SERVICING ............... 8 6 FAULT ................10 7 HANDLING AND INSTALLATION ........10 8 ADJUSTMENTS ............... 15 PART 9 REPLACING PARTS ............
  • Seite 20: General Information

    GENERAL INFORMATION INFORMATION FOR THE READER part: contains all the information necessary To find the specific topics of interest to you quickly, refer to the index at the start of the manual. for special categories of reader, i.e. all skilled This manual is subdivided into two parts.
  • Seite 21: Technical Information

    The appliance is produced in several versions to appliance, is designed and produced for indirect meet varying user requirements (see diagram). food coooking in the professional catering sector. 2G0PE2 1G1PE1 0G0PE1 0G0PE2 - 0G1PE2 1G0PE2 - 1G1PE2 IDM-39613300100.tif - 3 - English...
  • Seite 22: Technical Data

    Main Parts A)Cooking plate: constructed in cast iron. B)Plate control knob: sets the heating power. C)Power indicator: indicates that the power supply and the plate are on. D)Under compartment: for storing cookware and containers. E)Height adjustable feet: to allow perfect levelling of the appliance.
  • Seite 23: Safety And Information Signs

    SAFETY AND INFORMATION SIGNS The illustration shows the position of the signs pro- vided. A)Nameplate with manufacturer and appliance data. B)Burn hazard: watch out for hot surfaces. C)General hazard: read the manual carefully be- fore carrying out any procedure. D)General hazard: when washing the appliance do not point pressurised water jets at internal parts.
  • Seite 24: Use And Operation

    in direct or indirect contact with foodstuffs and all all internal and external parts of the appliance and surrounding zones must be cleaned thoroughly. For the surrounding environment thoroughly, complying these operations, use only food-approved deter- with the constructor's instructions and the relevant gents, and never use flammable products or prod- legal requirements.
  • Seite 25: Description Of Controls

    DESCRIPTION OF CONTROLS B)Power indicator: indicates that the power supply The appliance is fitted with the controls for use of its main functions. and the plate are on. A)Plate control knob: turns the plates on and off and sets their level. Full power marker Front plate marker Rear plate marker...
  • Seite 26: Servicing

    LENGTHY DOWNTIMES OF APPLIANCE If the appliance is to be out of use for a lengthy pe- 3 - Spread a film of edible oil over the stainless riod, proceed as follows. steel surfaces. 1 - Cut off the mains electricity supply using the ap- 4 - Carry out all the servicing procedures.
  • Seite 27: Cleaning Instructions

    CLEANING INSTRUCTIONS Since the appliance is used for preparing foods for 3 - After use, clean the accessories with a suitable human consumption, special care must be paid to grease-remover product. If possible, wash in everything relating to hygiene, and the appliance the dishwasher.
  • Seite 28: Fault

    FAULT TROUBLESHOOTING The appliance has been tested before being put The user can solve some of these problems him- into service. The information provided below is in- self, but for others specific technical knowledge or tended to assist in the identification and correction skill is required, and so they must only be carried of any anomalies and malfunctions which might oc- out by qualified staff with recognised experience ac-...
  • Seite 29: Packaging And Unpacking

    PACKAGING AND UNPACKING The packaging is designed to reduce space and as appropriate to the type of transport used. To simplify transport, some components may be re- moved and suitably protected and packed for trans- port. The packaging carries all information necessary for loading and unloading.
  • Seite 30: Installation Of The Appliance

    INSTALLATION OF THE APPLIANCE All installation stages must be considered right from production of the general layout. Before starting these stages, as well as deciding the place of instal- lation, if necessary, the person authorised to carry out these operations must organise a "safety plan" to protect the people directly involved, and he must also ensure strict compliance with all legal require- ments, especially those relating to mobile work-...
  • Seite 31: Assembly Appliances In Banks

    8 - Replace the control panels (B) on completion of IDM-39613301300.tif the operation. ELECTRICAL CONNECTION (0G1PE2 - 1G1PE2) Important The connection must be made by author- ised, skilled personnel, in accordance with the relevant legal requirements, using ap- propriate and specified materials.
  • Seite 32 ELECTRICAL CONNECTION (0G0PE1-0G0PE2-1G0PE1-1G0PE2-2G0PE2) Important The connection must be made by author- ised, skilled personnel, in accordance with the relevant legal requirements, using ap- propriate and specified materials. The ap- pliance is supplied with operating voltage 400V/3N, which cannot be switched to other values (see attached wiring diagrams).
  • Seite 33: Adjustments

