Herunterladen Diese Seite drucken
Toshiba RAS-18J2KVSG-E Installationsanleitung

Toshiba RAS-18J2KVSG-E Installationsanleitung

Air conditioner (split type)
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RAS-18J2KVSG-E:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 82
INSTALLATION MANUAL
AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE)
Indoor unit
RAS-18J2KVSG-E
RAS-B22J2KVSG-E
RAS-B24J2KVSG-E
Outdoor unit
RAS-18J2AVSG-E
RAS-22J2AVSG-E
RAS-24J2AVSG-E
R32
ENGLISH
1120650191

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Toshiba RAS-18J2KVSG-E

  • Seite 1 INSTALLATION MANUAL ENGLISH AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-18J2KVSG-E RAS-B22J2KVSG-E RAS-B24J2KVSG-E Outdoor unit RAS-18J2AVSG-E RAS-22J2AVSG-E RAS-24J2AVSG-E 1120650191...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS PRECAUTIONS FOR SAFETY ............................1 ACCESSORY PARTS .................................5 INSTALLATION DIAGRAM OF INDOOR AND OUTDOOR UNITS ...................6 Optional Installation Parts ...............................6 INDOOR UNIT ..................................7 Installation Place ................................7 Cutting a Hole and Mounting Installation Plate .......................7 How to Connect Remote Controller for Wire Operation ....................7 Piping and Drain Hose Installation ..........................8 Indoor Unit Fixing ................................9 Drainage ..................................10...
  • Seite 3: Precautions For Safety

    PRECAUTIONS FOR SAFETY PRECAUTIONS FOR SAFETY Read the precautions in this manual carefully before This appliance is fi lled with R32. operating the unit. • Before installation, please read these precautions for safety carefully. • Be sure to follow the precautions provided here to avoid safety risks. The symbols and their meanings are shown below.
  • Seite 4 DANGER • FOR USE BY QUALIFIED PERSONS ONLY. • TURN OFF MAIN POWER SUPPLY BEFORE ATTEMPTING ANY ELECTRICAL WORK. MAKE SURE ALL POWER SWITCHES ARE OFF. FAILURE TO DO SO MAY CAUSE ELECTRIC SHOCK. • CONNECT THE CONNECTING CABLE CORRECTLY. IF THE CONNECTING CABLE IS CONNECTED WRONGLY, ELECTRIC PARTS MAY BE DAMAGED.
  • Seite 5 • Do not use any refrigerant different from the one specifi ed for complement or replacement. Otherwise, abnormally high pressure may be generated in the refrigeration cycle, which may result in a failure or explosion of the product or an injury to your body.
  • Seite 6 CAUTION • Exposure of unit to water or other moisture before installation could result in electric shock. Do not store it in a wet basement or expose to rain or water. • After unpacking the unit, examine it carefully for possible damage. •...
  • Seite 7: Accessory Parts

    Installation plate × 1 Wireless remote control × 1 Battery × 2 Remote control holder × 1 Toshiba Ultra pure fi lter × 2 Mounting screw × 6 Flat head wood screw × 2 Owner’s Manual × 1 Installation Manual × 1 Screw ×...
  • Seite 8: Installation Diagram Of Indoor And Outdoor Units

    INSTALLATION DIAGRAM OF INDOOR AND OUTDOOR UNITS INSTALLATION DIAGRAM OF INDOOR AND OUTDOOR UNITS For the rear left, bottom left and left piping Wall Hook Installation plate Cut out a piece of SPACER from indoor unit packaging box, roll it and insert Flat head between the indoor unit and wall to tilt wood screw...
  • Seite 9: Indoor Unit

    INDOOR UNIT INDOOR UNIT When the installation plate is directly mounted Installation Place on the wall • A place which provides the spaces around the indoor unit as shown in the 1. Securely fi t the installation plate onto the wall by screwing it in the upper and diagram lower parts to hook up the indoor unit.
  • Seite 10: Piping And Drain Hose Installation

    Front panel Control wire Screw (Ø3.1×16L) for hang remote Hole for hang controller remote controller Control wire Wall Remote controller Screw Screw Remote controller Screw cap Screw (Ø3.1×25L) for fi x battery cover 70 mm * Wire size 28-22AWG or 0.08-0.32 mm Outer diameter not over 4.7 mm, control wire length 30 m.
  • Seite 11: In Case Of Right Or Left Piping

    How to remove the drain hose NOTE • The drain hose can be removed by removing the If the pipe is bent incorrectly, the indoor unit may unstably be set on the wall. screw securing the drain hose and then pulling out After passing the connecting pipe through the pipe hole, connect the the drain hose.
  • Seite 12: Drainage

    2. Put water in the drain pan and make sure that the water is drained out of Drainage doors. 3. When connecting extension drain hose, insulate the connecting part of extension drain hose with shield pipe. 1. Run the drain hose sloped downwards. Shield pipe NOTE •...
  • Seite 13: Evacuating

    IMPERIAL (wing nut type) Compound pressure gauge Pressure gauge –101 kPa Outer dia. of copper pipe (–76 cmHg) Manifold valve Ø6.35 1.5 to 2.0 Ø9.52 1.5 to 2.0 Pipe Handle Hi Handle Lo (Keep full closed) Ø12.70 2.0 to 2.5 Charge hose Pipes thickness 0.8 mm or more...
  • Seite 14: Electrical Works

    ELECTRICAL WORKS The power supply can be selected to connect to indoor unit or outdoor unit. Choose proper way and connect the power supply and connecting cable by follow the instruction as following. Model RAS-18J2KVSG-E RAS-B22J2KVSG-E RAS-B24J2KVSG-E Power source 50Hz, 220 – 240 V Single phase Maximum running current 9.50 A...
  • Seite 15: In Case Of Indoor Unit Connect With 1:1 Outdoor Unit

    In Case of Indoor Unit Connect With 1:1 Outdoor Unit Power Supply Input at Outdoor Unit Terminal Block (Recommend) Indoor Unit Outdoor Unit Connecting cable Stripping length of the Connecting cable connect to 1 2 3 connecting cable Terminal block Terminal block (L N 1 2 3) Earth line 50 mm...
  • Seite 16 Power supply input Wiring Diagram for 1:1 Outdoor Unit Power supply input at Outdoor unit Terminal Block (Recommend) Indoor Terminal Block CHASSIS INDOOR UNIT OUTDOOR UNIT Outdoor Terminal Block Power supply input CHASSIS EARTH Power supply input at Indoor unit Terminal Block (Optional) Indoor Terminal Block...
  • Seite 17: In Case Of Indoor Unit Connect With Inverter Multi System (Ims)

    In Case of Indoor Unit Connect With Inverter Multi System (IMS) Power Supply Input at Outdoor Unit Terminal Block Indoor Unit Outdoor Unit Connecting cable Stripping length of the Connecting cable connect to 1 2 3 connecting cable Terminal block 1(L) Terminal block (L N 1 2 3) Earth line...
  • Seite 18: Others

    OTHERS OTHERS Gas Leak Test Test Operation To switch the TEST RUN (COOL) mode, press [RESET] button for 10 seconds. (The beeper will make a short beep.) Check places for the indoor unit. OPERATION / RESET Button Check places for the outdoor unit.
  • Seite 21 INSTALLATION MANUAL ESPAÑOL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-18J2KVSG-E RAS-B22J2KVSG-E RAS-B24J2KVSG-E Outdoor unit RAS-18J2AVSG-E RAS-22J2AVSG-E RAS-24J2AVSG-E 1120650191...
  • Seite 22 CONTENIDOS PRECAUCIONES SOBRE SEGURIDAD ...........................1 ACCESSORIOS ..................................5 DIAGRAMA DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Y EXTERIOR ..............6 Piezas de Instalación Opcional ............................6 UNIDAD INTERIOR ................................7 Lugar de Instalación ................................7 Corte de un Orificio y Montaje de la Placa de Instalación ....................7 Cómo conectar el mando a distancia para la función de cableado ................7 Instalación la Tubería y el Tubo de Desagüe ........................8 Instalación de la Unidad Interior .............................9...
  • Seite 23: Precauciones Sobre Seguridad

