Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
FC9258-FC9250

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips FC9258

  • Seite 1 FC9258-FC9250...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    English 6 Dansk 17 DEutsCh 27 Ελληνικα 38 Español 51 suomi 62 Français 72 italiano 83 nEDErlanDs 94 norsk 105 português 116 svEnska 127 türkçE 137...
  • Seite 6: General Description (Fig. 1)

    Some parts still need to be made of conventional plastics, but for these parts Philips tries to use recycled plastics as much as possible. This production method results in considerably less waste than the traditional method. This vacuum cleaner’s extremely efficient motor yields a high performance at a low power consumption.
  • Seite 7: English

    Do not use the appliance if the mains cord, the plug or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Seite 8: Electromagnetic Fields (Emf)

    (Fig. 3). Electromagnetic fields (EmF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Seite 9 English To disconnect the handgrip from the tube, hold the standard handgrip with one hand. With the other hand, hold the telescopic tube with or without PostureProtect handgrip (specific types only), press the tube release button (1) and pull the tube off the handgrip (Fig. 10). Note: This vacuum cleaner has been fitted with holes (specific types only) at the end of the handgrip.
  • Seite 10: Remote Control Operation

    English remote control operation The control panel has three buttons with which you operate the vacuum cleaner. Types without display: the infrared-active light flashes when you press a button on the control panel (Fig. 25). Types with display: when the filter-cleaning reminder symbol on the display flashes, you have to clean the filter (Fig.
  • Seite 11: Cleaning And Maintenance

    English Always leave the hose connected to the appliance during the filter-cleaning process to prevent dust from coming out of the appliance. Press the cover release button (1) and open the cover (2) (Fig. 34). Turn the filter-cleaning handle until it has made 6 full circles (Fig. 35). Close the cover firmly (‘click’).
  • Seite 12: Cleaning The Motor Protection Filter

    Toand their excrements, which are well-known causes of respiratory allergies. Note: To guarantee optimal dust retention and performance of the vacuum cleaner, always replace the HEPA filter with an original Philips filter of the correct type (see chapter ‘Ordering accessories and filters’).
  • Seite 13 English Grab the release tabs of the HEPA filter cover to open and remove the filter cover (Fig. 50). Take out the washable HEPA 13 filter (Fig. 51). Rinse the pleated side of the HEPA 13 filter under a hot slow-running tap (Fig. 52). Be careful with hot water.
  • Seite 14: Ordering Accessories And Filters

    (Fig. 61). guarantee & service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country,...
  • Seite 15 English troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Centre in your country. Problem Possible cause Solution The filter-cleaning The filter cylinder Clean the filter cylinder by turning the filter- reminder light (for...
  • Seite 16 English Problem Possible cause Solution To reduce this inconvenience, we advise you to raise the air humidity level in the room by placing water in the room. For example, you can hang containers filled with water from your radiators or place bowls filled with water on or near your radiators.
  • Seite 17: Dansk

    Dansk introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. I mere end 50 år har Philips indarbejdet de seneste teknologier inden for rengøring af gulve. Dette apparat er resultatet af et tæt samarbejde mellem vores bedste ingeniører og et hold af...
  • Seite 18 Brug ikke apparatet, hvis netledning, stik eller selve apparatet er beskadiget. Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips- serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko. Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat følesans eller manglende erfaring og viden, medmindre de er...
  • Seite 19: Elektromagnetiske Felter (Emf)

    (fig. 3). Elektromagnetiske felter (EmF) Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugsvejledning, er apparatet sikkert at anvende, ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.
  • Seite 20 Dansk Tag håndgrebet af røret ved at holde i standardgrebet med den ene hånd. Hold med den anden hånd teleskoprøret med eller uden PostureProtect-greb (kun nogle modeller), tryk på udløserknappen til røret (1), og træk røret af håndgrebet (fig. 10). Bemærk: Denne støvsuger er udstyret med huller for enden af håndgrebet (kun nogle modeller).
  • Seite 21: Sådan Bruges Apparatet

    Dansk Modeller uden display: Den infrarøde aktiv-indikator blinker, når du trykker på en knap på kontrolpanelet (fig. 25). Modeller med display: Når symbolet for påmindelse om rengøring af filter blinker på displayet, skal du rengøre filteret (fig. 26). Modeller uden display: Når indikatoren for påmindelse om rengøring af filter på fjernbetjeningen blinker, skal du rengøre filteret (fig.
  • Seite 22: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Dansk Tryk på udløserknappen til dækslet (1), og åbn dækslet (2) (fig. 34). Drej filterrengøringsgrebet, indtil det har gennemført 6 hele omdrejninger (fig. 35). Luk dækslet ordentligt (der lyder et “klik”). påmindelse om rengøring af filtercylinderen Du skal rengøre filtercylinderen ved at dreje på filterrengøringsgrebet efter hver støvsugning. Dette forhindrer, at filtercylinderen stopper til, og hjælper med at opretholde den optimale sugestyrke.
  • Seite 23 årsag til luftvejsallergi. Bemærk: Udskift altid HEPA-filteret med et originalt Philips-filter af den rigtige type (se kapitlet “Bestilling af tilbehør og filtre”) for at garantere, at støvsugeren fungerer og tilbageholder støvpartikler optimalt.
  • Seite 24 Dansk Tag det vaskbare HEPA 13-filter ud (fig. 51). Skyl den plisserede side af HEPA 13-filteret under en varm, tynd stråle vand fra hanen (fig. 52). Vær forsigtig med varmt vand. Kontrollér altid, at vandet ikke er for varmt, så du ikke skolder dine hænder.
  • Seite 25: Reklamationsret Og Service

    Bestilling af tilbehør og filtre Hvis du vil købe tilbehør og filtre, skal du besøge vores websted www.philips.com, kontakte dit lokale Philips Kundecenter eller besøge din støvsugerspecialist. Hvis du har problemer med at skaffe filtre eller andet tilbehør til dette apparat, bedes du kontakte dit lokale Philips Kundecenter eller se i folderen “World-Wide Guarantee”.
  • Seite 26 Dansk Problem Mulig årsag Løsning Sugestyrken er Du har valgt en lav Vælg en højere sugestyrkeindstilling. utilstrækkelig. sugestyrkeindstilling. Filtercylinderen er Rengør filtercylinderen (se kapitlet tilstoppet. “Rengøring og vedligeholdelse”). Motorbeskyttelsesfilteret Rengør eller udskift filtrene (se kapitlet og/eller HEPA-filteret er “Rengøring og vedligeholdelse”). beskidte.
  • Seite 27: Einführung

