Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Frigorifero
Installazione e uso
Refrigerator
Installation and use
Réfrigérateur
Installation et emploi
Kühlschrank
Installation und Gebrauch
Koelkast
Installatie en gebruik

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Smeg fr 158 b

  • Seite 1 Frigorifero Installazione e uso Refrigerator Installation and use Réfrigérateur Installation et emploi Kühlschrank Installation und Gebrauch Koelkast Installatie en gebruik...
  • Seite 2 Frigo sottotavolo integrato 0 stelle Istruzioni per l'installazione e l'uso 0 star integrated under-counter fitting refrigerator Instructions for installation and use Réfrigérateur dessous de table intégré 0 étoiles Instructions pour l'installation et l'emploi Integrierbarer unterbau-Kühlschrank 0 Sterne Installation- und Gebrauchshinweise Aangepaste aanrecht-koelkast 0 sterren Gebruiksaanwijzingen voor plaatsing en gebruik Per garantire l’efficienza e la sicurezza di questo elettrodomestico:...
  • Seite 3: Installazione

    La sicurezza, una buona abitudine ATTENZIONE 7. Prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia stac- Leggete attentamente le avvertenze contenute nel presen- care l'apparecchio dalla rete di alimentazione (disinserendo te libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguar- la spina o l'interruttore generale dell'appartamento); non danti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione.
  • Seite 4: Visto Da Vicino

    Visto da vicino Scatola burro con coperchio Manopola per la regolazione della temperatura Questa manopola consente di regolare la temperatura in- Balconcino con portauova terna del frigorifero su diverse posizioni: Balconcini ribaltabili portaoggetti Separatore per bottiglie scorrevole Balconcino per bottiglie Vano per la frutta e la verdura Vassoio copriverduriera estraibile il frigo è...
  • Seite 5 Come avviare il frigorifero ATTENZIONE Prima di mettere gli alimenti nel frigorifero pulite bene l’in- Dopo il trasporto, posizionare l’apparecchio vertical- terno con acqua tiepida e bicarbonato. mente ed attendere circa 3 ore prima di collegarlo alla Dopo aver collegato la spina alla presa di corrente accertarvi presa di corrente per favorire un buon funzionamen- che la lampada di illuminazione sia accesa quindi ruotare la manopola per la regolazione della temperatura “A”...
  • Seite 6 Come utilizzarlo al meglio Guida alla sistemazione e conservazione dei cibi nel reparto frigorifero Tempo di Cibo Disposizione nel frigo conservazione Carne e pesce pulito Sopra la verduriera 2 o 3 giorni (avvolgere in sacchetti o fogli di plastica) (zona più fredda) Sopra la verduriera Formaggi freschi 3 o 4 giorni...
  • Seite 7 Consigli per risparmiare - Istallatelo bene - A porta chiusa E cioè lontano da fonti di calore, dalla luce diretta del sole e Aprite il vostro frigorifero il meno possibile perché ogni volta in locale ben aerato. che lo fate va via gran parte dell’aria fredda. Per ristabilire la temperatura il motore deve lavorare a lungo consumando - Il freddo giusto molta energia.
  • Seite 8 lasciare le porte aperte, altrimenti si formeranno cattivi odori e muffe. - Come sostituire la lampadina interna. Nella parte posteriore della scatola termostato è posta la lampada di illuminazione interna. In caso di sostituzione di- sinserire l’apparecchio dalla presa di corrente, svitare la lam- pada avariata e sostituirla con un’altra di potenza non supe- riore a 15 W.
  • Seite 9: Installation

    Safety a good habit to get into ATTENTION 6. Do not touch the internal cooling elements, especially if Read your handbook carefully since it contains instructions your hands are wet, since you could burn or hurt yourself. Do which will ensure safe installation, use and maintenance of not eat ice cubes straight out of the freezer.
  • Seite 10 A closer look Container with Lid for Butter, Small Tins and Tubes Temperature regulation knob Door Shelf with Egg Compartment Use this knob to regulate the temperature of the refrig- erator. The following settings are available: Tiltable Door Shelf for Food Products Sliding Bottle Divider Door Shelf for Holding Bottles Fruit and Vegetable Crisper...
  • Seite 11 Setting up Your Appliance ATTENTION Before storing food in your refrigerator wipe the interior with After transport stand the appliance upright and wait a solution of warm water and bicarbonate of soda. at least 3 hours before plugging the appliance into the After having plugged the appliance into the socket, make mains to ensure proper performance.
  • Seite 12 Storage - getting the most out of your appliance. Storing Food in the Refrigerator Compartment Food Storage Time Location in the Refrigerator Wrapped meat and cleaned fish On the shelf above the vegetable crisper 2 or 3 days (use plastic wrap or pack in plastic bags) (which is the coldest area).
  • Seite 13: Energy Saving Tips