    PRECAUCIONES SOBRE SEGURIDAD PRECAUCIONES SOBRE SEGURIDAD Lea las precauciones en este Este dispositivo está lleno con manual atentamente antes de R32. poner en funcionamiento la unidad. • Antes de la instalación, por favor lea con atención estas precauciones de seguridad. •...
  • Seite 24 PELIGRO • SOLAMENTE PARA EL USO DE PERSONAS CUALIFICADAS. • DESACTIVE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN PROVISTA Y EL CORTACIRCUITOS ANTES DE INTENTAR REALIZAR CUALQUIER TRABAJO ELÉCTRICO. ASEGURESE DE QUE TODOS LOS INTERRUPTORES DE ALIMENTACIÓN Y CORTACIRCUITOS ESTÉN DESACTIVADOS, SI NO LO HACE PODRÍA CAUSAR DESCARGAS ELÉCTRICAS.
  • Seite 25 • No utilice ningún refrigerante distinto al especifi cado para rellenar o reemplazar. De lo contrario, podrá generarse una presión anormalmente alta en el ciclo de refrigeración, lo cual puede producir roturas o explosión, además de lesiones. • No utilice medios para acelerar el proceso de descongelación o para limpiar, diferentes a los recomendados por el fabricante.
  • Seite 26 PRECAUCIÓN • La exposición de la unidad al agua o a cualquier otro tipo de humedad antes de la instalación puede provocar un cortocircuito. No almacene la unidad en un sótano mojado, ni la exponga a la lluvia ni al agua. •...
  • Seite 27: Accessorios

    Placa de instalación × 1 Control remoto × 1 Pila × 2 Soporte del control remoto × 1 Filtro ultra puro Toshiba × 2 Tornillo de montaje × 6 Tornillo de cabeza plana de madera × 2 Manual del usuario × 1 Manual de Instalación ×...
  • Seite 28: Diagrama De Instalación De La Unidad Interior Y Exterior

    DIAGRAMA DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Y EXTERIOR DIAGRAMA DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Y EXTERIOR Posterior izquierda, inferior izquierda e izquierda Pared Gancho Placa de instalación Corte un trozo de SPACER de la caja del embalaje de la unidad interior, enróllelo Tornillo de cabeza e insértelo entre la unidad interior y plana de madera...
  • Seite 29: Unidad Interior

    UNIDAD INTERIOR UNIDAD INTERIOR Cuando la placa de instalación es directamente Lugar de Instalación montada sobre la pared • Un lugar que brinde espacio alrededor de la unidad interior tal como se 1. Fije fi rmemente la placa de instalación sobre la pared atornillando las muestra en el diagrama partes superior e inferior para enganchar la unidad interior.
  • Seite 30: Instalación La Tubería Y El Tubo De Desagüe

    Panel frontal Cable de control Tornillo (Ø3,1×16L) para colgar el Agujero para colgar el mando a distancia mando a distancia Cable de control Pared Mando a distancia Tornillo Tornillo Mando a distancia Tornillo (Ø3,1×25L) Tapa de rosca para fi jar la tapa de 70 mm la pila * Tamaño del cable 28-22 AWG...
  • Seite 31: Instalación De La Unidad Interior

    Cómo quitar la manguera de drenaje NOTA • La manguera de drenaje se puede retirar quitando Si la tubería fuese incorrectamente doblada, la unidad interior podría insta- el tornillo que fi ja la manguera de drenaje y a larse de forma inestable sobre la pared. continuación estirando la manguera de drenaje.
  • Seite 32: Drenaje

    2. Ponga agua en el depósito de drenaje y asegúrese que el agua se drene Drenaje hacia afuera. 3. Cuando conecte la manguera de drenaje de extensión, aisle la parte de la conexión de la manguera de drenaje de extensión con la protección de 1.
  • Seite 33: Evacuación

    IMPERIAL (tuerca de tipo mariposa) Manómetro de presión compuesto Manómetro de presión Diámetro externo de tubería de cobre –101 kPa (–76 cmHg) Ø6,35 1,5 a 2,0 Válvula distribuidora Ø9,52 1,5 a 2,0 Manija del lado Pinza Tubería Manija del lado de presión alta de presión baja Ø12,70 2,0 a 2,5...
  • Seite 34: Trabajos Eléctricos

    La fuente de alimentación puede seleccionarse para conectarse a la unidad interior o a la exterior. Elija el modo correcto y conecte la fuente de alimentación y el cable de conexión siguiendo las siguientes instrucciones. Modelo RAS-18J2KVSG-E RAS-B22J2KVSG-E RAS-B24J2KVSG-E Fuente de alimentación 50Hz, 220 –...
  • Seite 35: En Caso De La Unidad Interior Conectar Con La Unidad Exterior 1:1

    En caso de la unidad interior conectar con la unidad exterior 1:1 Entrada de la fuente de alimentación en el bloque de terminales de la unidad exterior (Recomendado) Unidad interior Unidad exterior Pelado del cable de conexión Bloque de Cable de conexión Cable de conexión terminales conecta a 1 2 3...
  • Seite 36 Diagrama de cableado de entrada de la fuente de alimentación para unidad exterior 1:1 Entrada de la fuente de alimentación en el bloque de terminales de la unidad exterior (Recomendado) Bloque de terminales interior CHASIS UNIDAD INTERIOR UNIDAD EXTERIOR Bloque de terminales exterior Entrada de...
  • Seite 37: En Caso De Conexión De La Unidad Interior Con El Sistema Múltiple Del Inversor (Ims)

    En caso de conexión de la unidad interior con el sistema múltiple del inversor (IMS) Entrada de la fuente de alimentación en el bloque de terminales de la unidad exterior Unidad interior Unidad exterior Bloque de Cable de conexión Pelado del cable de conexión Cable de conexión terminales 1(L)
  • Seite 38: Otros

    OTROS OTROS Comprobación de Fugas Prueba de Operación Para conectar el modo de TEST RUN (COOL), presione y mantenga presionado el botón [RESET] durante aproximadamente 10 segundos. Compruebe los (La máquina emitirá un bip corto.) lugares para la unidad interior. Botón OPERATION / RESET Compruebe los...
  • Seite 41 INSTALLATION MANUAL FRANÇAIS AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-18J2KVSG-E RAS-B22J2KVSG-E RAS-B24J2KVSG-E Outdoor unit RAS-18J2AVSG-E RAS-22J2AVSG-E RAS-24J2AVSG-E 1120650191...
  • Seite 42 SOMMAIRE MESURES DE SÉCURITÉ ..............................1 PIÈCES ACCESSOIRES ..............................5 PLAN D’INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURE ET EXTÉRIEURE .................6 Pièces d’Installation en Option ............................6 UNITÉ INTÉRIEURE ................................7 Endroit d’Installation ................................7 Ouverture du Trou et Montage de la Plaque d’Installation ....................7 Comment se connecter avec la télécommande pour un fonctionnement par câble ............7 Installation de la Conduite et du Tuyau de Purge ......................8 Installation de l’Unité...
  • Seite 43: Mesures De Sécurité