    DEutsCh Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Philips setzt bereits seit mehr als 50 Jahren in seinen Produkten zur Bodenpflege modernste Technologien ein.
  • Seite 28: Warnhinweis

    Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel, der Netzstecker oder das Gerät selbst beschädigt ist. Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 29: Elektromagnetische Felder

    Heizkörper hängen oder sie darauf bzw. in der Nähe abstellen (Abb. 3). Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird.
  • Seite 30: Zubehörbrücke

    DEutsCh Legen Sie Ihre andere Hand nicht auf das Rohr, da Sie dabei Ihre Wirbelsäule verdrehen und krümmen, was zu ernsthaften Rückenproblemen führen kann. Unser Ergonom empfiehlt, die Höhe des Staubsaugerrohrs so anzupassen, dass sich die Hand am Standard-Handgriff auf Hüfthöhe befindet. (Abb. 8) tragegriff Wenn Sie das Gerät tragen müssen, halten Sie es gerade und vermeiden Sie, Ihr Handgelenk zu verdrehen.
  • Seite 31: Bedienung Der Fernbedienung

    DEutsCh tri-active-Düse (nur bestimmte gerätetypen) Die Tri-Active-Düse ist eine Mehrzweckdüse für Teppiche und Hartböden. Die Seitenbürsten erfassen seitlich mehr Staub und Schmutz, so dass Sie besser an Möbeln und anderen Gegenständen entlang saugen können (Abb. 21). Über die vorne befindliche Öffnung der Saugdüse können Sie auch größere Schmutzpartikel aufsaugen (Abb.
  • Seite 32: Reinigung Und Wartung

    DEutsCh saugpausen Wenn Sie einen Moment unterbrechen möchten, drücken Sie die Ein/Aus/Standby-Taste auf dem Bedienfeld, um das Gerät kurzzeitig auszuschalten (Abb. 30). Nur bei bestimmten Modellen: Die Anzeige der Saugleistung wird auf dem Display nicht mehr angezeigt, die mit dem Saugen verbrachte Zeit wird nicht mehr gezählt, und nach ca. 10 Sekunden schaltet sich das Display ab.
  • Seite 33: Reinigen Des Motorschutzfilters

    DEutsCh Zum Entriegeln des Gehäusedeckels drücken Sie die Entriegelungstaste für den Gehäusedeckel (1). Schwenken Sie den Deckel auf (2). (Abb. 36) Heben Sie den Behälter aus dem Gerät (Abb. 37). Drücken Sie die Entriegelungstaste für die Filtereinheit auf dem Staubbehältergriff (1), und entfernen Sie die Filtereinheit (2) (Abb.
  • Seite 34 Exkremente, die bekannte Auslöser für Atemwegsallergien sind. Hinweis: Um die optimale Staubaufnahme und Leistung des Staubsaugers zu gewährleisten, ersetzen Sie den HEPA-Filter immer durch einen Original Philips Filter des richtigen Typs (siehe “Zubehörteile und Filter bestellen”). Reinigen Sie den abwaschbaren HEPA-13-Filter alle 6 Monate. Sie können den abwaschbaren HEPA- 13-Filter bis zu viermal reinigen.
  • Seite 35: Den Mit Stoff Überzogenen Bereich Oben Am Gerät Reinigen (Nur Bestimmte Gerätetypen)

    DEutsCh Den mit stoff überzogenen Bereich oben am gerät reinigen (nur bestimmte gerätetypen) Das Material wurde speziell behandelt, um es schmutzabweisend zu machen. Wenn Sie es dennoch reinigen möchten, führen Sie folgende Schritte aus: Reinigen Sie den mit Stoff überzogenen Bereich oben am Gerät mit einem feuchten Tuch. Wenn sich Flecken nur schwer entfernen lassen, verwenden Sie ein mildes Reinigungsmittel, etwas Wasser und ein feuchtes Tuch.
  • Seite 36: Zubehörteile Und Filter Bestellen

    Filter zu kaufen. Sollten Sie Schwierigkeiten bei der Beschaffung von Filtern oder anderem Zubehör für diesen Staubsauger haben, wenden Sie sich bitte an das Philips Service-Center in Ihrem Land. Beachten Sie auch die Angaben in der internationalen Garantieschrift. Abwaschbare Ultra-Clean-Air-HEPA-13-Filter sind unter der Servicenummer 4322 004 93350 erhältlich.
  • Seite 37 DEutsCh Problem Mögliche Ursache Lösung Reinigen Sie die Filter, oder tauschen Sie sie aus Motorschutzfilter (siehe Kapitel “Reinigung und Wartung”). oder der HEPA- Filter ist schmutzig. Die Düse, der Die Verstopfung können Sie beseitigen, indem Schlauch oder das Sie – soweit möglich – das Teil verkehrt herum Rohr ist verstopft.
  • Seite 38: Ελληνικα

    Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www. philips.com/welcome. Για περισσότερα από 50 χρόνια η Philips ενσωματώνει στις συσκευές της τις τελευταίες...
  • Seite 39 Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το καλώδιο, το φις ή η ίδια η συσκευή έχουν υποστεί φθορά. Εάν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από ένα κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου. Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των...
  • Seite 40: Πριν Από Τη Χρήση

    Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή χωρίς το φίλτρο προστασίας του μοτέρ. Αυτό μπορεί να βλάψει το μοτέρ και να μειώσει τη διάρκεια ζωής της συσκευής. Να χρησιμοποιείτε μόνο το κυλινδρικό φίλτρο της Philips που παρέχεται με τη συσκευή. Το κυλινδρικό φίλτρο δεν είναι αδιάβροχο και δεν μπορεί να καθαριστεί με νερό, καθαριστικά...
  • Seite 41 Ελληνικα Οι ειδικοί μας σε θέματα εργονομίας σάς συνιστούν να προσαρμόζετε το μήκος του άκαμπτου σωλήνα έτσι ώστε το χέρι που κρατάει την τυπική λαβή να βρίσκεται στο ύψος των γοφών. λαβή postureprotect Η μοναδική λαβή PostureProtect έχει εργονομικό σχεδιασμό για χρήση και με τα δύο χέρια...
  • Seite 42 Ελληνικα Στήριγμα εξαρτημάτων Σύρετε το στήριγμα εξαρτημάτων επάνω στη λαβή (‘κλικ’) (Εικ. 15). Πιέστε τα εξαρτήματα επάνω στο στήριγμα. (Εικ. 16) Για να αφαιρέσετε το στήριγμα εξαρτημάτων, πιέστε ταυτόχρονα τους μοχλούς απασφάλισης (1) και σύρετε το στήριγμα εξαρτημάτων για να αφαιρεθεί από τη λαβή (2) (Εικ.
  • Seite 43: Χρήση Της Συσκευής