    ADJUSTMENTS ADJUSTMENTS PROCEDURE The appliance's main functions do not require any special adjustments by specialist staff except the settings made during use by the user. REPLACING PARTS REPLACE PROCEDURE The appliance does not require the replacement of operating components by specialist staff except the replacement of standard parts which can be carried out by the user.
  • Seite 35 INHALTSVERZEICHNIS Ref. Kapitel Seite 1 ALLGEMEINES ..............2 2 TECHNISCHE INFORMATIONEN ........3 3 SICHERHEIT ..............5 1. TEIL 4 GEBRAUCH UND BETRIEB ..........6 5 WARTUNG ................. 8 6 DEFEKTE ................. 10 7 HANDHABUNG UND INSTALLATION ......10 8 EINSTELLUNGEN ............15 2.
  • Seite 36: Allgemeines

    ALLGEMEINES INFORMATIONEN FÜR DEN LESER 2. Teil: Diese Informationen wenden sich an Konsultieren Sie das Sachregister, das am Anfang des Handbuchs zu finden ist, um leichter unter be- eine bestimmte Zielgruppe. Sie sind für er- stimmten Themen von besonderem Interesse fahrene Bediener bestimmt, die für Handha- nachschlagen zu können.
  • Seite 37: Kundendienst Anfordern

    Das Gerät wird bedarfsabhängig in verschiedenen rät bezeichnet werden, wurden für den Gebrauch in Versionen hergestellt (siehe Abbildung). Restaurantbetrieben zum indirekten Garen von Speisen projektiert und konstruiert. 2G0PE2 1G1PE1 0G0PE1 0G0PE2 - 0G1PE2 1G0PE2 - 1G1PE2 IDM-39613300100.tif - 3 - Deutsch...
  • Seite 38: Technische Daten

    Hauptorgane A)Kochplatte: aus Gusseisen. B)Schalter der Kochplatte: Er dient zum Einstel- len der Heizleistung. C)Kontrollleuchte Stromzufuhr: signalisiert die Einschaltung der Stromzufuhr der Kochplatte. D)Fach: Zum Abstellen von Behältern und Koch- töpfen. E)Einstellbare Füße: um das Gerät perfekt zu ni- vellieren IDM-39613300200.tif TECHNISCHE DATEN Siehe Tabellen und "Anschlussschema"...
  • Seite 39: Sicherheitshinweise Und Informationen

    SICHERHEITSHINWEISE UND INFORMATIONEN Die Abbildung zeigt die Anordnung der aufgekleb- ten Sicherheitshinweise. A)Typenschild mit Angabe des Herstellers und der Gerätekenndaten. B)Verbrennungsgefahr: Vorsicht vor heißen Flä- chen. C)Allgemeine Gefahr: Vor Ausführung irgendeines Eingriffs zuerst das Handbuch aufmerksam lesen. D)Allgemeine Gefahr: Beim Waschen des Geräts den Wasserstrahl nicht direkt auf die inneren Tei- le richten.
  • Seite 40: Gebrauch Und Betrieb

    Sämtliche Wartungsarbeiten, die präzise Fach- Nach jeder Benutzung sicherstellen, dass die kenntnisse oder besondere Fähigkeiten erfordern, Schalter auf Null stehen und die Stromzufuhr aus- dürfen ausschließlich von qualifiziertem Personal geschaltet ist. mit nachweislicher Erfahrung in diesem speziellen Im Falle einer längeren Stilllegung des Geräts ist Gebiet des Eingriffs durchgeführt werden.
  • Seite 41: Beschreibung Der Bedienelemente

    BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE B)Kontrollleuchte Stromzufuhr: signalisiert die Das Gerät ist mit Bedienelementen zur Aktivierung der wichtigsten Funktionen ausgestattet. Einschaltung der Stromzufuhr der Kochplatte. A)Schalter Kochplatten: zur Einschaltung, Aus- schaltung und Regelung der Kochplatten. Anzeige max. Leistung Anzeige vordere Anzeige hintere Kochplatte Kochplatte Anzeige min.
  • Seite 42: Längerer Stillstand Des Geräts