    Energy Saving Tips - Install the Appliance Correctly - Keep the Door Closed This means that the appliance should be installed away from Open the refrigerator only when necessary; remember that heat sources or direct sunlight in a well ventilated room. every time you open the door most of the cold air will be lost.
  • Seite 14: Troubleshooting

    formation of odours and mould. - Replacing the light bulb. The bulb for lighting the interior of the appliance is located at the back of the thermostat box. Unscrew the burned out bulb and replace it with another bulb with a wattage no higher than 15 Watt, follow the instructions illustrated in fig.
  • Seite 15 La sécurité, une bonne habitude ATTENTION ser. Ne mettez jamais dans la bouche les glaçons qui vien- nent de sortir du freezer, vous pourriez vous brûler. Lire attentivement les avertissements contenus dans ce li- vret car ils fournissent des indications importantes pour la 7.
  • Seite 16 Vu de près Boîte à beurre avec couvercle Commande pour régler la température Cette commande permet de régler la température intérieure Balconnet avec porte-oeufs du réfrigérateur sur différentes positions: Balconnets repliables Séparateur coulissant pour bouteilles Balconnet pour bouteilles Compartiment fruits et légumes Plateau amovible cache-bac à...
  • Seite 17 Mise en service du réfrigérateur l’intérieur de l’appareil avec de l’eau tiède et du bicarbo- ATTENTION nate. Après le transport et avant de brancher l’appareil, il Après avoir branché la fiche à la prise de courant, contrô- est conseillé d’attendre environ 3 heures pour obtenir lez si la lampe est bien allumée, puis tournez la com- un fonctionnement optimal.
  • Seite 18 Guide pour la conservation Guide au rangement et à la conservation des aliments dans le réfrigérateur Durée de Rangement à l'intérieur de Aliments conservation réfrigérateur Viande et poisson vidé (mettre sous sachets ou Au-dessus du bac à légumes 2 ou 3 jours envelopper dans des feuilles plastique (zone la plus froide du réfrigérateur) Au-dessus du bac à...
  • Seite 19 Conseils pour faire des économie - Il faut bien installer l’appareil. - La porte fermée C’est-à-dire loin des sources de chaleur et loin de la lumière Ouvrez le moins possible votre réfrigérateur car chaque fois directe du soleil, dans une pièce bien aérée. que vous le faites, une grande partie de l’air froid s’échappe.
  • Seite 20 - L’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période. Dans ce cas, par exemple en été, si vous décidez d’arrêter votre réfrigérateur, il faut nettoyer l’intérieur et laisser la porte ouverte pour éviter la formation de mauvaises odeurs ou de moisissures. - Comment changer l’ampoule à...
  • Seite 21 Die Sicherheit - Eine gute Gewohnheit und unsere Verpflichtung ACHTUNG 9. Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme aufmerksam die ausgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen nachstehenden Sicherheitshinweise dieser Anleitung. Sie können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. enthalten wichtige Angaben über die Sicherheit bei der 10.
  • Seite 22: Aus Der Nähe Betrachtet

    Installationshinweise sicherheitsgesetz 46/90 entsprechende Erdung aufweist. Um eine optimale und langfristige Funktion sowie ei- Fehlt diese Erdung, lehnt der Hersteller jegliche Verantwor- nen möglichst geringen Stromverbrauch zu erzielen, ist tung und Gewährleistung ab. Benutzen Sie keine Mehrfach- es wichtig, das Gerät korrekt zu installieren. stecker oder Adapter.
  • Seite 23 Butterbehälter Reglerknopf für die Temperaturregulierung des Kühlteils. Aushängbares Fach mit Eiereinsatz Dieser Knopf ermöglicht eine für beide Räume unterschiedliche Temperatureinstellung. Abnehmbare Kippkonsolen Verstellbares Bord für Flaschen Flaschenfach für Flaschen Gemüsefach Abnehmbare Auflage für Gemüsefächer • der Kühlschrank ist ausgeschaltet Tauwasser - Ableitung 1 minimale Kühltemperatur 5 maximale Kühltemperatur Je nach der gewünschten Kühltemperatur kann der Regler-...
  • Seite 24: Die Erste Inbetriebnahme Des Gerätes