    Ελληνικα Χρήση της συσκευής Τραβήξτε το καλώδιο από τη συσκευή και συνδέστε το φις στην πρίζα. Πιέστε το κουμπί on/off στο επάνω μέρος της συσκευής προκειμένου να ενεργοποιήσετε τη συσκευή (Εικ. 29). Συμβουλή: Για να αποφύγετε το σκύψιμο, πιέστε το κουμπί on/off με το πόδι σας. Η...
  • Seite 44: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Ελληνικα Διατηρήστε τη συσκευή σε οριζόντια θέση, με όλους τους τροχούς να αγγίζουν το δάπεδο. Αφήνετε πάντα τον εύκαμπτο σωλήνα συνδεδεμένο στη συσκευή, κατά τη διάρκεια της διαδικασίας καθαρισμού του φίλτρου, προκειμένου να μην βγει σκόνη από τη συσκευή. Πιέστε το κουμπί απασφάλισης καλύμματος (1) και ανοίξτε το κάλυμμα (2) (Εικ. 34). Γυρίστε...
  • Seite 45 Ελληνικα άλλο χέρι και γυρίστε το αριστερόστροφα (1). Στη συνέχεια, ανασηκώστε το κυλινδρικό φίλτρο από τη θήκη (2) (Εικ. 40). Για να καθαρίσετε το κυλινδρικό φίλτρο, χτυπήστε το απαλά στον κάδο απορριμμάτων για να απομακρυνθούν και η πιο ψιλή σκόνη από το κυλινδρικό φίλτρο. (Εικ. 41) Εάν...
  • Seite 46 αλλεργιών. Σημείωση: Για να εξασφαλίσετε βέλτιστη συγκράτηση σκόνης και απόδοση της ηλεκτρικής σκούπας, αντικαθιστάτε πάντα το φίλτρο HEPA με ένα γνήσιο φίλτρο Philips σωστού τύπου (δείτε το κεφάλαιο ‘Παραγγελία εξαρτημάτων και φίλτρων’). Καθαρίζετε το πλενόμενο φίλτρο HEPA 13 κάθε έξι μήνες. Μπορείτε να καθαρίσετε το...
  • Seite 47 εισαγάγετε την προεξοχή του πέλματος στη σχισμή παρκαρίσματος. Παραγγελία εξαρτημάτων και φίλτρων Για αγορά εξαρτημάτων και φίλτρων, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας στη διεύθυνση www. philps.com, επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας ή απευθυνθείτε σε ειδικό για ηλεκτρικές σκούπες.
  • Seite 48: Εγγύηση & Σέρβις

    Ελληνικα Εάν αντιμετωπίσετε δυσκολίες στην ανεύρεση φίλτρων ή άλλων εξαρτημάτων για τη συσκευή, επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας ή συμβουλευτείτε το φυλλάδιο διεθνούς εγγύησης. Πλενόμενα φίλτρα Ultra Clean Air HEPA 13 διατίθενται με αριθμό σέρβις 4322 004 93350 Κυλινδρικό...
  • Seite 49 Ελληνικα Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Το κυλινδρικό Καθαρίστε το κυλινδρικό φίλτρο (δείτε το φίλτρο έχει φράξει κεφάλαιο ‘Καθαρισμός και συντήρηση’). από τη σκόνη. Το φίλτρο Καθαρίστε ή αντικαταστήστε τα φίλτρα (δείτε το προστασίας του κεφάλαιο ‘Καθαρισμός και συντήρηση’). μοτέρ ή/και το φίλτρο...
  • Seite 50 Ελληνικα Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Για να μειώσετε αυτή την ενόχληση, σας συμβουλεύουμε να αυξήσετε το επίπεδο υγρασίας του αέρα τοποθετώντας νερό μέσα στο δωμάτιο. Για παράδειγμα, μπορείτε να κρεμάσετε δοχεία με νερό από τα καλοριφέρ σας ή να τοποθετήσετε μπολ...
  • Seite 51: Español

    Español introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Philips ha estado incorporando las tecnologías más recientes en limpieza de suelos a sus productos durante más de 50 años.
  • Seite 52 No utilice el aparato si el cable de red, la clavija o el mismo aparato están dañados. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro.
  • Seite 53: Campos Electromagnéticos (Cem)

    (fig. 3). Campos electromagnéticos (CEm) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día.
  • Seite 54 Español asa de transporte Si necesita transportar el aparato, hágalo en línea con el brazo para evitar torcer la muñeca. El asa de transporte del aparato está especialmente diseñada con ese fin. Colocación del mango Acople el mango al tubo telescópico (“clic”) (fig. 9). Para extraer el mango del tubo, sostenga el mango estándar con una mano.
  • Seite 55: Funcionamiento Del Mando A Distancia

    Español superior del cepillo para que la tira de cepillos salga de la carcasa. Al mismo tiempo, la rueda subirá para evitar arañazos y facilitar el manejo (fig. 23). Utilice la posición para alfombras para limpiar alfombras y moquetas: vuelva a empujar el conmutador para que la tira de cepillos desaparezca dentro de la carcasa del cepillo.
  • Seite 56: Limpieza Y Mantenimiento

    Español Sólo en modelos específicos: aparecerá en el display el nivel de potencia de succión que se había seleccionado previamente y el temporizador reanudará la cuenta del tiempo de funcionamiento. uso del asa de limpieza del filtro para limpiar el filtro cilíndrico Un filtro cilíndrico limpio ayuda a mantener una alta potencia de succión.
  • Seite 57 Español Limpie la cubeta para el polvo con agua fría del grifo y un poco de detergente líquido. Si desea limpiar la unidad del filtro cilíndrico, quite el filtro cilíndrico de la carcasa del filtro cilíndrico. Sujete la carcasa del filtro cilíndrico con una mano. Agarre la parte superior del filtro cilíndrico (no el asa) con la otra mano, gírelo en sentido contrario al de las agujas del reloj (1) y, después, saque el filtro de la carcasa (2) (fig.
  • Seite 58 ácaros del polvo y sus excrementos, conocidos causantes de alergias respiratorias. Nota: Para garantizar la mejor retención del polvo y el rendimiento óptimo del aspirador, sustituya siempre el filtro HEPA por un filtro Philips original del modelo correcto (consulte el capítulo “Solicitud de accesorios y filtros”).
  • Seite 59 Para adquirir accesorios y filtros visite nuestra página Web en www.philips.com, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país o consulte a un especialista en aspiradores.
  • Seite 60: Medio Ambiente