    LÄNGERER STILLSTAND DES GERÄTS Verfahren Sie folgendermaßen, falls das Gerät län- 3 - Tragen Sie eine hauchdünne Schicht Lebens- gere Zeit nicht eingesetzt werden soll: mittelöl auf die Edelstahlflächen auf. 1 - Das Gerät mit seinem Trennschalter vom 4 - Führen Sie sämtliche Wartungsarbeiten aus. Hauptstromnetz trennen.
  • Seite 43: Reinigung Des Geräts

    REINIGUNG DES GERÄTS Da das Gerät zur Zubereitung von Speisen für den 3 - Die Zubehörteile nach dem Gebrauch mit ei- Menschen eingesetzt wird, ist besondere Sorgfalt nem geeigneten Fettlöser reinigen. Wir emp- auf die Hygiene geboten. Das Gerät und dessen fehlen die Reinigung im Geschirrspüler.
  • Seite 44: Defekte

    DEFEKTE FEHLERSUCHE Vor der Inbetriebnahme wurde das Gerät einem Einige dieser Probleme können vom Benutzer selbst vorläufigen Testlauf unterzogen. Die im Folgenden behoben werden; alle anderen erfordern präzise aufgeführten Informationen sollen Ihnen dabei hel- Fachkenntnisse oder besondere Fähigkeiten und fen, eventuelle Anomalien oder Funktionsstörun- dürfen daher ausschließlich von qualifiziertem Per- gen, die während des Betriebs auftreten können, sonal mit nachweislicher Erfahrung in diesem spezi-...
  • Seite 45: Verpackung Und Auspacken

    VERPACKUNG UND AUSPACKEN Die Verpackung wird möglichst platzsparend und unter Berücksichtigung des eingesetzten Trans- portmittels realisiert. Zur Vereinfachung des Transports können einige Komponenten für die Spedition ausgebaut und mit ei- ner geeigneten Schutzverpackung versehen werden. Auf der Verpackung sind sämtliche erforderlichen Angaben zur Be- und Entladung angegeben.
  • Seite 46: Installation Des Geräts

    INSTALLATION DES GERÄTS Es müssen sämtliche Phasen der Installation, schon von der Umsetzung des allgemeinen Projekts an, berücksichtigt werden. Die für diese Operationen au- torisierte Person wird vor Einleitung dieser Phasen den Installationsstandort bestimmen und bei Bedarf einen "Sicherheitsplan" aufstellen, um die Unver- sehrtheit der direkt am Vorgang beteiligten Personen zu gewährleisten und die gesetzlichen Bestimmun- gen zu befolgen.
  • Seite 47: Montage Bei Reihenaufstellung

    IDM-39613301300.tif Deckel, um die Befestigungszone zu bedecken. 8 - Die Blenden (B) nach Abschluss der Arbeit wie- der anbringen. STROMANSCHLUSS( 0G1PE2 - 1G1PE2) Wichtig Der Anschluss muss von autorisiertem Fachpersonal in Einklang mit den einschlä- gigen gesetzlichen Bestimmungen und un-...
  • Seite 48: Testlauf Zur Abnahme Des Geräts

    STROMANSCHLUSS( 0G0PE1-0G0PE2-1G0PE1-1G0PE2-2G0PE2) Wichtig Der Anschluss muss von autorisiertem Fachpersonal in Einklang mit den einschlä- gigen gesetzlichen Bestimmungen und un- Verwendung geeignetem vorschriftsmäßigem Material ausgeführt werden. Das Gerät wird mit der nicht um- schaltbaren Betriebsspannung 400V/3N ge- liefert (siehe Schaltpläne in Anlage). Vorsicht - Achtung Vor Ausführung irgendeines Eingriffs die IDM-39613300800.tif...
  • Seite 49: Teil 8 Einstellungen

    EINSTELLUNGEN EINSTELLUNGSVERFAHREN Die wichtigsten Funktionen des Geräts erfordern keine besonderen Einstellungen durch Fachperso- nal, sondern können während des Gebrauchs vom Benutzer geregelt werden. AUSTAUSCH VON BAUTEILE AUSTAUSCHVERFAHREN Das Auswechseln von Betriebsteilen kann der Be- diener selbst, ohne Erfordernis von Fachpersonal vornehmen.
  • Seite 51: Index Analytique

