Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 48
CP-180
取扱説明書 / パーツリスト
BETRIEBSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE D'ISTRUZIONI
使用说明书
KULLANMA KILAVUZU
注意:
このたびは、当社の製品を、お買い上げいただきまして、有難うございました。
安全に使用していただくために、使用前に必ずこの取扱説明書をお読みください。
また、いつでもすぐに読めるように、この取扱説明書を保管してください。
NOTE :
Read safety instructions carefully and understand them before using.
Retain this Instruction Manual for future reference.
HINWEIS :
Lesen Sie die Sicherheitsanweisungen aufmerksam durch, um sich mit ihnen vertraut
zu machen, bevor Sie diese Maschine in Betrieb nehmen. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung für spätere Bezugnahme auf.
NOTE :
Avant d'utiliser la machine, lire attentivement toutes les consignes de sécurité.
Conserver ce manuel pour pouvior le consulter en cas de besoin.
NOTA :
Antes de comenzar a usar esta máquina lea con detención hasta comprender todas las
instrucciones de sequridad. Conserve este Manual de instrucciones a mano para futuras
consultas.
NOTA :
Leggere attentamente e compredere tutte le istruzioni per la sicurezza prima di inziare l' uso
di questa macchina. Conservare questo Manuale d'Instruzioni per pronto riferimento.
注意 :
为了安全地使用,请您在使用之前一定阅读本使用说明书。
另外,请您注意保管本使用说明书,以便随时查阅。
ЗАМЕЧАНИЯ :
Внимательно прочитайте и усвойте правила техники безопасности перед использованием швейной
машины. Сохраните эту инструкцию по эксплуатации для того, чтобы обращаться к ней и в будущем.
NOT :
Güvenlik talimatını dikkatle okuyun ve makineyi kullanmadan önce tümüyle öğrenin.
Gelecekte de yararlanmak için, bu kullanma kılavuzunu muhafaza edin.
INSTRUCTION MANUAL / PARTS LIST
MANUEL D'UTILISATION
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
No.1528-00
40088353
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für JUKI Kurzanleitung

  • Seite 1 CP-180 INSTRUCTION MANUAL / PARTS LIST 取扱説明書 / パーツリスト BETRIEBSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE D’ISTRUZIONI 使用说明书 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ KULLANMA KILAVUZU 注意: このたびは、当社の製品を、お買い上げいただきまして、有難うございました。 安全に使用していただくために、使用前に必ずこの取扱説明書をお読みください。 また、いつでもすぐに読めるように、この取扱説明書を保管してください。 NOTE : Read safety instructions carefully and understand them before using. Retain this Instruction Manual for future reference. HINWEIS : Lesen Sie die Sicherheitsanweisungen aufmerksam durch, um sich mit ihnen vertraut zu machen, bevor Sie diese Maschine in Betrieb nehmen.
  • Seite 3 日本語...
  • Seite 25 ENGLISH...
  • Seite 47 DEUTSCH...
  • Seite 48 INHALT 1. INSTALLIEREN DER STEUERATAFEL ................1 2. ANSCHLIESSEN DES KABELS ..................1 3. KONFIGURATION ......................2 4. EINSTELLVERFAHREN DES MASCHINENKOPFES ............2 5. EINSTELLEN DES MASCHINENKOPFES (NUR NÄHMASCHINEN MIT DIREKTANTRIEBSMOTOR) ...........3 6. ERLÄUTERUNG DER STEUERTAFEL ................4 7. BEDIENUNG DER STEUENAFEL ZUM NÄHEN VON STICHMUSTERN .....5 8. EINSTELLUNG DURCH TASTENDRUCK ..............9 9. PRODUKTIONSUNTERSTÜTZUNGSFUNKTION ............9 10. VERWENDUNG DES SPULENFADENZÄHLERS ............12 11. VERWENDUNG DES FADENABSCHNEIDEZÄHLERS ..........13 12. TASTE FÜR NADEL-HOCH/TIEF-KOMPENSATLON ..........13 13. TASTENSPERRFUNKTION ..................14 14. STOFFKANTENSENSOR-EIN/AUS-TASTE ............14 15. TASTE FÜR AUTOMATICHES FADENABSCHNEIDEN ........14 16. TASTE FÜR EINSCHUSS-NÄHAUTOMATIK ............14 17. TASTE ZUR VERHÜTUNG VON FADENABSCHNEIDEN ........15 18. FUNKTIONSEINSTELLUNGSTASTE .................15 19. OPTIONALE EINGABE/AUSGABE-EINSTELLUNGEN ..........16 20. SENSOR FÜR AUTOMATISCHE KOMPENSIERUNG DER PEDAL-NEUTRALSTELLUNG ..18 21. EINSTELLUNG DER AUTO-LIFTER-FUNKTION ............18 22. INITIALISIERUNG DER EINSTELLUNGSDATEN ............19 23. ÜBERPRÜFUNGSVERFAHREN DES FEHLERCODES ..........19...
  • Seite 49: Installieren Der Steueratafel