    Español Si tuviera algún problema para encontrar filtros u otros accesorios para el aparato, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país o consulte el folleto de garantía mundial. Los filtros lavables HEPA 13 Ultra Clean Air están disponibles con el número de repuesto 4322 004 93350 Filtro cilíndrico para FC9252/9254, negro azabache: 4322 009 09830...
  • Seite 61 Español Problema Posible causa Solución El filtro de protección Limpie o sustituya los filtros (consulte el capítulo del motor y/o el filtro “Limpieza y mantenimiento”). HEPA están sucios. El cepillo, el tubo o la Para eliminar la obstrucción, desconecte la pieza manguera están obstruida y conéctela al revés (en la medida que obstruidos.
  • Seite 62: Suomi

    Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Philips on ollut lattianpuhdistustekniikan edelläkävijä yli 50 vuoden ajan. Tämä laite on tulosta parhaiden insinööriemme sekä alankomaalaisen Delftin teknillisen yliopiston ergonomia- asiantuntijoiden ryhmän välisestä tiiviistä yhteistyöstä.
  • Seite 63 Älä käytä laitetta ilman moottorinsuojasuodatinta, sillä silloin moottori saattaa vioittua ja laitteen käyttöikä lyhentyä. Käytä vain laitteen mukana toimitettua Philips-suodatinsylinteriä. Suodatinsylinteri ei ole vedenpitävä, eikä sitä voida puhdistaa vedellä, puhdistusaineilla tai helposti syttyvillä aineilla. Puhdista suodatinsylinteri ainoastaan suodattimen puhdistuskahvalla tai laitteen mukana tulevalla puhdistusharjalla.
  • Seite 64: Käyttöönoton Valmistelu

    (EmF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia, sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisten tieteellisten tutkimusten perusteella. Ennen käyttöä Laitteen mukana toimitetaan paristot kaukosäätimeen. Aseta paristot paristolokeroon ennen laitteen käyttöä.
  • Seite 65: Kaukosäätimen Käyttö

    suomi Irrota letku painamalla vapautuspainiketta (1) ja vetämällä letku irti laitteesta (2) (Kuva 12). teleskooppiputki Säädä putken pituutta niin, että käsi, jolla pidät kiinni vakiokädensijasta, on lantion tasolla (Kuva 13). Pidä putkea niin, että tavallinen kädensija on lantion tasolla. (Kuva 7) Liitä...
  • Seite 66 suomi Paina laitteen päällä olevaa käynnistyspainiketta (Kuva 29). Vinkki: Älä taivuta selkääsi – paina käynnistyspainiketta jalallasi. Imuri alkaa toimia suurimmalla imuteholla. Vain tietyt mallit: Näytön ajastimessa näkyy, kuinka pitkään olet imuroinut. Ensimmäisen minuutin ajan aika näkyy sekunteina. Tämän jälkeen kellosymboli vilkkuu ja aika näytetään minuutteina.
  • Seite 67: Puhdistus Ja Hoito

    suomi puhdistus ja hoito Puhdista suodatinsylinteri suodattimen puhdistuskahvalla jokaisen imuroinnin jälkeen. pölysäiliön ja suodatinsylinteriyksikön puhdistaminen Irrota laite aina pistorasiasta ennen pölysäiliön puhdistamista. Pölysäiliö ei ole konepesun kestävä. Tyhjennä pölysäiliö heti, kun pölyä on kertynyt suodatinsylinterin kotelon pyöreään levyyn asti. Katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta. Irrota letku painamalla vapautuspainiketta (1) ja vetämällä...
  • Seite 68 0,0003 mm:n hiukkasista. Näihin kuuluvat tavallisen huonepölyn lisäksi haitalliset pölypunkit ja pölypunkkipöly, jotka tunnetusti aiheuttavat hengitysteiden allergioita. Huomautus: Jotta imurin suorituskyky säilyisi, vaihda aina HEPA-suodatin sopivaan alkuperäiseen Philips- suodattimeen (katso luku Lisäosien ja suodatinten tilaaminen). Puhdista pestävä HEPA 13 -suodatin puolen vuoden välein. Voit puhdistaa pestävän HEPA 13 - suodattimen enintään 4 kertaa.
  • Seite 69 Vinkki: Voit myös irrottaa letkun putkesta. Vinkki: Voit säilyttää laitetta myös vaakatasossa. Kiinnitä tällöin suuttimen pidike taukopidikkeeseen. lisäosien ja suodatinten tilaaminen Voit hankkia lisäosia ja suodattimia vierailemalla internet-sivustollamme osoitteessa www.philips.com, ottamalla yhteyden Philipsin kuluttajapalvelukeskukseen tai käymällä paikallisen imurien jälleenmyyjän luona.
  • Seite 70: Takuu & Huolto

    Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia (Kuva 61). takuu & huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu Philipsin verkkosivustoon osoitteessa www.philips.com tai kysy neuvoa Philipsin kuluttajapalvelukeskuksesta (puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteyttä Philipsin jälleenmyyjään.
  • Seite 71 suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Laite ei toimi, ja laitteen Pölysäiliö ja/tai Irrota laitteen pistoke pistorasiasta. Varmista, kannessa oleva suodatinsylinteri eivät että suodatinsylinteri on asennettu kunnolla valmiustilan merkkivalo ole kunnolla paikoillaan. suodatinsylinterin koteloon ja että koko vilkkuu. suodatinsylinteriyksikkö on napsautettu paikalleen pölysäiliöön.
  • Seite 72: Description Générale (Fig. 1)

    Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/ welcome. Philips est à la pointe de l’innovation en matière de nettoyage des sols depuis plus de 50 ans. Cet appareil est le fruit d’une étroite collaboration entre nos meilleurs ingénieurs et une équipe de spécialistes de l’ergonomie issus de la célèbre université...
  • Seite 73 N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation, la fiche ou l’appareil lui-même est endommagé. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé Philips ou un technicien qualifié afin d’éviter tout accident. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant...
  • Seite 74: Français

    à vos radiateurs ou des bols posés dessus ou à proximité (fig. 3). Champs électromagnétiques (CEm) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
  • Seite 75: Tube Télescopique

    Français poignée de transport Si vous devez transporter l’appareil, portez-le dans la continuité du bras afin de ne pas vous tordre le poignet. La poignée de transport de l’appareil a été spécialement conçue dans cet objectif. Fixation de la poignée Fixez la poignée au tube télescopique (vous devez entendre un clic) (fig.
  • Seite 76: Utilisation De La Télécommande