    INDEX réf. chapitres page 1 INFORMATIONS GÉNÉRALES ......... 2 2 INFORMATIONS TECHNIQUES ........3 3 SÉCURITÉ ................. 5 PARTIE 4 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT ......6 5 ENTRETIEN ............... 8 6 PANNES ................10 7 MANUTENTION ET INSTALLATION ....... 10 8 RÉGLAGES ..............15 PARTIE 9 REMPLACEMENT DE PIÈCES ........
  • Seite 52 INFORMATIONS GÉNÉRALES INFORMATIONS POUR LE LECTEUR partie: elle contient toutes les informations Pour retrouver facilement les sujets qui vous intéres- sent, consulter l’index analytique au début du manuel. nécessaires aux destinataires homogènes, Ce manuel est divisé en deux parties. c’est-à-dire tous les opérateurs experts et autorisés à...
  • Seite 53: Demande D'assistance

    été conçues et fabriquées pour la est réalisé en plusieurs versions (voir figure). cuisson indirecte d'aliments, dans le domaine de la restauration professionnelle. 2G0PE2 1G1PE1 0G0PE1 0G0PE2 - 0G1PE2 1G0PE2 - 1G1PE2 IDM-39613300100.tif - 3 - Français...
  • Seite 54: Données Techniques

    Organes principaux A)Plaque de cuisson: elle est réalisée en fonte. B)Manette de commande de la plaque: elle sert pour régler la puissance de chauffe. C)Voyant de réseau: il signale l’activation de l’ali- mentation électrique et de la plaque. D)Soubassement: pour y ranger les récipients et les casseroles E)Pieds réglables: pour permettre une mise à...
  • Seite 55: Normes De Sécurité

    SIGNAUX DE SÉCURITÉ ET INFORMATION L’illustration indique la position des signaux appli- qués. A)Plaque d'identification du fabricant et de l'ap- pareil. B)Risque de brûlure: attention aux surfaces chau- des. C)Danger générique: avant tout type d’interven- tion, lire attentivement ce manuel. D)Risque générique: pendant le lavage de l’appa- reil ne pas diriger de jets d’eau sous pression sur les pièces intérieures.
  • Seite 56: Utilisation Et Fonctionnement

    Pour maintenir l’hygiène et protéger les aliments de En cas d’inutilisation prolongée, non seulement dé- tous les phénomènes de contamination, il faut net- sactiver toutes les lignes d’alimentation, mais effec- toyer soigneusement les éléments qui sont en con- tuer aussi un nettoyage soigné de l’intérieur et de tact directement ou indirectement avec les aliments l’extérieur de l’appareil et de ce qui l’entoure, selon et toutes les zones limitrophes.
  • Seite 57: Description Des Commandes

    DESCRIPTION DES COMMANDES B)Voyant de réseau: il signale l’activation de l’ali- Sur l’appareil sont disposées les commandes pour activer les fonctions principales. mentation électrique et de la plaque. A)Manette de commande des plaques: elle sert pour activer, désactiver et régler les plaques de chauffe.
  • Seite 58: Conseils D'utilisation

    INUTILISATION PROLONGÉE DE L’APPAREIL Si l'appareil reste inactif pendant longtemps, procé- limitrophes der comme suit. 3 - Étaler un voile d’huile alimentaire sur les surfa- 1 - Agir sur l'interrupteur sectionneur de l’appareil ces en acier inox. pour désactiver le branchement à la ligne élec- 4 - Exécuter toutes les opérations d’entretien.
  • Seite 59: Nettoyage De L'appareil

    NETTOYAGE DE L’APPAREIL Etant donné que l'appareil est utilisé pour la prépa- 3 - Nettoyer les accessoires après leur utilisation ration de produits alimentaires pour l'homme, il faut avec un dégraissant approprié. Le lavage en faire attention à tout ce qui concerne l'hygiène; l'ap- lave-vaisselle est conseillé.
  • Seite 60 PANNES DÉPANNAGE Avant sa mise en service, l’appareil a été essayé. l’utilisateur, pour tous les autres il faut une compé- Les informations reportées ci-après ont pour but tence technique précise ou des capacités particu- d’aider à l'identification et à la correction d’éven- lières;...
  • Seite 61: Emballage Et Déballage