    WARNUNG : Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf die Steuertafel CP-180. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme den Abschnitt "Sicherheitsvorschriften" in der Bedienungsanleitung der Steuertafel aufmerksam durch, um sich mit seinem Inhalt vertraut zu machen. Achten Sie außerdem darauf, die Steuertafel nicht mit Wasser oder Öl zu bespritzen oder Erschütterungen aus- zusetzen, z. B. durch Fallenlassen, weil es sich bei diesem Produkt um ein Präzisionsinstrument handelt. 1. INSTALLIEREN DER STEUERATAFEL WARNUNG : Schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus, um durch plötzliches Anlaufen der Nahmaschineverursachte Unfälle zu verhüten. ) De Befestgungsschrauben 1 von der Setenplatte entfernen. 2) De Steuertafel 2 mt den m Leferumfang enthaltenen Schrauben 5 , den Unterlegscheben 3 und dem Gummstz 4 nstalleren.
  • Seite 50: Konfiguration

    3. KONFIGURATION 1 Netzlampe (LED) : Leuchtet auf, wenn der Netzschalter engeschalter wrd. 2 Stellwderstand zur Begrenzung der Maxmalgeschwndgket : Durch Verscheben nach lnks ( ).wrd de Geschwndgket begrenzt. 4. EINSTELLVERFAHREN DES MASCHINENKOPFES ) Nehmen Se auf "8. FUNKTIONSEINSTEL- LUNGSTASTE" S. 5 Bezug, und rufen Se de Funktonsenstellungs-Nr.
  • Seite 51: Einstellen Des Maschinenkopfes

    5. EINSTELLEN DES MASCHINENKOPFES (NUR NÄHMASCHINEN MIT DIREKTANTRIEBSMOTOR) WARNUNG : Führen Sie unbedingt die Winkeleinstellung des Maschinenkopfes nach dem folgenden Verfahren durch, bevor Sie den Maschinenkopf benutzen. ) Be glechzetgem Drücken der Tasten 1 und 2 den Netzschalter enschalten. wrd m Anzegefeld A angezegt, und der Modus wrd auf den Enstellmodus umgeschaltet. 3) Durch Drehen des Handrads wrd der Wnkel B m Anzegefeld angezegt, wenn das Bezugssg- nal erkannt worden st.
  • Seite 52: Erläuterung Der Steuertafel

    6. ERLÄUTERUNG DER STEUERTAFEL Musterwahltasten Spulenfadenzähler/Fadenabschneidezähler • Denen zur Wahl enes von ver verschedenen Mustem. • De Umschaltung zwschen Spulenfadenzähler/ Fadenabschnedezähler kann mthlfe der Funkton des Taste für Doppelrückwärtsstiche (am Nähbeginn) Schaltkasten-Haupttels erfolgen. • Dent zum En- bzw. Ausschalten der Spulenfadenzähler : Doppelrückwärtsstche am Nähbegnn. • Zegt de restlche Spulenfadenmenge durch Subtrakton Taste für Doppelrückwärtsstiche (am Nähende) von dem vogegebenen Wert an.
  • Seite 53: Bedienung Der Steuenafel Zum Nähen Von Stichmustern