    Français Utilisez la fonction sols durs pour nettoyer les sols durs (par exemple, pour les sols pavés, en parquet, en laminé et en lino) : faites sortir la brossette en actionnant du pied l’interrupteur à bascule situé sur l’embout. La roue se soulève également afin d’éviter les rayures et d’augmenter la maniabilité...
  • Seite 77: Nettoyage Et Entretien

    Français Pour garantir la stabilité du tube télescopique lors du rangement, réglez-le au plus court. Pour reprendre l’aspiration, il vous suffit d’appuyer de nouveau sur le bouton veille du bloc de commande. Certains modèles uniquement : le dernier niveau de puissance d’aspiration sélectionné apparaît à...
  • Seite 78: Nettoyage Du Filtre De Protection Du Moteur

    Français Videz le récupérateur de poussière au-dessus d’une poubelle (fig. 39). Nettoyez le récupérateur à l’eau froide avec un peu de liquide vaisselle. Pour nettoyer l’unité du filtre cylindrique, retirez le filtre cylindrique de son logement. Tenez le logement du filtre cylindrique d’une main, prenez le haut du filtre cylindrique (pas la poignée) de l’autre et faites-le tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (1).
  • Seite 79 Remarque : Pour garantir les performances et les qualités d’aspiration de l’aspirateur, remplacez toujours le filtre HEPA par un filtre Philips approprié (voir le chapitre « Commande d’accessoires et de filtres »). Nettoyez le filtre lavable HEPA 13 tous les 6 mois. Vous pouvez nettoyer le filtre lavable HEPA 13 jusqu’à...
  • Seite 80: Piles De La Télécommande

    Commande d’accessoires et de filtres Pour acheter des accessoires ou des filtres, visitez notre site Web à l’adresse www.philips.com, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays ou allez voir votre spécialiste. Si vous rencontrez des problèmes pour vous procurer des filtres ou d’autres accessoires, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays ou consultez le dépliant de garantie internationale.
  • Seite 81: Garantie Et Service

    Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
  • Seite 82 Français Problème Cause possible Solution La télécommande Vous n’avez pas inséré Insérez les piles correctement ou remplacez-les. Voir infrarouge ne les piles correctement, le chapitre « Remplacement ». fonctionne pas. ou celles-ci sont vides. L’appareil ne Le récupérateur de Débranchez l’appareil. Vérifiez que le filtre fonctionne pas et poussière et/ou l’unité...
  • Seite 83: Italiano

    Università tecnica di Delft, nei Paesi Bassi. Philips si avvale delle tecnologie più innovative nella creazione di prodotti ecologici in termini di consumo energetico e materiali utilizzati. Prodotti specifici di questa gamma sono realizzati parzialmente con bioplastiche e plastiche riciclate.
  • Seite 84 Utilizzate l’apparecchio sempre in combinazione con il filtro di protezione del motore onde evitare di danneggiare il motore e compromettere il funzionamento dell’aspirapolvere. Utilizzate solo il cilindro del filtro Philips fornito in dotazione con l’apparecchio. Il cilindro del filtro non è impermeabile e non può essere pulito con acqua, agenti detergenti o sostanze infiammabili.
  • Seite 85: Campi Elettromagnetici (Emf)

    (fig. 3). Campi elettromagnetici (EmF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientifici attualmente...
  • Seite 86 italiano impugnatura per il trasporto Nel caso in cui dobbiate trasportare l’apparecchio, tenetelo perpendicolare al braccio in modo da evitare torsioni del polso. L’impugnatura per il trasporto è stata progettata proprio per questo scopo. Collegamento dell’impugnatura Collegate l’impugnatura al tubo telescopico facendola scattare in posizione (fig. 9). Per scollegare il tubo dall’impugnatura, tenete quest’ultima con una mano e il tubo telescopico dotato o meno di impugnatura PostureProtect (solo modelli specifici) con l’altra, quindi premete il pulsante di rilascio del tubo (1) e staccatelo dall’impugnatura (fig.
  • Seite 87: Funzionamento Del Telecomando

    italiano Utilizzate l’impostazione per pulire i pavimenti duri (piastrelle, parquet, pavimenti laminati o in linoleum): premete l’interruttore a leva sulla parte superiore della bocchetta con il piede, in modo che le setole fuoriescano dall’alloggiamento. Allo stesso tempo, la rotella si alza in modo da evitare l’attrito e aumentare la manovrabilità...
  • Seite 88: Pulizia E Manutenzione

    italiano Solo modelli specifici: il livello della potenza di aspirazione precedentemente selezionato è nuovamente visualizzato sul display e il timer continua a indicare la durata di utilizzo. pulizia del cilindro del filtro tramite l’apposito manico Un cilindro del filtro pulito assicura la massima potenza di aspirazione. Pulite il cilindro del filtro nel modo descritto di seguito dopo ciascun utilizzo.
  • Seite 89: Pulizia Del Filtro Di Protezione Del Motore

    italiano Per pulire il cilindro del filtro, scuotete delicatamente il contenitore della polvere per eliminare tutta la polvere sottile. (fig. 41) Se non viene ruotato il manico per la pulizia del filtro quando lampeggia la relativa spia (per i modelli senza display) o l’apposito simbolo (per apparecchi con display) di promemoria, il cilindro del filtro viene ostruito dalla polvere e la potenza di aspirazione diminuisce gradualmente.
  • Seite 90: Batterie Del Telecomando

    Nota Per catturare al meglio la polvere e ottenere prestazioni ottimali, sostituite il filtro HEPA con un filtro Philips originale del tipo corretto (vedere il capitolo “Ordinazione di accessori e filtri”). Pulite il filtro lavabile HEPA 13 ogni 6 mesi. È possibile pulire il filtro lavabile al massimo 4 volte, dopodiché...
  • Seite 91: Tutela Dell'ambiente

    Per l’acquisto di accessori e filtri, visitate il nostro sito Web www.philips.com, contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese o visitate un esperto del settore. In caso di difficoltà di reperimento di filtri o altri accessori per l’apparecchio, rivolgetevi a un Centro Assistenza Philips del vostro paese o consultate l’opuscolo di garanzia internazionale.
  • Seite 92: Garanzia E Assistenza

    Se avete bisogno di assistenza o informazioni o in caso di problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro Paese (per conoscere il numero di telefono consultate l’opuscolo della garanzia). Se nel vostro Paese non esiste un Centro Assistenza Clienti, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips.
  • Seite 93 italiano Problema Possibile causa Soluzione Il coperchio non è Assicuratevi che il coperchio sia chiuso chiuso correttamente. correttamente; inserite la spina nella presa a muro e riprovate. Quando si utilizza L’aspirapolvere ha Per ovviare a questo inconveniente, vi consigliamo di l’aspirapolvere, a generato elettricità...
  • Seite 94: Nederlands

    Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Al meer dan 50 jaar past Philips de nieuwste technieken op het gebied van vloerreiniging toe. Dit apparaat is het resultaat van een nauwe samenwerking tussen onze beste ontwerpers en een team van ergonomische specialisten van de vermaarde Technische Universiteit in Delft.
  • Seite 95 Gebruik het apparaat niet indien het netsnoer, de stekker of het apparaat zelf beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.
  • Seite 96: Elektromagnetische Velden (Emv)

    (fig. 3). Elektromagnetische velden (Emv) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
  • Seite 97 nEDErlanDs Draaghandvat Als u het apparaat moet verplaatsen, draag het dan in het verlengde van uw arm om te voorkomen dat u uw pols verdraait. Het draaghandvat van het apparaat is hier speciaal voor ontworpen. De handgreep bevestigen Bevestig de handgreep aan de telescoopbuis (‘klik’) (fig. 9). Als u de handgreep wilt loskoppelen van de buis, houdt u de standaardhandgreep met één hand vast.
  • Seite 98: Het Apparaat Gebruiken

    nEDErlanDs Gebruik de stand voor harde vloeren om harde vloeren (zoals tegel-, parket-, laminaat- of linoleumvloeren) schoon te maken. Druk met uw voet op het kantelpedaal boven op de zuigmond zodat de borstelstrip wordt uitgeklapt. Tegelijkertijd wordt het wiel ingetrokken zodat u geen krassen maakt en beter kunt manoeuvreren (fig.
  • Seite 99: Schoonmaken En Onderhoud

    nEDErlanDs Alleen bepaalde typen: het eerder ingestelde zuigkrachtniveau wordt nogmaals weergegeven op het display en de timer gaat door met het optellen van de tijd dat u aan het stofzuigen bent. het filterreinigingshandvat gebruiken om de filtercilinder schoon te maken Een schone filtercilinder helpt de zuigkracht op peil te houden.
  • Seite 100 nEDErlanDs Als u de filtercilinderunit wilt schoonmaken, verwijder dan de filtercilinder uit de filtercilinderhouder. Houd de filtercilinderhouder met één hand vast. Pak de bovenkant van de filtercilinder (niet het handvat) met de andere hand vast en draai deze naar links (1). Til vervolgens de filtercilinder uit de houder (2) (fig.
  • Seite 101 Opmerking: Vervang het HEPA-filter altijd door een origineel Philips-filter van het juiste type om er zeker van te zijn dat de stofzuiger het stof optimaal vasthoudt en optimaal presteert (zie hoofdstuk ‘Accessoires en filters bestellen’).
  • Seite 102: Accessoires En Filters Bestellen

    Als u problemen ondervindt bij het verkrijgen van filters of overige accessoires voor dit apparaat, neem dan contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land of raadpleeg het ‘worldwide guarantee’-vouwblad. Wasbare Ultra Clean Air HEPA 13-filters zijn verkrijgbaar onder servicenummer 4322 004...
  • Seite 103: Garantie & Service

    (fig. 61). garantie & service Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website www.philips.nl, of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad).
  • Seite 104 nEDErlanDs Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet De stofemmer en/of de Haal de stekker uit het stopcontact. goed en het stand- filtercilinderunit zijn niet Zorg ervoor dat de filtercilinder goed in bylampje op het deksel goed geïnstalleerd. de filtercilinderhouder is bevestigd van het apparaat knippert.
  • Seite 105: Norsk

    Motoren til denne støvsugeren utrolig effektiv, og den har høy ytelse med lavt strømforbruk. Hvis du vil ha mer informasjon om dette og andre miljøtiltak fra Philips, kan du gå til www. asimpleswitch.com.
  • Seite 106 Ikke bruk apparatet hvis ledningen, støpslet eller selve apparatet er skadet. Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende kvalifisert personell, slik at man unngår farlige situasjoner.
  • Seite 107 (fig. 3). Elektromagnetiske felt (EmF) Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis det håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne brukerveiledningen, er det trygt å bruke det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato.
  • Seite 108 norsk bestemte modeller). Deretter trykker du på utløserknappen for røret (1) og trekker det av standardhåndtaket (fig. 10). Merk: Denne støvsugeren har hull (kun bestemte modeller) i enden av håndtaket. Disse hullene kan forhindre at gjenstander setter seg fast eller blir skadet når du bruker støvsugeren uten slangen eller tilbehøret som følger med.
  • Seite 109: Bruke Fjernkontrollen

    norsk Bruke fjernkontrollen Kontrollpanelet har tre knapper som styrer støvsugeren. Modeller uten display: Den infrarødaktive lampen blinker når du trykker på en knapp på kontrollpanelet (fig. 25). Modeller med display: når symbolet for filterrengjøringspåminnelse blinker på displayet, må du rengjøre filteret (fig. 26). Modeller uten display: når lampen for filterrengjøringspåminnelse blinker på...
  • Seite 110: Rengjøring Og Vedlikehold

    norsk Hold alltid slangen tilkoblet apparatet under filterrengjøringsprosessen for å forhindre at det kommer støv ut av apparatet. Trykk inn utløserknappen for dekslet (1) og åpne dekslet (2) (fig. 34). Drei håndtaket på filterrengjøringsenheten helt rundt 6 ganger (fig. 35). Lukk dekselet ordentlig (til det sier klikk).
  • Seite 111 Dette er kjent for å føre til luftveisallergi. Merk: Skift alltid HEPA-filteret med et originalt Philips-filter av riktig type, slik at støvet samles opp på en optimal måte og støvsugeren fungerer optimalt (se avsnittet Bestille tilbehør og filtre).
  • Seite 112 norsk Ta tak i utløsertappene på dekselet for HEPA-filteret for å åpne og fjerne filterdekselet (fig. 50). Ta ut det vaskbare HEPA 13-filteret (fig. 51). Skyll den foldede siden av HEPA 13-filteret under varmt sakterennende vann fra springen (fig. 52). Vær forsiktig med varmt vann.
  • Seite 113: Garanti Og Service