    MESURES DE SÉCURITÉ MESURES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement les consignes de ce manuel avant Cet appareil contient du R32. d’utiliser l’unité. • Avant installation, lire attentivement les consignes de sécurité suivantes. • Respecter impérativement les consignes fournies ici afi n d’éviter toute situation dangereuse.
  • Seite 44 DANGER • UTILISATION PAR DES PERSONNES QUALIFIES SEULEMENT. • COUPER L’ALIMENTATION PRINCIPALE ET LE COUPEUR AVANT TOUT TRAVAUX ELECTRIQUES. S’ASSURER QUE TOUS LES SWITCHES ET LE COUPEUR SONT ETEINTS. TOUT OUBLI PEUT ETRE LA CAUSE D’ELECTROCUTION. • CONNECTER LE CABLE DE CONNEXION CORRECTEMENT. SI LA CONNEXION EST MAUVAISE, DES PARTIES ELECTRIQUES PEUVENT ETRE ENDOMMAGEES.
  • Seite 45 • L’appareil doit être installé en accord avec les règlements nationaux d’installation. Si vous détectez tout défaut, ne pas installer l’unité. Immédiatement contacter votre revendeur. • N’utilisez aucun autre réfrigérant que celui spécifi é pour tout rajout ou remplacement. Sinon, une haute pression anormale pourrait être générée dans le circuit de réfrigération, qui pourrait entraîner une panne ou une explosion du produit ou même des blessures corporelles.
  • Seite 46 ATTENTION • L’exposition de l’appareil à l’eau ou à l’humidité avant l’installation peut provoquer l’électrocution. Ne pas garder dans un sous-sol humide ou exposer à la pluie ou l’eau. • Après avoir enlevé l’unité de son emballage, l’examiner soigneusement afi n de détecter tout défaut.
  • Seite 47: Pièces Accessoires

    Plaque d’installation × 1 Télécommande sans fil × 1 Pile × 2 Support de la télécommande × 1 Filtre ultra-pur Toshiba × 2 Vis de montage × 6 Vis à bois à tête plate × 2 Mode d’emploi × 1 Manuel d’installation ×...
  • Seite 48: Plan D'installation Des Unités Intérieure Et Extérieure

    PLAN D’INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURE ET EXTÉRIEURE PLAN D’INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURE ET EXTÉRIEURE Pour la tuyauterie arrière gauche, inférieure gauche et gauche Crochet Plaque d’installation Coupez un morceau de la boîte d’emballage Vis à bois à de l’unité intérieure pour faire une SPACER. tête plate Enroulez et insérez l’entretoise entre l’unité...
  • Seite 49: Unité Intérieure

    UNITÉ INTÉRIEURE UNITÉ INTÉRIEURE Quand la plaque d’installation est directement Endroit d’Installation montée sur le mur • Endroit qui procure l’espace autour de l’unité intérieure comme représenté 1. Fixer de façon ferme la plaque d’installation sur le mur en vissant les sur le diagramme parties supérieure et inférieure pour accrocher l’unité...
  • Seite 50: Installation De La Conduite Et Du Tuyau De Purge

    Panneau avant Câble de commande Vis (Ø3,1×16L) pour suspendre la Trou pour suspendre télécommande la télécommande Câble de commande Télécommande Télécommande Vis (Ø3,1 × 25L) pour Capuchon des vis fi xer le couvercle des 70 mm batterie * Taille de câble 28-22 AWG ou 0,08-0,32 mm Diamètre extérieur 4,7 mm maximum, câble de commande longueur 30 m...
  • Seite 51: Installation De L'unité Intérieure

    Procédure de dépose du tuyau de purge NOTE • Pour retirer le fl exible d’évacuation, retirer la vis Si le tube est incorrectement courbé, l’unité intérieure peut être instablement de fi xation et tirer le fl exible vers l’extérieur. fi xée sur le mur. •...
  • Seite 52: Drainage

    2. Mettre de l’eau dans le bassin de drainage et s’assurer que l’eau est Drainage drainée à l’extérieur. 3. Lors de la connexion de l’extension de l’embout du drain, isoler la partie de connexion de l’embout du drain du tube protégé. 1.
  • Seite 53: Evacuation

    IMPERIAL (type écrou papillon) Jauge de pression Jauge de pression composée –101 kPa Diamètre externe du (–76 cmHg) tuyau en cuivre Valve multiple Ø6,35 1,5 à 2,0 Manette coté Moule Tuyau basse pression Manette coté haute pression Ø9,52 1,5 à 2,0 (Restez plein fermé) Ø12,70 2,0 à...
  • Seite 54: Travaux Électriques

    TRAVAUX ÉLECTRIQUES L’alimentation électrique peut être sélectionnée pour raccorder l’unité intérieure à l’unité extérieure. Choisissez une voie qui convient et raccordez l’alimentation électrique et le câble de raccordement en suivant les instructions suivantes. Modèle RAS-18J2KVSG-E RAS-B22J2KVSG-E RAS-B24J2KVSG-E Alimentation électrique 50Hz, 220 – 240 V Monophasé...
  • Seite 55: En Cas De Raccordement D'une Unité Intérieure Avec Une Unité Extérieure 1:1

    En cas de raccordement d’une unité intérieure avec une unité extérieure 1:1 Arrivée de l’alimentation électrique au niveau du bornier de l’unité extérieure (Recommandé) Unité Intérieure Unité Extérieure Bloc terminal Câble de raccordement Longueur de dénudation du Câble de connexiont raccorder à...
  • Seite 56 Schéma de câblage de l’entrée d’alimentation électrique pour unité extérieure 1:1 Arrivée de l’alimentation électrique au niveau du bornier de l’unité extérieure (Recommandé) Bornier intérieur CHÂSSIS UNITÉ INTÉRIEURE UNITÉ EXTÉRIEURE Bornier extérieur Arrivée de l’alimentation électrique CHÂSSIS TERRE Arrivée de l’alimentation électrique au niveau du bornier de l’unité intérieure (Optionnel) Bornier intérieur Arrivée de...
  • Seite 57: En Cas De Raccordement D'une Unité Intérieure Avec Un Système Multiple À Inverseur (Ims)

    En cas de raccordement d’une unité intérieure avec un système multiple à inverseur (IMS) Arrivée de l’alimentation électrique au niveau du bornier de l’unité extérieure Unité Intérieure Unité Extérieure Bloc terminal Câble de raccordement Longueur de dénudation du Câble de connexiont 1(L) raccorder à...
  • Seite 58: Autres

    AUTRES AUTRES Test de Fuite Gaz Opération du Test Pour activer le mode TEST RUN (COOL), appuyer sur le bouton [RESET] Vérifi ez les pendant 10 secondes. (Le beeper émettra un court beep.) emplacements d’installation de l’unité intérieure. Bouton OPERATION / Vérifi...
  • Seite 61 INSTALLATION MANUAL ITALIANO AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-18J2KVSG-E RAS-B22J2KVSG-E RAS-B24J2KVSG-E Outdoor unit RAS-18J2AVSG-E RAS-22J2AVSG-E RAS-24J2AVSG-E 1120650191...
  • Seite 62 INDICE PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA ..........................1 ACCESSORI ..................................5 SCHEMA DI INSTALLAZIONE DELL’ UNITÀ INTERNA E DELL’ UNITÀ ESTERNA............6 Componenti di Installazione Opzionali ..........................6 UNITÀ INTERNA .................................7 Luogo per l’Installazione ..............................7 Apertura di un Foro e Installazione della Lastra di Installazione ..................7 Come collegare il controller remoto per le operazioni di cablaggio ................7 Installazione dei Tubi e del Tubo di Scarico ........................8 Installazione dell’Unità...
  • Seite 63: Precauzioni Per La Sicurezza

    PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le Questo apparecchio è riempito precauzioni contenute nel presente di R32. manuale prima di azionare l’unità. • Leggere attentamente queste precauzioni per la sicurezza, prima di eseguire l’installazione. • Accertarsi di osservare le precauzioni descritte in questo manuale, al fi ne di evitare rischi per la sicurezza.
  • Seite 64 PERICOLO • PER L’USO SOLTANTO DA PARTE DI PERSONALE QUALIFICATO. • DISATTIVARE L’ALIMENTAZIONE PRINCIPALE E L’INTERRUTTORE AUTOMATICO PRIMA DI TENTARE QUALSIASI LAVORO ELETTRICO. ACCERTARSI CHE TUTTI GLI INTERRUTTORI DI ALIMENTAZIONE E L’INTERRUTTORE AUTOMATICO SIANO DISATTIVATI. LA MANCATA OSSERVANZA DI QUESTA PRECAUZIONE PUÒ ESSERE CAUSA DI SCOSSE ELETTRICHE.
  • Seite 65 • L’apparecchio deve essere installato secondo le norme vigenti sugli impianti elettrici. Se si rileva un danno, non installare l’apparecchio. Rivolgersi immediatamente al proprio rivenditore. • Sia per la sostituzione sia per il rabbocco si deve usare esclusivamente il tipo di refrigerante specifi...
  • Seite 66 ATTENZIONE • L’esposizione dell’unità all’acqua o all’umidità prima dell’installazione può causare scosse elettriche. Non riporre l’apparecchio in uno scantinato umido e non esporlo alla pioggia o al contatto con l’acqua. • Dopo aver aperto la confezione dell’apparecchio, esaminare l’apparecchio con attenzione per verifi...
  • Seite 67: Accessori

    Lastra di installazione × 1 Telecomando senza fi li × 1 Pile × 2 Supporto per il telecomando × 1 Filtro ultra puro Toshiba × 2 Vite di montaggio × 6 Vite per legno a testa svasata × 2 Manuale di istruzioni × 1 Manuale di installazione ×...
  • Seite 68: Schema Di Installazione Dell' Unità Interna E Dell' Unità Esterna

    SCHEMA DI INSTALLAZIONE DELL’ UNITÀ INTERNA E DELL’ UNITÀ ESTERNA SCHEMA DI INSTALLAZIONE DELL’ UNITÀ INTERNA E DELL’ UNITÀ ESTERNA Per i tubi posteriore sinistro, inferiore sinistro e sinistro Parete Gancio Lastra di installazione Tagliare un pezzo di SPACER dalla Vite per legno a confezione dell’unità...
  • Seite 69: Unità Interna

    UNITÀ INTERNA UNITÀ INTERNA Quando la lastra di installazione viene installata Luogo per l’Installazione direttamente sulla parete • Un luogo che consente di lasciare spazio attorno all’unità interna come 1. Fissare saldamente la lastra di installazione sulla parete avvitandola nella mostrato nello schema parte superiore e nella parte inferiore per agganciarvi l’unità...
  • Seite 70: Installazione Dei Tubi E Del Tubo Di Scarico

    Pannello frontale Cavo di controllo Vite (Ø3,1×16L) per appendere il Foro per appendere il telecomando telecomando Cavo di controllo Controller remoto Parete Vite Vite Controller remoto Vite (Ø3,1×25L) per Tappo a vite fi ssare il coperchio 70 mm della batteria * Dimensione cavo 28-22 AWG o 0,08-0,32 mm Il diametro esterno non deve essere...
  • Seite 71: In Caso Di Collegamento Dei Tubi A Destra O A Sinistra

    Rimozione del tubo di scarico NOTA • Il tubo di scarico può essere rimosso togliendo Se il tubo viene piegato in maniera errata, l’unità interna può essere instabile la vite che lo fi ssa e spingendo fuori tale tubo. sulla parete. •...
  • Seite 72: Scarico

    2. Far defl uire l’acqua nella vaschetta di scarico e accertarsi che l’acqua Scarico venga scaricata all’esterno. 3. Quando si collega il tubo di scarico di prolungamento, isolare la parte di connessione del tubo di scarico di prolungamento con il tubo schermato. 1.
  • Seite 73: Evacuazione

    IMPERIAL (dado ad alette) Indicatore di pressione composto Indicatore di pressione –101 kPa Diametro esterno del tubo in rame (–76 cmHg) Valvola del collettore Ø6,35 1,5 a 2,0 Manopola del lato Ø9,52 1,5 a 2,0 Stampo Tubo di bassa pressione Manopola del lato di alta pressione Ø12,70 2,0 a 2,5...
  • Seite 74: Lavori Elettrici

    LAVORI ELETTRICI È possibile selezionare la fonte di alimentazione da collegare all’unità interna o all’unità esterna. Scegliere un metodo adeguato e collegare la fonte di alimentazione e il cavo attenendosi alle istruzioni di seguito. Modello RAS-18J2KVSG-E RAS-B22J2KVSG-E RAS-B24J2KVSG-E Alimentazione 50Hz, 220 – 240 V Monofase...
  • Seite 75: In Caso Di Collegamento Dell'unità Interna Con L'unità Esterna 1:1

    In caso di collegamento dell’unità interna con l’unità esterna 1:1 Ingresso della fonte di alimentazione sulla morsettiera dell’unità esterna (Consigliato) Unità Interna Unità Esterna Cavo di collegamento Tratto del cavo di Morsettiera Cavo di collegamento da collegare a 1 2 3 collegamento da staccare Morsettiera (L N 1 2 3) Cavo di massa...
  • Seite 76 Schema di collegamento dell’ingresso della fonte di alimentazione per unità esterna 1:1 Ingresso della fonte di alimentazione sulla morsettiera dell’unità esterna (Consigliato) Morsettiera interna TELAIO UNITÀ INTERNA UNITÀ ESTERNA Morsettiera esterna Ingresso della fonte di alimentazione TELAIO MASSA Ingresso della fonte di alimentazione sulla morsettiera dell’unità interna (Opzionale) Morsettiera interna Ingresso...
  • Seite 77: In Caso Di Collegamento Dell'unità Interna Con Multisistema Inverter (Ims)

    In caso di collegamento dell’unità interna con multisistema inverter (IMS) Ingresso della fonte di alimentazione sulla morsettiera dell’unità esterna Unità Interna Unità Esterna Cavo di collegamento Tratto del cavo di Morsettiera Cavo di collegamento 1(L) da collegare a 1 2 3 collegamento da staccare Morsettiera (L N 1 2 3) Cavo di massa...
  • Seite 78: Altri

    ALTRI ALTRI Test per Perdite di Gas Funzionamento di Prova Per cambiare il modo di funzionamento di prova (raffreddamento) (TEST RUN (COOL)), tenere premuto il tasto [RESET] per 10 secondi. Punti di controllo (L’apparecchio emette un breve segnale acustico.) per l’unità interna Tasto OPERATION / RESET Punti di controllo...
  • Seite 81 INSTALLATION MANUAL DEUTSCH AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-18J2KVSG-E RAS-B22J2KVSG-E RAS-B24J2KVSG-E Outdoor unit RAS-18J2AVSG-E RAS-22J2AVSG-E RAS-24J2AVSG-E 1120650191...
  • Seite 82 INHALT SICHERHEITSVORKEHRUNGEN .............................1 ZUBEHÖRTEILE .................................5 EINBAUZEICHNUNGEN FÜR INNEN- UND AUSSENGERÄT ..................6 Zusätzlich erhältliche Installationsteile ..........................6 INNENGERÄT ..................................7 Aufstellungsort ................................7 Mauerdurchbruch und Befestigung der Montageplatte ....................7 Verbindung der Fernbedienung zur Funktion per Kabelanschluss.................7 Installation von Leitungen und Kondensatschlauch ......................8 Einbau des Innengeräts ..............................9 Entwässerung ................................10 AUSSENGERÄT ................................10 Aufstellungsort ................................10...
  • Seite 83: Sicherheitsvorkehrungen