    Die erste Inbetriebnahme des Gerätes Bevor Sie das erste Mal Nahrungsmittel in den Kühlschrank ACHTUNG legen, reinigen Sie bitte den Innenraum mit lauwarmem Bitte warten Sie nach dem Aufstellen, bzw. nach einem Wasser und Bicarbonat. Transport ca. 3 Stunden, bevor Sie das Gerät in Betrieb {Nach Einstecken des Steckers in die Steckdose, vergewissern nehmen, um ein optimales Funktionieren zu Sie sich bitte, daß...
  • Seite 25: Tips Zum Sparen

    Tips zum Sparen Wie man wertvolle Energie sparen kann - Bei geschlossener Tür - Die richtige Installation Öffnen Sie die Türen Ihres Kombigerätes nur, wenn es unbedingt nötig ist, denn bei jedem Öffnen geht Kälte Installieren Sie das Gerät in einem trockenen und gut verloren.
  • Seite 26: So Halte Ich Das Gerät In Topform

    So halte ich das Gerät in Topform Vor jedem Reinigungsvorgang ist es erforderlich, die Reinigung und Pflege Stromversorgung zu unterbrechen (Stecker herauszie- hen oder Hauptsicherung abstellen). - Das Material aus dem Ihr Gerät hergestellt wurde, ist hygienisch einwandfrei und überträgt keine Geruchsstoffe. Abtauen Um diese Vorzüge beizubehalten, ist es notwendig, daß...
  • Seite 27 Gibt's ein Problem? Nicht funktionierende Geräte Sollte trotz aller Kontrollen das Gerät nicht funktionieren und der von Ihnen festgestellte Fehler weiter bestehen blei- Bitte kontrollieren Sie, ob: ben, dann fordern Sie bitte den nächstgelegenen techni- • • • • • die Hauptsicherung eingeschaltet ist; schen Kundendienst an und teilen Sie dort zusammen mit Ihrer Fehlerbeschreibung folgende Daten mit: die Modell- Der Kühlschrank kühlt nicht richtig...
  • Seite 29: Het Installeren

    De veiligheid, een goede gewoonte 7. Alvorens de reinigingswerkzaamheden uit te voeren, dient BELANGRIJK u de stroomtoevoer te verbreken (door de stekker uit het Lees de inhoud van deze gebruiksaanwijzing aandachtig aan- stopcontact te nemen of de hoofsschakelaar van uw wo- gezien het belangrijke aanwijzingen bevat betreffende de ning uit te schakelen);...
  • Seite 30 Van dichtbij gezien Botervloot met deksel Temperatuurknop van de koelkast Uitneembaar eierrek Uitklapbaar rek Verschuifbaar tussenschotje voor flessen Flessenrek Groente- en fruitvak Met deze knop kunt u de temperatuur in de twee afdelin- Uitneembare la/deksel groentevak gen regelen: • de koelkast is uit; Dooiwater-afvoeropening 1 minimum koud;...
  • Seite 31 Het starten van de koelkast BELANGRIJK Voordat u de etenswaren in de koelkast zet, moet u de bin- Zet het apparaat na het transport verticaal neer en nenkant van het apparaat eerst goed reinigen met lauw wacht minstens 3 uur voordat u het aan het lichtnet water en soda.
  • Seite 32 Gids voor het conserveren Gids voor het plaatsen en conserveren van de etenswaren in de koelafdeling Etenswaren Bewaartijd Plaatsing in koelkast Vlees en vis In de bak boven de groenten-la 2 of 3 dagen (in zakjes of plastic folie) (koelste plaats van de koelkast) In de bak boven de groenten-la Kaas 3 of 4 dagen...
  • Seite 33: Het Onderhoud

    Raadgevingen voor energiebezuiniging - Installeer de koel-vriescombinatie op de - Gesloten deuren juiste wijze Open uw koel-vriescombinatie zo weinig mogelijk aange- zien iedere keer dat u hem open doet er koude lucht ont- Dat wil zeggen ver weg van enige warmtebron en recht- snapt.
  • Seite 34 - Als de koelkast lang niet gebruikt wordt. Gedurende de zomer-vakantie, als u besluit de koelkast of vrieskast op non- actief te zetten, moet de binnenkant worden gereinigd en de deur of deuren open worden gezet, om te vermijden dat er nare luchtjes of schimmel zouden ontstaan.
  • Seite 37 Frigo e congelatori sottotavolo Under-top refrigerators and freezers Réfrigérateurs et congélateurs version sous-table Kühl- und Gefrierschränke für den Unterbau Frigoríficos y congeladores para colocar debajo de planos de trabajo Inouwbare diepvries- den koelkaste Istruzioni per l'installazione Instructions for installation Istruction pour l'installation Informationen für den Gebrauch Instrucciones para la instalación Instructies voor installatie...
  • Seite 39 40 + A 8 8 8 8 8...

Inhaltsverzeichnis