    EMBALLAGE ET DÉBALLAGE L’emballage est réalisé, en limitant les encombre- ments, même en fonction du type de transport adopté. Pour faciliter le transport, l’expédition peut être faite avec certains composants démontés et opportuné- ment protégés et emballés. Sur l’emballage sont reportées toutes les informations nécessaires au chargement et au déchargement.
  • Seite 62: Mise En Place De L'appareil

    MISE EN PLACE DE L’APPAREIL Toutes les phases de mise en place doivent être prises en considération, dès la réalisation du projet général. Avant de commencer ces phases, outre la définition de la zone de mise en place, celui qui est autorisé...
  • Seite 63 (A), et monter pour couvrir la zone de fixation. 8 - Remonter les tableaux de commandes (B) à la fin de l'opération. IDM-39613301300.tif BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE (0G1PE2 - 1G1PE2) Important Le branchement doit être fait par du per- sonnel autorisé et qualifié, conformément aux lois en vigueur à...
  • Seite 64 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE (0G0PE1-0G0PE2-1G0PE1-1G0PE2-2G0PE2) Important Le branchement doit être fait par du per- sonnel autorisé et qualifié, conformément aux lois en vigueur à ce sujet en utilisant le matériel approprié et prescrit. L'appareil est fourni avec tension de fonctionnement à 400V/3N non commutable (voir schémas électriques annexés).
  • Seite 65: Elimination De L'appareil

    RÉGLAGES MODES DE RÉGLAGES Les fonctions principales de l’appareil ne prévoient pas d'interventions particulières de réglage par du personnel spécialisé sauf les réglages effectués lors de l'utilisation par l'usager. REMPLACEMENT DE PIÈCES MODES DE REMPLACEMENTS L'appareil ne prévoit pas le remplacement de par- ties fonctionnelles par du personnel spécialisé, sauf le remplacement d'éléments de service qui peut être effectué...
  • Seite 67 ÍNDICE ref. capítulos pág 1 INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL ....2 2 INFORMACIONES DE CARÁCTER TÉCNICO ....3 3 SEGURIDAD ..............5 PARTE 4 USO Y FUNCIONAMIENTO ..........6 5 MANTENIMIENTO ............. 8 6 AVERÍAS ................10 7 DESPLAZAMIENTO E INSTALACIÓN ......10 8 REGULACIONES .............
  • Seite 68: Informaciones De Carácter General

    INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL INFORMACIONES PREVIAS parte: contiene todas las informaciones Para ubicar fácilmente los temas específicos de in- terés, consúltese el índice analítico que se encuen- necesarias para destinatarios homogéneos, tra al inicio del manual. esto es, todos los operadores expertos y au- Este manual comprende dos partes.
  • Seite 69: Informaciones De Carácter Técnico

    (véa- cadas para la cocción indirecta de alimentos en el se figura). sector de la restauración profesional. 2G0PE2 1G1PE1 0G0PE1 0G0PE2 - 0G1PE2 1G0PE2 - 1G1PE2 IDM-39613300100.tif - 3 - Español...
  • Seite 70: Datos Técnicos

    Órganos principales A)Plancha de cocción: fabricada en fundición. B)Mando de control plancha: sirve para regular la potencia de calentamiento. C)Testigo red: indica la activación de la alimenta- ción eléctrica y de la plancha. D)Compartimiento: para apoyar recipientes y marmitas. E)Pies regulables: para permitir una perfecta nive- lación del equipo.
  • Seite 71: Normas De Seguridad

    SEÑALIZACIONES DE SEGURIDAD E INFORMACIÓN La ilustración indica la posición de las señalizacio- nes fijadas en el equipo. A)Placa de identificación fabricante y aparato. B)Peligro de quemaduras: prestar atención a las superficies calientes. C)Peligro genérico: antes de efectuar cualquier tipo de intervención leer atentamente el manual. D)Peligro genérico: durante el lavado del aparato no dirigir chorros de agua a presión hacia sus partes internas.
  • Seite 72: Uso Y Funcionamiento