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Lesen Sie die Hinweise in diesem Handbuch sorgfältig Dieses Gerät ist mit R32 befüllt. durch, bevor Sie das Gerät einschalten. • Lesen Sie bitte vor dem Einbau diese Anweisungen für Sicherheitsvorkehrungen genau durch. • Befolgen Sie diese Vorsichtsmaßnahmen, um Gefährdungen auszuschließen. Die Symbole und ihre Bedeutung sind nachstehend aufgeführt.
  • Seite 84: Achten Sie Darauf Dass Alle Elektrokabel Ordnungsgemäß

    GEFAHR • DIESES GERÄT IST NUR ZUR VERWENDUNG DURCH HIERZU BEFUGTE PERSONEN BESTIMMT. • VOR ARBEITEN AN DER ANLAGE IST UNBEDINGT DIE STROMZUFUHR ZU UNTERBRECHEN. VERGEWISSERN SIE SICH, DASS ALLE SCHALTER UND SICHERUNGEN AUSGESCHALTEN SIND. WIRD DIES NICHT BEACHTET KANN EIN STROMSCHLAG DIE FOLGE SEIN. •...
  • Seite 85 • Verwenden Sie kein anderes als das vorgeschriebene Kältemittel zum Nachfüllen oder Ersetzen. Andernfalls kann anormal hoher Druck im Kühlkreislauf erzeugt werden, was zu einem Versagen oder einer Explosion des Produkts oder Verletzungen führen kann. • Benutzen Sie keine anderen Mittel als die vom Hersteller empfohlenen, um den Tauprozess zu beschleunigen oder das Gerät zu reinigen.
  • Seite 86: Meldepflicht An Das Örtliche Energieversorgungsunternehmen

    VORSICHT • Kontakt der Anlage mit Wasser oder Feuchtigkeit vor der Installation kann elektrische Schläge zur Folge haben. Das Gerät nicht in einem feuchten Keller lagern; unbedingt die Geräte vor Regen und Feuchtigkeit schützen. • Nach dem Auspacken den Einbausatz sorgfältig auf Beschädigung überprüfen. •...
  • Seite 87: Zubehörteile

    ZUBEHÖRTEILE Innengerät Teilebezeichnung Teilebezeichnung Montageplatte × 1 Fernbedienungs-Einheit × 1 Batterie × 2 Fernbedienungshalter × 1 Toshiba Ultrareinem Filter × 2 Linsenkopfschraube × 6 Flachkopfholzschraube × 2 Bedienungsanleitung × 1 Einbauanleitung × 1 Schraube × 2 " Flachkopfholzschraube × 1 Batterien Deckel ×...
  • Seite 88: Einbauzeichnungen Für Innen- Und Aussengerät

    EINBAUZEICHNUNGEN FÜR INNEN- UND AUSSENGERÄT EINBAUZEICHNUNGEN FÜR INNEN- UND AUSSENGERÄT Für die hinteren linken, unteren linken und linken Rohrleitungen Wand Haken Montageplatte Schneiden Sie ein SPACER aus der Verpackung des Innengeräts zurecht, Flachkopfholzschraube rollen sie es zusammen und bringen Sie es zwischen Innengerät und Wand ein, um das Innengerät zu neigen und die Montage zu vereinfachen.
  • Seite 89: Innengerät

    INNENGERÄT INNENGERÄT Befestigung der Montageplatte unmittelbar an Aufstellungsort der Wand • Einen Aufstellungsort wählen, der wie in der Zeichnung gezeigt ausreichend 1. Die Montageplatte im oberen und unteren Bereich fest an der Wand mon- Platz rund um das Innengerät bietet tieren, um ein sicheres Einhängen des Innengeräts zu gewährleisten.
  • Seite 90: Für Die Fernbedienung

    Vordertafel Kontrolle Kabel Schraube (Ø3,1×16L) Loch zum Anbringen zum Aufhängen der der Fernbedienung Fernbedienung Kontrolle Kabel Fernbedienung Wand Schraube Schraube Fernbedienung Schraube (Ø3,1×25L) Schraubverschluss zur Befestigung der Abdeckung des 70 mm Batterien Fachs * Kabelgröße 28-22 AWG oder 0,08-0,32 mm Außendurchmesser nicht größer als 4,7 mm, Steuerkabel nicht länger als 30 m.
  • Seite 91: Einbau Des Innengeräts

    Entfernen des Kondensatschlauchs HINWEIS • Der Drainage-Schlauch kann durch Entfernen Wenn die Leitung nicht korrekt gebogen wird, kann das Innengerät nicht fest der Schraube vom Drainage-Schlauch an der Wand befestigt werden. herausgenommen werden. Nach dem die Leitungen durch die Leitungsöffnung geführt wurden, sind die •...
  • Seite 92: Entwässerung

    2. Die Ablaufwanne mit Wasser füllen und sich vergewissern, daß das Entwässerung Wasser problemlos nach außen abläuft. 3. Beim Anschließen der Ablaufschlauch-Verlängerung ist die Verbindungsstelle der Ablaufschlauch-Verlängerung mit der Leitungshülle 1. Den Ablaufschlauch nach unten weisend anbringen. abzudecken. Leitungshülle HINWEIS •...
  • Seite 93: Festziehen Der Verbindungsmutter

    IMPERIAL (Typ Flügelmutter) Verbindung Druckmeßgerät Druckmeßgerät –101 kPa Außendurchmesser der (–76 cmHg) Verteilerventil Kupferleitung Ø6,35 1,5 bis 2,0 Druck Leitung Grift der Unterdruckseite Griff der Hochdruckseite (Bleiben Ø9,52 1,5 bis 2,0 platte Sie vollständig geschlossen) Ø12,70 2,0 bis 2,5 Zufuhrschlauch Rohr-Dicke 0,8 mm oder mehr Zufuhrschlauch...
  • Seite 94: Elektrische Anschlüsse

    ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Die Stromversorgung kann so gewählt werden, dass sie entweder einen Anschluss zum Innen- oder Außengerät bietet. Treffen Sie die entsprechende Wahl und schließen Sie die Stromversorgung und das Anschlusskabel entsprechend der nachfolgenden Anweisungen an. Modell RAS-18J2KVSG-E RAS-B22J2KVSG-E RAS-B24J2KVSG-E Stromversorgung 50Hz, 220 –...
  • Seite 95: Bei Der 1:1-Verbindung Eines Innengeräts Mit Einem Aussengerät

    Bei der 1:1-Verbindung eines Innengeräts mit einem Aussengerät Eingang der Stromversorgung bei Klemmenblock des Außengeräts (Empfohlen) Innengerät Aussengerät Verbindungskabel Zu entfernende Isolierung des Klemmenblock Verbindungskabel verbinden mit 1 2 3 Verbindungskabels Klemmenblock (L N 1 2 3) Massekabel 50 mm 10 mm Verbindungskabel Netzkabel...
  • Seite 96: 1:1-Schaltplan Der Stromversorgung Für Das Aussengerät

    1:1-Schaltplan der Stromversorgung für das Aussengerät Eingang der Stromversorgung bei Klemmenblock des Außengeräts (Empfohlen) Klemmenblock für innen GEHÄUSE INNENGERÄT AUSSENGERÄT Klemmenblock für außen Eingang der Stromversorgung GEHÄUSE ERDUNG Eingang der Stromversorgung beim Klemmenblock des Innengeräts (Erhältlich) Klemmenblock für innen Eingang der Stromversorgung GEHÄUSE INNENGERÄT...
  • Seite 97: Bei Der Verbindung Eines Innengeräts Mit Einem Multi-Inverter-System (Ims)