    Når du vil kjøpe tilbehør og filtre, kan du gå til webområdet vårt på www.philps.com, ta kontakt med Philips’ forbrukerstøtte i landet der du bor eller ta en tur innom en støvsugerspesialist. Hvis du har problemer med å få tak i filtre eller annet tilbehør til dette apparatet, kan du ta kontakt med Philips’...
  • Seite 114 Feilsøking Dette avsnittet oppsummerer de vanligste problemene som kan oppstå med apparatet. Hvis du ikke klarer å løse problemet med informasjonen nedenfor, kan du ta kontakt med Philips’ forbrukertjeneste der du bor. Problem Mulig årsak Løsning Lampen for Filtersylinderen må...
  • Seite 115 norsk Problem Mulig årsak Løsning For å redusere dette anbefaler vi at du hever luftfuktigheten i rommet ved å plassere vann i rommet. Du kan for eksempel henge beholdere som er fylt med vann, på radiatorene eller plassere boller som er fylt med vann, på eller i nærheten av radiatorene.
  • Seite 116 Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Há mais de 50 anos, a Philips incorpora as mais recentes tecnologias na limpeza de chão. Este aparelho é o resultado da estreita colaboração entre os nossos melhores engenheiros e uma equipa de especialistas em ergonomia da famosa Universidade de Tecnologia Delft, na Holanda.
  • Seite 117: Português

    Não se sirva do aparelho se o fio de alimentação, a ficha ou o próprio aparelho estiverem danificados. Se o fio estiver danificado, deve ser sempre substituído pela Philips, por um centro de assistência autorizado da Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações de perigo.
  • Seite 118: Antes De Utilizar

    (fig. 3). Campos electromagnéticos (EmF) Este aparelho Philips cumpre com todas as normas correspondentes a campos electromagnéticos (EMF). Se manuseado correctamente e de acordo com as instruções fornecidas neste manual do utilizador, o aparelho pode ser utilizado em segurança com base em provas científicas disponíveis actualmente.
  • Seite 119: Pega De Transporte

    português pega de transporte Se necessitar de transportar o aparelho, transporte-o em linha com o braço para evitar torcer o pulso. A pega de transporte do aparelho foi especialmente concebida para este fim. Fixar o punho Fixe o punho ao tubo telescópico (estalido) (fig. 9). Para retirar o punho do tubo, segure o punho padrão com uma mão.
  • Seite 120: Funcionamento Do Telecomando

    português com o pé para que a tira da escova saia do compartimento. Ao mesmo tempo, a roda é levantada para evitar os riscos e aumentar a manobrabilidade (fig. 23). Utilize a regulação de carpetes para limpar carpetes: empurre novamente o botão basculante para fazer com que o conjunto de escovas fique protegido no respectivo compartimento.
  • Seite 121: Limpeza E Manutenção

    português Apenas em modelos específicos: o nível de potência de sucção previamente definido aparece novamente no visor e o temporizador continua a contabilizar o tempo de aspiração. utilizar a pega de limpeza do filtro para limpar o cilindro do filtro Um filtro limpo ajuda a manter a elevada potência de sucção.
  • Seite 122 português superior do cilindro do filtro (não a pega) com a outra mão e rode para a esquerda (1). Em seguida, levante o cilindro do filtro do compartimento (2) (fig. 40). Para limpar o cilindro do filtro, bata suavemente contra o caixote do lixo para libertar todo o pó...
  • Seite 123 Nota: Para garantir um desempenho e retenção do pó perfeitos do aspirador, substitua sempre o filtro HEPA por um filtro Philips original do modelo correcto (consulte o capítulo “Encomendar acessórios e filtros”). Lave o filtro HEPA 13 a cada seis meses. Pode lavá-lo um máximo de 4 vezes, após as quais deve substituí-lo.
  • Seite 124: Meio Ambiente

    Encomendar acessórios e filtros Para comprar acessórios e filtros, visite o nosso Web site em www.philips.pt, contacte o Centro de Assistência ao Cliente Philips no seu país ou consulte um especialista em aspiradores. Se tiver dificuldade em obter filtros ou outros acessórios para este aparelho, contacte o Centro de Assistência ao Cliente Philips do seu país ou consulte o folheto da garantia mundial.
  • Seite 125: Garantia E Assistência

    Se necessitar de assistência ou informações ou se tiver problemas, visite o Web site da Philips em www.philips.com ou contacte o Centro de Apoio ao Consumidor da Philips no seu país (pode encontrar os números de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Apoio no seu país, visite o seu representante Philips local.
  • Seite 126 português Problema Causa provável Solução A tampa não está Certifique-se de que a tampa está correctamente fechada correctamente. fechada. Coloque a ficha na tomada de parede e tente novamente. Por vezes sinto O aspirador Para reduzir esta inconveniência, recomendamos choques criou electricidade que descarregue o aparelho encostando o tubo eléctricos quando...
  • Seite 127: Svenska

    Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Philips har i över 50 år införlivat den senaste tekniken i golvrengöring. Den här apparaten är resultatet av ett nära samarbete mellan våra bästa ingenjörer och en grupp ergonomiska specialister...
  • Seite 128 Använd inte apparaten om nätsladden, kontakten eller själva apparaten är skadad. Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor.
  • Seite 129: Elektromagnetiska Fält (Emf)

    (Bild 3). Elektromagnetiska fält (EmF) Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker att använda enligt de vetenskapliga belägg som finns i dagsläget.
  • Seite 130: Använda Fjärrkontrollen

    svEnska Obs! Den här dammsugaren har hål (endast vissa modeller) längst ned på handtaget. Hålen kan förhindra att föremål fastnar eller skadas när du använder dammsugaren utan röret eller de medföljande tillbehören. slang Anslut slangen genom att trycka in den ordentligt i apparaten (ett klickljud hörs) (Bild 11). Koppla bort den genom att trycka på...
  • Seite 131: Använda Apparaten

    svEnska Modeller med teckenfönster: när påminnelsesymbolen för filterrengöring blinkar i teckenfönstret måste du rengöra filtret (Bild 26). Modeller utan teckenfönster: när påminnelselampan för filterrengöring på fjärrkontrollen blinkar måste du rengöra filtret (Bild 27). Endast vissa modeller: Kontrollpanelen har ett teckenfönster som ger information om sugeffekt och batteristatus.
  • Seite 132: Rengöring Och Underhåll

    svEnska Vrid filterrengöringshandtaget tills det har vridits sex hela varv (Bild 35). Stäng locket ordentligt (ett klickljud hörs). påminnelse om att rengöra filtret Du måste rengöra filtret genom att vrida på filterrengöringshandtaget efter varje dammsugning. Det förhindrar att filtret blir igentäppt och hjälper till att bibehålla den bästa sugeffekten. Om du inte rengör filtret med filterrengöringshandtaget flera gånger i rad när du har dammsugit: påminnelselampan för filterrengöring blinkar i 15 sekunder (modeller utan teckenfönster) (Bild 2 påminnelsesymbolen för filterrengöring i teckenfönstret blinkar i 15 sekunder (modeller med tec...
  • Seite 133: Rengöra Motorskyddsfiltret