    Para mantener la higiene y proteger los alimentos En caso de períodos prolongados de inactividad, trabajados respecto de cualquier fenómeno de con- además de desconectar todas las líneas de alimen- taminación, es necesario limpiar prolijamente los tación, es necesario limpiar prolijamente todas las elementos que entran en contacto directa o indirec- partes internas y externas del equipo y del ambien- tamente con los alimentos y las zonas aledañas.
  • Seite 73: Descripción De Los Mandos

    DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS B)Testigo red: indica la activación de la alimenta- Para activar las funciones principales, en el equipo se han instalado los siguientes mandos. ción eléctrica y de la plancha. A)Mando de control planchas: sirve para activar, desactivar y regular las planchas de calenta- miento.
  • Seite 74: Consejos Para El Uso

    PERÍODO PROLONGADO DE INACTIVIDAD DEL EQUIPO En caso de que el equipo deba permanecer inacti- 3 - Esparcir sobre las superficies de acero inoxida- vo durante un período prolongado de tiempo, se ble una capa delgada de aceite comestible. deberán efectuar las siguientes operaciones. 4 - Efectuar todas las operaciones de manteni- 1 - Con el interruptor aislador del aparato desacti- miento.
  • Seite 75 LIMPIEZA APARATO Atendida la circunstancia de que el equipo es utili- 3 - Limpiar los accesorios después del uso utili- zado para la preparación de productos alimenticios zando un desengrasante adecuado. Se acon- para el consumo humano, es necesario prestar es- seja efectuar el lavado en lavavajillas.
  • Seite 76: Averías

    AVERÍAS BÚSQUEDA DE AVERÍAS Antes de la puesta en servicio, el equipo ha sido so- por el usuario, pero otros requieren una competen- metido a prueba de funcionamiento. Las siguientes cia técnica precisa o determinadas capacidades, informaciones tienen por objeto facilitar la identifi- razón por la cual deben ser resueltos exclusiva- cación y corrección de eventuales anomalías y dis- mente por personal calificado con experiencia reco-...
  • Seite 77: Embalaje Y Desembalaje

    EMBALAJE Y DESEMBALAJE El embalaje se realiza, limitando sus dimensiones, según el tipo de transporte adoptado. A fin de facilitar el transporte, la expedición puede ser efectuada con algunos de sus componentes desmon- tados y adecuadamente protegidos y embalados. Sobre el embalaje están reproducidas todas las in- formaciones necesarias para efectuar la carga y descarga del equipo.
  • Seite 78: Instalación Del Equipo

    INSTALACIÓN DEL EQUIPO Durante la realización del proyecto general, deben ser consideradas todas las fases de la instalación. Antes de comenzar dichas fases, además de esta- blecer la zona de instalación, la persona autorizada a efectuar estas operaciones deberá, si fuera nece- sario, aplicar un "plan de seguridad"...
  • Seite 79 (A) y montar para cubrir la zona de fijación. 8 - Reinstalar los paneles de mandos (B) una vez IDM-39613301300.tif concluida la operación. CONEXIÓN ELÉCTRICA (0G1PE2 - 1G1PE2) Importante La conexión deberá asignarse al personal autorizado y experto, que deberá respetar...
  • Seite 80 CONEXIÓN ELÉCTRICA (0G0PE1-0G0PE2-1G0PE1-1G0PE2-2G0PE2) Importante La conexión deberá asignarse al personal autorizado y experto, que deberá respetar las leyes vigentes en materia y utilizar siempre materiales adecuados y previstos por el constructor. El aparato se suministra con tensión de funcionamiento de 400V/3N no conmutable (véanse los esquemas eléc- tricos adjuntos).
  • Seite 81: Regulaciones