    Bei der Verbindung eines Innengeräts mit einem Multi-Inverter-System (IMS) Eingang der Stromversorgung bei Klemmenblock des Außengeräts Innengerät Aussengerät Verbindungskabel Zu entfernende Isolierung des Klemmenblock Verbindungskabel 1(L) verbinden mit 1 2 3 Verbindungskabels Klemmenblock (L N 1 2 3) Massekabel 50 mm 10 mm Verbindungskabel Netzkabel...
  • Seite 98: Sonstiges

    SONSTIGES SONSTIGES Überprüfung auf Gas-Undichtigkeit Probelauf Um den Probelaufmodus (TEST RUN (COOL)) zu einzuschalten, die [RESET]-Taste 10 Sekunden lang gedrükt halten. (Dies wird durch einen Die Aufstellorte für das kurzen Piepton bestätigt.) Innengerät prüfen. OPERATION / RESET Taste Die Aufstellorte für das Außengerät prüfen.
  • Seite 101 INSTALLATION MANUAL PORTUGUÊS AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-18J2KVSG-E RAS-B22J2KVSG-E RAS-B24J2KVSG-E Outdoor unit RAS-18J2AVSG-E RAS-22J2AVSG-E RAS-24J2AVSG-E 1120650191...
  • Seite 102 ÍNDICE PRECAUÇÕES RELATIVAS A SEGURANÇA ........................1 ACESSÓRIOS..................................5 ESQUEMA DE INSTALAÇÃO DAS UNIDADES INTERIOR E EXTERIOR ...............6 Peças de Instalação Opcionais ............................6 UNIDADE INTERIOR ................................7 Local de Instalação .................................7 Cortar um Orifício e Montar a Placa de Instalação ......................7 Como ligar o controlo remoto para funcionamento com cabo ..................7 Instalação da Tubagem e do Tubo Flexível de Dreno ....................8 Colocação da Unidade Interior ............................9 Drenagem ..................................10...
  • Seite 103: Precauções Relativas A Segurança

    PRECAUÇÕES RELATIVAS A SEGURANÇA PRECAUÇÕES RELATIVAS A SEGURANÇA Leia as precauções neste Este aparelho está cheio com manual cuidadosamente antes R32. de colocar a unidade a funcionar. • Antes da instalação, por favor leia cuidadosamente estas precauções para sua segurança. •...
  • Seite 104 PERIGO • PARA USO EXCLUSIVO DO PESSOAL QUALIFICADO. • ANTES DE EXECUTAR QUALQUER TRABALHO DE ELECTRICIDADE, DESLIGUE A FONTE DE ALIMENTAÇÃO. CERTIFIQUE-SE DE QUE TODOS OS INTERRUPTORES ESTÃO DESLIGADOS. SE NÃO O FIZER, PODE CAUSAR CHOQUE ELÉCTRICO. • LIGUE O CABO DE LIGAÇÃO CORRECTAMENTE. SE O CABO DE LIGAÇÃO FOR LIGADO DE FORMA INCORRECTA, PODE DANIFICAR PEÇAS ELÉCTRICAS.
  • Seite 105 • Não utilize um refrigerante diferente do especifi cado para complementação ou substituição. Caso contrário, uma pressão anormalmente alta pode ser gerada no ciclo de refrigeração, o que pode causar uma falha ou explosão do produto ou ferimentos. • Não utilize meios para acelerar o processo de descongelação ou limpeza, sem ser o recomendado pelo fabricante.
  • Seite 106 CUIDADO • A exposição da unidade à humidade ou ao contacto com água antes da instalação, pode dar origem a choques eléctricos. Não armazene numa cave húmida nem exponha à chuva ou a água. • Depois de desembalar a unidade, examine-a cuidadosamente em busca de eventuais danos.
  • Seite 107: Acessórios

    Controlo remoto sem fi os × 1 Bateria × 2 Suporte do controlo remoto × 1 Filtro ultra puro Toshiba × 2 Parafuso de fi xação × 6 Parafuso para madeira de cabeça chata × 2 Manual do utilizador × 1 Manual de instalação ×...
  • Seite 108: Esquema De Instalação Das Unidades Interior E Exterior

    ESQUEMA DE INSTALAÇÃO DAS UNIDADES INTERIOR E EXTERIOR ESQUEMA DE INSTALAÇÃO DAS UNIDADES INTERIOR E EXTERIOR Para condutas da esquerda posterior, da esquerda inferior e da esquerda Perede Gancho Placa de instalação Parafuso para Corte um pedaço de SPACER da caixa da madeira de embalagem da unidade interior, enrole-o e cabeça chata...
  • Seite 109: Unidade Interior

    UNIDADE INTERIOR UNIDADE INTERIOR Quando a placa de instalação é montada Local de Instalação directamente na parede • Um local que proporcione esapaço à volta da unidade interior, tat como 1. Coloque a placa de instalação na parede, aparafusando-a nos cantos demonstrado no esquema superior e inferior, de modo a poder pendurar a unidade interior.
  • Seite 110: Instalação Da Tubagem E Do Tubo Flexível De Dreno

    Painel frontal Cabo de controlo Parafuso (Ø3,1×16L) para Abertura para pendurar pendurar controlo controlo remoto remoto Cabo de controlo Perede Controlo remoto Parafuso Parafuso Controlo remoto Parafuso (Ø3,1×25L) Tampa do parafuso para fi xar tampa das 70 mm pilhas * Tamanho do fi o 28-22 AWG ou 0,08-0,32 mm Diâmetro exterior não superior a 4,7 mm, comprimento do fi...
  • Seite 111: Colocação Da Unidade Interior

    Como desmontar o tubo fl exível de dreno NOTA • A mangueira de drenagem pode ser removida Se a conduta for dobrada de forma incorrecta, a unidade interior pode não retirando o parafuso que fi xa a mangueira de fi car estável na parede. drenagem e puxando-a depois para fora.
  • Seite 112: Drenagem

    2. Coloque água na vasilha de drenagem e certifi que-se de que a água é Drenagem drenada para o exterior. 3. Ao ligar a extensão da mangueira de drenagem, isole a parte do acoplamento da extensão com tubo blindado. 1. Deve fazer um orifício do lado de fora com uma ligeira inclinação para baixo. Tubo blindado NOTA •...
  • Seite 113: Purga De Ar

    IMPERIAL (tipo de porca de orelhas) Manómetro composto Manómetro –101 kPa Esquema externo do tubo (–76 cmHg) Válvula de distribuição de cobre Ø6,35 1,5 e 2,0 Tarraxa Manípulo para baixo Tubos Manípulo para cima Ø9,52 1,5 e 2,0 para (Manter combustível fechado) Ø12,70 2,0 e 2,5 Mangueira de carga...
  • Seite 114: Trabalhos De Electricidade

    A fonte de alimentação pode ser seleccionada para ligar à unidade interior ou a unidade exterior. Escolha a forma mais adequada e ligue a alimentação e cabo de ligação seguindo as instruções que se seguem. Modelo RAS-18J2KVSG-E RAS-B22J2KVSG-E RAS-B24J2KVSG-E Fonte de alimentação 50Hz, 220 –...
  • Seite 115: Em Caso De Ligação Da Unidade Interior Com 1:1 Unidade Exterior

    Em Caso de Ligação da Unidade Interior Com 1:1 Unidade Exterior Entrada da Fonte de Alimentação no Bloco Terminal da Unidade Exterior (Recomendado) Unidade Interior Unidade Exterior Bloco de Cabo de ligação Comprimento do cabo de Cabo de ligação terminais Ligar a 1 2 3 ligação Bloco de terminais (L N 1 2 3)
  • Seite 116 Esquema Elétrico da entrada da fonte de alimentação para 1:1 Unidade Exterior Entrada da Fonte de Alimentação no Bloco Terminal da Unidade Exterior (Recomendado) Bloco Terminal Interior CHASSIS UNIDADE INTERIOR UNIDADE EXTERIOR Bloco Terminal Exterior Entrada da fonte de alimentação CHASSIS TERRA Entrada da Fonte de Alimentação no Bloco Terminal da Unidade Interior (Opcional)
  • Seite 117: Em Caso De Ligação Da Unidade Interior Com Multi-Sistema Inversor (Ims)