    7. BEDIENUNG DER STEUENAFEL ZUM NÄHEN VON STICHMUSTERN (1) Rückwärtsstichmuster ) De Taste für Rückwärtsstchmuster 1 drücken, um das Rückwärtsstchmuster anzugeben. 2) Das Rückwärtsstchmuster wrd gewählt, und de bercts angegebenen Werte für de Stchzahl und de Daten für de Rückwärtsstche werden auf der Steuertafel angezegt. 3) Wenn Se de Stchzahl ändern wollen, betät- gen Se de Taste "+"...
  • Seite 54 (2) KonstantmaB-Stichmuster ) De Taste 1 für Konstantmaß-Stchmuster an der Steuertafel drücken, um das Konstantmaß- Stchmuster zu wählen. 2) Das Konstantmaß-Stchmuster wrd gewählt. Nun werden de vorbestmmte Anzahl von Stchen und der Zustand der Rückwärtsstch- funkton auf der Steuertafel angezegt. Nähmuster 3) Zum Ändern der Stchzahl der Prozesse C und D m Konstantmaß-Stchmuster de Stchzahl-En- stelltasten 5 für de Prozesse C und D drücken.
  • Seite 55 (3) Überlappendes Stichmuster ) De Taste 1 Überlappungsstchmuster drücken, um das Überlappungsstchmuster anzugeben. 2) Das Überlappungsstchmuster wrd gewählt, und de berets angegebenen Werte für de Stchzahl und de Daten für überlappendes Nähen werden auf der Steuertafel angezegt. 3) Wenn Se de Stchzahl ändern wollen, betät- gen Se de Stchzahl-Enstelltasten 2 für de Prozesse A bs C, und um de Anzahl der we- derholten Vorgänge zu ändern, betätgen Se de...
  • Seite 56 (4) Rechteck-Stichmuster Nähmuster ) De Taste 1 für Rechteck-Stchmuster an der Steuertafel dücken, um das Rechteck-Stchmuster zu wählen. 2) Das Rechteck-Stchmuster wrd gewählt. Nun werden de vorbestmmte Anzahl von Stchen und andre Nähdaten auf der Steuertafel angezegt. 3) Zum Ändern der Stchzahl der Prozesse C und D m Rechteck-Stchmuster de Stchzahl-Enstelltasten 5 für de Prozesse C und D drücken.
  • Seite 57: Einstellung Durch Tastendruck

    8. EINSTELLUNG DURCH TASTENDRUCK En Tel der Funktonsenstellungsposten kann m normalen Nähzustand lecht geändert werden. WARNUNG : Für die Einstellung von anderen Funktionen als den in diesem Teil behandelten siehe die "Bedienungsanleitung für SC-920". < Einstellverfahren mit Tastendruck > ) De Taste 1 ene Sekunde lang gedrückt halten, um den Funktonsenstellmodus zu aktveren. 2) Der Enstellwert kann mt der Taste 2 geändert werden.
  • Seite 58 < Zum Anzeigen der Produktionsunterstützungsmodi > ) Halten Se de Taste 1 m normalen Nähzustand (für ene Sekunde) gedrückt, um den Bldschrm für Enstellung durch Tastendruck aufzurufen. 2) Drücken Se dann de Taste 2 auf dem Bldschrm für Enstellung durch Tastendruck, um de Produk- tonsunterstützungsmod en-/auszublenden. 3) Wählen Se den en-/auszublendenden Modus durch Drücken der Taste 3 aus.
  • Seite 59 Tabelle 2: Modusrückstellvorgang Taste 6 Taste 6 Modusname (für 2 Sekunden gedrückt gehalten) (für 4 Sekunden gedrückt gehalten) Rücksetzung der Ist-Stückzahl Soll-Stückzahl-Anzegemodus Rücksetzung der Dfferenz zwschen (F00) Soll-Stückzahl und Ist-Stückzahl Anzegemodus der Dfferenz zwschen Rücksetzung der Ist-Stückzahl Soll-/Ist-Stückzahl Rücksetzung der Dfferenz zwschen (F200) Soll-Stückzahl und Ist-Stückzahl De durchschnttlche Verfügbarketsrate...
  • Seite 60: Verwendung Des Spulenfadenzählers

    10. VERWENDUNG DES SPULENFADENZÄHLERS De Maschne regstrert de Anzahl der Stche. Der vorcngestellte Wert des Spulenfadenzählers verrngert sch n Überen- stmmung mt der Anzahl der regstrerten Stche. (De Subtrakton erfolgt gemäß der Enstellung der Funktonsenstellungs- Nr. 7 für de Spulenfaden-Abwärtszählenhet.) Sobald der Wert des Zählers negatv wrd ( → 0 → -), ertönt del Summer dremal, um de Bedenungsperson darauf aufmerksam zu machen, daß...
  • Seite 61: Verwendung Des Fadenabschneidezählers