    REGULACIONES MODALIDADES DE REGULACIÓN Las regulaciones relativas a las funciones principa- les del aparato pueden ser ejecutadas por el usua- rio, sin necesidad de intervención de personal especializado. SOSTITUCIÓN DE PIEZAS MODALIDADES DE SOSTITUCIÓN El aparato no necesita sostituciones de componen- tes funcionales realizadas por técnicos especializa- dos sino la sostitución de elementos de servicio que puede llevar a cabo el usuario.
  • Seite 82 Spannung - Tension Frequenz - Fréquence Strom - Courant Tensión Frecuencia Corriente 0G1PE2 5,2 kW 400V~3N 50-60Hz 11,5 A SCHEDA ALLACCIAMENTI (0G1PE2) - CONNECTION CARD (0G1PE2) - ANSCHLUSSSCHEMA (0G1PE2) - FICHE DES RACCORDEMENTS (0G1PE2) - FICHA DE ENLACES (0G1PE2) IDM-39613300900.tif...
  • Seite 83 Dati elettrici - Electrical data - Daten zur Elektrik Données électriques - Datos eléctricos Modello Potenza Model - Modelle Power - Leistung Tensione - Voltage Frequenza - Frequency Corrente - Current Puissance - Potencia Modèle - Modelo Spannung - Tension Frequenz - Fréquence Strom - Courant Tensión...
  • Seite 84 Dati elettrici - Electrical data - Daten zur Elektrik Données électriques - Datos eléctricos Modello Potenza Model - Modelle Power - Leistung Tensione - Voltage Frequenza - Frequency Corrente - Current Puissance - Potencia Modèle - Modelo Spannung - Tension Frequenz - Fréquence Strom - Courant Tensión...
  • Seite 85 Dati elettrici - Electrical data - Daten zur Elektrik Données électriques - Datos eléctricos Modello Potenza Model - Modelle Power - Leistung Tensione - Voltage Frequenza - Frequency Corrente - Current Puissance - Potencia Modèle - Modelo Spannung - Tension Frequenz - Fréquence Strom - Courant Tensión...
  • Seite 86 Dati elettrici - Electrical data - Daten zur Elektrik Données électriques - Datos eléctricos Modello Potenza Model - Modelle Power - Leistung Tensione - Voltage Frequenza - Frequency Corrente - Current Puissance - Potencia Modèle - Modelo Spannung - Tension Frequenz - Fréquence Strom - Courant Tensión...
  • Seite 87 Dati elettrici - Electrical data - Daten zur Elektrik Données électriques - Datos eléctricos Modello Potenza Model - Modelle Power - Leistung Tensione - Voltage Frequenza - Frequency Corrente - Current Puissance - Potencia Modèle - Modelo Spannung - Tension Frequenz - Fréquence Strom - Courant Tensión...
  • Seite 88 Dati elettrici - Electrical data - Daten zur Elektrik Données électriques - Datos eléctricos Modello Potenza Model - Modelle Power - Leistung Tensione - Voltage Frequenza - Frequency Corrente - Current Puissance - Potencia Modèle - Modelo Spannung - Tension Frequenz - Fréquence Strom - Courant Tensión...
  • Seite 89 SCHEMA ELETTRICO (0G1PE2) - ELECTRIC DIAGRAM (0G1PE2) - SCHALTBILD (0G1PE2) - SCHÉMA ÈLECTRIQUE (0G1PE2) - ESQUEMA ELÉCTRICO (0G1PE2) IDM-39613301100.tif 1) Morsettiera - Terminal board - Klemmenleiste - Bornier - Tablero de bornes 7) Piastra elettrica anteriore - Front electric plate - Vordere Kochplatte - Plaque 2) Relè...
  • Seite 90 SCHEMA ELETTRICO (1G1PE2) - ELECTRIC DIAGRAM (1G1PE2) - SCHALTBILD (1G1PE2) - SCHÉMA ÈLECTRIQUE (1G1PE2) - ESQUEMA ELÉCTRICO (1G1PE2) IDM-39613301200.tif 1) Morsettiera - Terminal board - Klemmenleiste - Bornier - Tablero de bornes 8) Piastra elettrica anteriore destra - Front right electric plate - Vordere rechte 2) Relè...