    Em Caso de Ligação da Unidade Interior Com Multi-Sistema Inversor (IMS) Entrada da Fonte de Alimentação no Bloco Terminal da Unidade Exterior Unidade Interior Unidade Exterior Bloco de Cabo de ligação Comprimento do cabo de Cabo de ligação terminais Ligar a 1 2 3 1(L) ligação Bloco de terminais (L N 1 2 3)
  • Seite 118: Outros

    OUTROS OUTROS Teste de Fugas de Gás Execução do Teste Para activar o modo TEST RUN (COOL) (TESTE (FRIO)), prima o botão [RESET] durante 10 segundos. (O alarme emite um som curto.) Verifi car os locais para a unidade de interiores.
  • Seite 121 INSTALLATION MANUAL POLSKI AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-18J2KVSG-E RAS-B22J2KVSG-E RAS-B24J2KVSG-E Outdoor unit RAS-18J2AVSG-E RAS-22J2AVSG-E RAS-24J2AVSG-E 1120650191...
  • Seite 122 SPIS TREŚCI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ............................1 CZĘŚCI DODATKOWE ...............................5 SCHEMAT INSTALACYJNY URZĄDZENIA WEWNĘTRZNEGO I ZEWNĘTRZNEGO ............6 Dodatkowe Części Instalacyjne ............................6 URZĄDZENIE WEWNĘTRZNE ............................7 Miejsce Instalacji ................................7 Wycinanie Otworu oraz Montaż Płyty Instalacyjnej ......................7 W jaki sposób podłączyć pilot zdalnego sterowania do pracy z wykorzystaniem kabla ..........7 Montaż...
  • Seite 123: Zasady Bezpieczeństwa

    ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem urządzenia należy przeczytać informacje To urządzenie napełnione jest czynnikiem chłodniczym R32. na temat środków ostrożności podane w tej instrukcji. • Przed instalacją, prosimy uważnie zapoznać się z zaleceniami dotyczącymi bezpiecznego użytkowania. • Należy się upewnić, że zostają przestrzegane zalecenia dotyczące bezpiecznego użytkowania, w celu uniknięcia zagrożenia dla zdrowia i samego urządzenia.
  • Seite 124 NIEBEZPIECZEŃSTWO • FWYŁĄCZNIE DO UŻYTKU WYKWALIFIKOWANEGO PERSONELU. • PRZED ROZPOCZĘCIEM WSZELKICH PRAC ELEKTRYCZNYCH ODŁĄCZYĆ GŁÓWNE ŹRÓDŁO ZASILANIA. UPEWNIĆ SIĘ, ŻE WSZYSTKIE WŁĄCZNIKI ZASILANIA SĄ WYŁĄCZONE. NIEZASTOSOWANIE SIĘ DO TYCH WYTYCZNYCH GROZI PORAŻENIEM PRĄDEM. • WŁAŚCIWIE PODŁĄCZYĆ KABEL POŁĄCZENIOWY. NIEWŁAŚCIWE PODŁĄCZENIE KABLA POŁĄCZENIOWEGO MOŻE SPOWODOWAĆ USZKODZENIE CZĘŚCI ELEKTRYCZNYCH.
  • Seite 125 • Nie używać czynników chłodniczych innych niż wskazany przez producenta. W przeciwnym razie może dojść do powstania zbyt wysokiego ciśnienia w obiegu czynnika chłodniczego, co może doprowadzić do awarii lub eksplozji produktu, a w efekcie do obrażeń ciała. • Nie należy używać środków przyspieszających proces rozmrażania lub do czyszczenia innych niż...
  • Seite 126 UWAGA • Wystawienie urządzenia na działanie wody lub wilgoci przed jego zainstalowaniem może spowodować porażenie prądem. Nie należy przechowywać urządzenia w wilgotnych piwnicach ani wystawiać go na działanie deszczu lub wody. • Po rozpakowaniu urządzenia należy dokładnie sprawdzić czy nie jest ono uszkodzone.
  • Seite 127: Części Dodatkowe

    Płyta instalacyjna × 1 Pilot zdalnego sterowania × 1 Bateria × 2 Uchwyt na pilota × 1 Ultra czysty fi ltr Toshiba × 2 Wkręt montażowy × 6 Wkręt do drewna z łbem płaskim × 2 Instrukcja obsługi × 1 Instrukcja instalacji ×...
  • Seite 128: Schemat Instalacyjny Urządzenia Wewnętrznego I Zewnętrznego

    SCHEMAT INSTALACYJNY URZĄDZENIA WEWNĘTRZNEGO I ZEWNĘTRZNEGO SCHEMAT INSTALACYJNY URZĄDZENIA WEWNĘTRZNEGO I ZEWNĘTRZNEGO Rury w tylnej i lewej tylnej części urządzenia Ściana Zaczep Płyta instalacyjna Odciąć SPACER, zwinąć i wsunąć pomiędzy urządzenie wewnętrzne a Wkręt do drewna ścianę, po czym odchylić urządzenie z łbem płaskim wewnętrzne, aby zapewnić...
  • Seite 129: Urządzenie Wewnętrzne

    URZĄDZENIE WEWNĘTRZNE URZĄDZENIE WEWNĘTRZNE Montaż płyty instalacyjnej bezpośrednio na Miejsce Instalacji ścianie • Miejsce zapewniające wystarczającą przestrzeń wokół urządzenia 1. Dokładnie zamocować płytę instalacyjną na ścianie przez dokręcenie jej wewnętrznego, zgodnie ze schematem do górnych i dolnych elementów służących do zawieszenia na zaczepach •...
  • Seite 130: Montaż Instalacji Rurowej I Węża Do Odprowadzania Cieczy

    Panel przedni Kabel sterujący Śruba (Ø3,1×16L) do zawieszenia Otwór do zawieszenia pilota zdalnego pilota zdalnego sterowania sterowania Kabel sterujący Ściana Pilot zdalnego sterowania Wkręt Wkręt Pilot zdalnego sterowania Śruba (Ø3,1×25L) Zaślepka śruby do zamontowania 70 mm pokrywy baterii * Rozmiar przewodu to 28-22 AWG lub 0,08-0,32 mm Średnica zewnętrzna nie przekracza 4,7 mm, przewód sterujący o długości...
  • Seite 131: Mocowanie Urządzenia Wewnętrznego

    Demontaż węża do odprowadzania cieczy UWAGA • Wąż odpływowy może zostać zdemontowany Jeżeli rura łącząca zostanie wygięta niewłaściwie, urządzenie wewnętrzne przez odkręcenie śruby zabezpieczającej. może spoczywać niestabilnie na ścianie. • Podczas zdejmowania węża odpływowego należy Po przełożeniu rury łączącej przez otwór na rurę, podłączyć rurę łączącą do uważać...
  • Seite 132: Odprowadzanie Cieczy

    2. Nalać wody na tacę ociekową i sprawdzić, czy woda ta wydostaje się z posesji. Odprowadzanie Cieczy 3. Przy podłączaniu przedłużenia węża do odprowadzania cieczy, należy zaizolować część połączeniową przedłużenia węża rurą ochronną. Rura ochronna 1. Wąż do odprowadzania cieczy należy układać z zachowaniem spadku. UWAGA Wnętrze Przedłużenie węża do...
  • Seite 133: Usuwanie Powietrza