    11. VERWENDUNG DES FADENABSCHNEIDEZÄHLERS De Anzege des Spulenfadenzählers kann nach dem folgenden Verfahren auf de Anzege des Fadenab- schnedezählers (verenfachter Nähvorgangszähler) umgeschaltet werden. ) Funktonsenstellung Nr. 6 De Spulenfadenzäh- lerfunkton wrd deaktvert. ( 0 : Aus /  : En ) 2) Funktonsenstellung Nr. 4 De Nähvorgangs- zählerfunkton wrd aktvert.
  • Seite 62: Tastensperrfunktion

    13. TASTENSPERRFUNKTION Um versehentlches Verstellen der für de Stchzahl oder de Nähprozesse (A, B, C und D) engestellten Daten zu verhüten, können de Enstelltasten gesperrt werden. (Das zu nähende Muster und der Wert des Spulenfadenzählers können aber trotz gesperrter Enstelltasten geändert werden.) ) Nachdem de Enstellung der Daten für de Stchzahl usw.
  • Seite 63: Taste Zur Verhütung Von Fadenabschneiden

    17. TASTE ZUR VERHÜTUNG VON FADENABSCHNEIDEN • Dese Taste dent dazu, de Fadenabschnede-Funkton vorübergchend unwrksam zu machen. Die übrigen Funktionen der Nähmaschine werden durch diese Taste nicht beeinflußt. (Wenn automatsche Rückwärtsstche (am Nähende) angegeben worden snd, führt de Nähmaschne de automatschen Rückwärtsstche am Nähende aus.) •...
  • Seite 64: Optionale Eingabe/Ausgabe-Einstellungen

    19. OPTIONALE EINGABE/AUSGABE-EINSTELLUNGEN ) De Funktonsnummer 2 wählen. 2) De Posten " ", " " und " " mt der Taste 3 wählen. [Bei Wahl von " "] Geben Se den Engangsanschluss mt der Taste 2 , ※※※※ und de Funkton des Engangsanschlusses mt der Taste 3 an.
  • Seite 65 Bespel) Belegen des optonalen Engangsanschlusses mt der Fadenabschnedefunkton ) De Funktonsnummer 2 gemäß der Funktonsen- stellungsmethode wählen. 2) Den Posten von " " mt der Taste 3 wählen. 3) Den Anschluss 90 mt der Taste 2 wählen. 4) De Fadenabschnedefunkton " "...
  • Seite 66: Sensor Für Automatische Kompensierung Der Pedal-Neutralstellung

    20. SENSOR FÜR AUTOMATISCHE KOMPENSIERUNG DER PEDAL-NEUTRALSTELLUNG Be jedem Austausch von Pedalsensor, Feder usw. Kompensationswert muss der folgende Vorgang durchgeführt werden. ) Den Netzschalter enschalten, während de Taste 1 gedrückt wrd. 2) Der Kompensatonswert wrd m Anzegefeld ange- zegt, we abgebldet. 1. Zu diesem Zeitpunkt funktioniert der Pedalsensor nicht richtig, falls das Pedal niedergedrückt wird. Stellen Sie nicht Ihren Fuß oder irgendeinen...
  • Seite 67: Initialisierung Der Einstellungsdaten

    22. INITIALISIERUNG DER EINSTELLUNGSDATEN Alle Inhalte der Funktonsenstellungen können auf de Standard-Enstellwerte zurückgestellt werden. ) Schalten Se den Netzschalter en, während Se de Tasten 1 , 2 und 3 gedrückt halten. 2) " " wrd mt enem Sgnalton auf dem Anzege- feld angezegt, um de Intalserung zu starten. 3) Der Summer ertönt nach ca.
  • Seite 69 FRANÇAIS...
  • Seite 91 ESPAÑOL...
  • Seite 113 ITALIANO...
  • Seite 157 РУССКИЙ...
  • Seite 179 TÜRKÇE...
  • Seite 201: Parts List

    PARTS LIST...
  • Seite 204 Per ulteriore informazione, si prega di non esitare a mettersi in contatto con nostri distributori o agenti vostra area quando necessario. Copyright C 2009 JUKI CORPORATION * La descrizione contenuta in questo Manuale d’Istruzioni, Elenco delle Parti è soggetta a tutte le modifiche necessarie ad un miglioramento del prodotto senza l’obbligo di preavviso.

Inhaltsverzeichnis