    Obs! För att garantera optimal kvarhållning av damm ska du alltid byta ut HEPA-filtret mot ett originalfilter av rätt modell från Philips (se kapitlet Beställa tillbehör och filter). Rengör det tvättbara HEPA 13-filtret en gång i halvåret. Du kan rengöra det tvättbara HEPA 13- filtret max.
  • Seite 134 svEnska Håll filtret så att den veckade sidan är vänd uppåt och vattnet rinner parallellt med vecken. Håll filtret i en vinkel så att vattnet sköljer bort smutsen inuti vecken. Vrid filtret 180° och låt vattnet rinna längs med vecken i motsatt riktning (Bild 53). Fortsätt på...
  • Seite 135: Garanti Och Service

    Om du vill köpa tillbehör och filter kan du besöka vår webbplats www.philps.com, kontakta Philips kundtjänst i ditt land eller besöka din dammsugaråterförsäljare. Om du får problem med att skaffa filter eller andra tillbehör till apparaten kan du kontakta Philips kundtjänst i ditt land eller läsa i garantibroschyren.
  • Seite 136 svEnska Problem Möjlig orsak Lösning Filtret är tilltäppt av Rengör filtercylindern (läs mer i kapitlet Rengöring smuts. och underhåll). Motorskyddsfiltret Rengör eller byt ut filter (läs mer i kapitlet och/eller HEPA- Rengöring och underhåll). filtret är smutsigt. Munstycket, slangen För att ta bort det som orsakar tilltäppningen tar eller röret är du loss den tilltäppta delen och ansluter den sedan tilltäppt.
  • Seite 137: Türkçe

    ünlü Hollanda, Delft Teknoloji Üniversitesi’nden bir ergonomik uzmanları takımının yakın işbirliğinin bir sonucudur. Philips, enerji tüketimi ve malzeme kullanımı konularında çevre dostu ürünler üretmek için en yeni teknolojileri kullanmaktadır. Bu serideki bazı ürünler, kısmen biyoplastikten ve geri dönüştürülmüş plastiklerden yapılmıştır. Yenilenebilir biyokütle kaynaklarından elde edilmiş olduğundan, biyoplastikten yapılan parçalar çevre dostudur.
  • Seite 138 Cihazı prize takmadan önce, üstünde yazılı olan gerilimin, evinizdeki şebeke gerilimiyle aynı olup olmadığını kontrol edin. Cihazın elektrik kordonu, elektrik fişi, tabanı veya kendisi hasarlıysa, cihazı kesinlikle kullanmayın. Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa, bir tehlike oluşturmasını önlemek için mutlaka Philips’in yetki verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde yetkilendirilmiş kişiler tarafından değiştirilmesini sağlayın.
  • Seite 139: Kullanmadan Önce

    üzerine veya yakınına su dolu kaplar yerleştirebilirsiniz (Şek. 3). Elektromanyetik alanlar (Ema) Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlara uygundur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı...
  • Seite 140 türkçE Tutamağı borudan ayırmak için standart tutma yerini bir elinizle tutun. Diğer elinizle Ergonomik duruş sağlayan tutamaklı ve tutamaksız teleskopik boruyu tutun (yalnızca belirli modellerde), boru ayırma düğmesine basın (1) ve boruyu tutamaktan çekerek ayırın (Şek. 10). Dikkat: Bu elektrikli süpürgede, tutamağın uç kısmında delikler bulunmaktadır (sadece bazı modellerde). Bu delikler, elektrikli süpürgeyi boru veya birlikte verilen aksesuarlar olmadan kullandığınızda, nesnelerin sıkışmasını...
  • Seite 141 türkçE Ekransız modellerde: kontrol panelinde bir düğmeye bastığınızda kızılötesi devrede ışığı yanar (Şek. 25). Ekranlı modeller: ekrandaki filtre temizleme hatırlatıcı simgesi yanıp sönmeye başladığında filtreyi temizlemeniz gerekir (Şek. 26). Ekransız modeller: uzaktan kumandadaki filtre temizleme hatırlatıcı ışığı yanıp sönmeye başladığında filtreyi temizlemeniz gerekir (Şek. 27). Yalnızca belirli türlerde: Kontrol panelinde emiş...
  • Seite 142: Temizlik Ve Bakım

    türkçE Cihazdan dışarıya toz çıkmasını engellemek için filtre temizleme işlemi sırasında hortumu mutlaka cihaza takılı olarak bırakın. Kapak ayırma düğmesine (1) basın ve kapağı (2) açın (Şek. 34). Filtre temizleme sapını, 6 tam tur yapana kadar çevirin (Şek. 35). Kapağı hafifçe bastırarak kapatın (‘klik’). Filtre silindirinin temizlenmesi için hatırlatıcı...
  • Seite 143: Motor Koruma Filtresinin Temizlenmesi

    Dikkat: Optimum toz tutma ve performans için, HEPA filtresini her zaman doğru tipteki orijinal Philips filtresi ile değiştirin (bkz. ‘Aksesuar ve filtre siparişi’ bölümü).
  • Seite 144 türkçE Yıkanabilir HEPA 13 filtresini çıkarın (Şek. 51). HEPA 13 filtresinin kıvrımlı tarafını, yavaşça akmakta olan sıcak suyun altında yıkayın (Şek. 52). Sıcak suya dikkat edin. Ellerinizin yanmaması için daima suyun çok sıcak olmadığını kontrol edin. Filtreyi, kıvrımlı tarafı yukarıya bakacak ve su kıvrıma paralel akacak şekilde tutun. Filtreyi, suyun kıvrımlar arasındaki kiri temizleyeceği açıda tutun.
  • Seite 145: Garanti Ve Servis

    (Şek. 61). garanti ve servis Servise ya da daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla karşılaşırsanız, www.philips.com.tr adresindeki Philips Internet sitesini ziyaret edin veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Merkezi ile iletişim kurun (telefon numarasını dünya çapında geçerli garanti belgesinde bulabilirsiniz). Ülkenizde bir Müşteri Merkezi yoksa, yerel Philips bayiine başvurun.
  • Seite 146 türkçE Sorun Nedeni Çözüm Filtre silindiri tozla Filtre silindirini temizleyin (bkz. ‘Temizlik ve bakım’). tıkanmış. Motor koruma Filtreleri temizleyin veya değiştirin (bkz. ‘Temizlik ve filtresi ve/veya HEPA bakım’ bölümü). filtresi kirli. Başlık, hortum veya Herhangi bir tıkanma söz konusu olduğunda, tıkanan boru tıkanmış.
  • Seite 152 4222.003.3391.4...

Diese Anleitung auch für:

Fc9250

Inhaltsverzeichnis