  • Seite 91 SCHEMA ELETTRICO (0G0PE1) - ELECTRIC DIAGRAM (0G0PE1) - SCHALTBILD (0G0PE1) - SCHÉMA ÈLECTRIQUE (0G0PE1) - ESQUEMA ELÉCTRICO (0G0PE1) 1)Morsettiera - Terminal board - Klemmenleiste - Bornier - Tablero 5)Commutatore 7 posizioni piastra anteriore - 7-position switch rear de bornes plate - Commutateur à 7 positions de la plaque arrière - 2)Piastra elettrica anteriore - Front electric plate - Vordere Wahlschalter mit 7 Schaltstellungen hintere Platte - Conmutador Kochplatte - Plaque électrique avant - Plancha eléctrica...
  • Seite 92 SCHEMA ELETTRICO (0G0PE1) - ELECTRIC DIAGRAM (0G0PE1) - SCHALTBILD (0G0PE1) - SCHÉMA ÈLECTRIQUE (0G0PE1) - ESQUEMA ELÉCTRICO (0G0PE1) 1)Morsettiera - Terminal board - Klemmenleiste - Bornier - Tablero 5)Commutatore 7 posizioni piastra anteriore - 7-position switch rear de bornes plate - Commutateur à 7 positions de la plaque arrière - 2)Piastra elettrica anteriore - Front electric plate - Vordere Wahlschalter mit 7 Schaltstellungen hintere Platte - Conmutador Kochplatte - Plaque électrique avant - Plancha eléctrica...
  • Seite 93 SCHEMA ELETTRICO (1G0PE1) - ELECTRIC DIAGRAM (1G0PE1) - SCHALTBILD (1G0PE1) - SCHÉMA ÈLECTRIQUE (1G0PE1) - ESQUEMA ELÉCTRICO (1G0PE1) 1) Morsettiera - Terminal board - Klemmenleiste - Bornier - Tablero de 6) Commutatore piastra anteriore sx- Switch left front plate - bornes Wahlschalter vodere Platte links - Commutateur de la plaque avant 2) Piastra elettrica anteriore sx- Left front electrical plate - Vordere...
  • Seite 94 SCHEMA ELETTRICO (0G0PE2) - ELECTRIC DIAGRAM (0G0PE2) - SCHALTBILD (0G0PE2) - SCHÉMA ÈLECTRIQUE (0G0PE2) - ESQUEMA ELÉCTRICO (0G0PE2) 1)Morsettiera - Terminal board - Klemmenleiste - Bornier - Tablero de bornes 2)Piastra elettrica - Electric plate - Kochplatte - Plaque électrique - Plancha eléctrica . 3)Commutatore - Switch plate - Commutateur - Wahlschalter - Conmutador .
  • Seite 95 SCHEMA ELETTRICO (1G0PE2) - ELECTRIC DIAGRAM (1G0PE2) - SCHALTBILD (1G0PE2) - SCHÉMA ÈLECTRIQUE (1G0PE2) - ESQUEMA ELÉCTRICO (1G0PE2) 1)Morsettiera - Terminal board - Klemmenleiste - Bornier - Tablero de bornes 2)Piastra elettrica - Electric plate - Kochplatte - Plaque électrique - Plancha eléctrica . 3)Commutatore - Switch plate - Commutateur - Wahlschalter - Conmutador .
  • Seite 96 SCHEMA ELETTRICO (1G0PE2) - ELECTRIC DIAGRAM (1G0PE2) - SCHALTBILD (1G0PE2) - SCHÉMA ÈLECTRIQUE (1G0PE2) - ESQUEMA ELÉCTRICO (1G0PE2) 1)Morsettiera - Terminal board - Klemmenleiste - Bornier - Tablero de bornes 2)Piastra elettrica - Electric plate - Kochplatte - Plaque électrique - Plancha eléctrica . 3)Commutatore - Switch plate - Commutateur - Wahlschalter - Conmutador .
  • Seite 97 SCHEMA ELETTRICO (2G0PE2) - ELECTRIC DIAGRAM (2G0PE2) - SCHALTBILD (2G0PE2) - SCHÉMA ÈLECTRIQUE (2G0PE2) - ESQUEMA ELÉCTRICO (2G0PE2) 1)Morsettiera - Terminal board - Klemmenleiste - Bornier - Tablero de bornes 2)Piastra elettrica - Electric plate - Kochplatte - Plaque électrique - Plancha eléctrica . 3)Commutatore - Switch plate - Commutateur - Wahlschalter - Conmutador .

Diese Anleitung auch für:

1g1pe20g0pe11g0pe10g0pe21g0pe22g0pe2

Inhaltsverzeichnis