    IMPERIAL (typ nakrętki motylkowej) Manometr sprzężony Manometr –101 kPa Zewnętrzna średnica rury (–76 cmHg) Zawór na rurze rozgałęźnej miedzianej Dźwignia po stronie Dźwignia po stronie Ø6,35 1,5 do 2,0 niskociśnieniowej Narzynka wysokociśnieniowej Rura Ø9,52 1,5 do 2,0 (Pozostaje całkiem zamknięta) Ø12,70 2,0 do 2,5 Wąż...
  • Seite 134: Prace Elektryczne

    PRACE ELEKTRYCZNE PRACE ELEKTRYCZNE Zasilanie może być podłączone do wewnętrznej lub zewnętrznej jednostki. Wybierz odpowiedni sposób podłączenia zasilania i podłącz kabel według poniższych instrukcji. Model RAS-18J2KVSG-E RAS-B22J2KVSG-E RAS-B24J2KVSG-E Źródło zasilania 50Hz, 220 – 240 V Jedna faza Maksymalny prąd roboczy...
  • Seite 135: W Przypadku Podłączenia Jednostki Wewnętrznej Do Jednostki Zewnętrznej 1:1

    W przypadku podłączenia jednostki wewnętrznej do jednostki zewnętrznej 1:1 Wejście zasilania w Bloku Terminala Jednostki Zewnętrznej (Zalecane) Urządzenie wewnętrzne Urządzenie zewnętrzne Kabel połączeniowy Długość odcinka bez izolacji Blok terminala Kabel połączeniowy podłączyć do 1 2 3 na kablu połączeniowym Blok terminala (L N 1 2 3) Przewód uziemienia 50 mm 10 mm...
  • Seite 136 Wejście zasilania — schemat przewodów dla jednostki zewnętrznej 1:1 Wejście zasilania w Bloku Terminala Jednostki Zewnętrznej (Zalecane) Wewnętrzny blok terminala OBUDOWA URZĄDZENIE WEWNĘTRZNE URZĄDZENIE ZEWNĘTRZNE Zewnętrzny blok terminala Wejście zasilania OBUDOWA UZIEMIENIE Wejście zasilania w Bloku Terminala Jednostki Wewnętrznej (Fakultatywny) Wewnętrzny blok terminala Wejście...
  • Seite 137: W Przypadku Podłączenia Jednostki Wewnętrznej Z Wielosystemowym Inwerterem (Ims)

    W przypadku podłączenia jednostki wewnętrznej z wielosystemowym inwerterem (IMS) Wejście zasilania w Bloku Terminala Jednostki Zewnętrznej Urządzenie wewnętrzne Urządzenie zewnętrzne Kabel połączeniowy Długość odcinka bez izolacji Blok terminala Kabel połączeniowy 1(L) podłączyć do 1 2 3 na kablu połączeniowym Blok terminala (L N 1 2 3) Przewód uziemienia 50 mm 10 mm...
  • Seite 138: Inne

    INNE INNE Próba Gazoszczelności Próba Działania Aby uruchomić tryb pracy TEST RUN (COOL), należy naciskać przez 10 sekund przycisk [RESET]. (Brzęczyk wyda krótki dźwięk.) Sprawdzić połączenia urządzenia wewnętrznego. Przycisk OPERATION / RESET Sprawdzić połączenia urządzenia zewnętrznego. Ustawienie funkcji Automatycznego Wznawiania Pracy (Auto Restart) •...
  • Seite 141 INSTALLATION MANUAL ČESKY AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-18J2KVSG-E RAS-B22J2KVSG-E RAS-B24J2KVSG-E Outdoor unit RAS-18J2AVSG-E RAS-22J2AVSG-E RAS-24J2AVSG-E 1120650191...
  • Seite 142 OBSAH BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ .............................1 DÍLY PŘÍSLUŠENSTVÍ ...............................5 SCHÉMA INSTALACE VNITŘNÍ A VENKOVNÍ JEDNOTKY .....................6 Volitelné Doplňky pro Instalaci ............................6 VNITŘNÍ JEDNOTKA .................................7 Místo Instalace ................................7 Vyvrtání Otvoru a Montáž Instalační Desky ........................7 Jak Zapojit Dálkové Ovládání pro Spuštění Provozu ......................7 Montáž...
  • Seite 143: Bezpečnostní Opatření

    BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte preventivní opatření v Tento přístroj se plní látkou R32. této příručce. • Před instalací si pečlivě prostudujte tyto bezpečnostní pokyny. • Ujistěte se, že dodržujete všechny uvedené pokyny, abyste vyloučili bezpečnostní...
  • Seite 144 NEBEZPEČÍ • POUZE PRO KVALIFIKOVANÉ OSOBY. • PŘED ZAHÁJENÍM ELEKTROPRACÍ VYPNĚTE HLAVNÍ PŘÍVOD ELEKTŘINY. PŘESVĚDČTE SE, ZDA JSOU VŠECHNY VYPÍNAČE NAPÁJENÍ VYPNUTÉ. V OPAČNÉM PŘÍPADĚ MŮŽE DOJÍT K ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. • ZAPOJTE SPRÁVNĚ PŘIPOJOVACÍ KABEL. POKUD JE PŘIPOJOVACÍ KABEL ZAPOJEN ŠPATNĚ, MŮŽE DOJÍT K POŠKOZENÍ...
  • Seite 145 • Nepoužívejte žádné jiné chladivo, než které je určeno k doplnění či výměnně. Jinak může dojít v chladícím cyklu k tvorbě abnormálně vysokého tlaku, který by mohl zapříčinit poruchu nebo explozi výrobku nebo vás poranit. • Nepoužívejte prostředky k urychlení rozmrazování nebo čištění jiné, než které doporučuje výrobce.
  • Seite 146 UPOZORNĚNÍ • Pokud je jednotka před instalací vystavena vodě nebo jiné vlhkosti, může dojít k úrazu elektrickým proudem. Neskladujte ji ve vlhkých sklepních prostorách a nevystavujte ji dešti nebo vodě. • Po rozbalení jednotky pečlivě zkontrolujte, zda není poškozena. • Neinstalujte jednotku na místo, kde může dojít k úniku hořlavých plynů. V případě, že plyn uniká...
  • Seite 147: Díly Příslušenství

    Instalační deska × 1 Bezdrátové dálkové ovládání × 1 Baterie × 2 Držák dálkového ovládání × 1 Ultračistý fi ltr Toshiba × 2 Montážní šroub × 6 Vrut s plochou hlavou × 2 Uživatelská příručka × 1 Instalační příručka × 1 Šroub ×...
  • Seite 148: Schéma Instalace Vnitřní A Venkovní Jednotky

    SCHÉMA INSTALACE VNITŘNÍ A VENKOVNÍ JEDNOTKY SCHÉMA INSTALACE VNITŘNÍ A VENKOVNÍ JEDNOTKY Pro trubky vzadu vlevo, dole vlevo a vieve Stěna Háček Instalační deska Vyrtznte z obalu vnitrnt jednotky kus SPACER, srolujte ji a vložte ji mezi Vrut s plochou vnitrnt jednotku a zed', aby byla vnitrnt hlavou jednotka nakion'ena a lepe fungovala.
  • Seite 149: Vnitřní Jednotka

    VNITŘNÍ JEDNOTKA VNITŘNÍ JEDNOTKA Při montáži instalační desky přímo na stěnu Místo Instalace 1. Pevně přimontujte instalační desku na zed’ přišroubováním v horní a dolní • Místo zajišť ující prostor okolo vnitřní jednotky, jak je znázorněno na části, aby bylo možno na ni zavěsit vnitřní jednotku. schématu.
  • Seite 150: Montáž Trubek A Vypouštěcí Hadice

    Přední panel Řídící vodič Šroub (Ø3,1×16L) pro řídící panel Otvor pro zavěšení dálkového ovládání dálkového ovládání Řídící vodič Stěna Dálkové ovládání Šroub Šroub Dálkové ovládání Šroub (Ø3,1×25L) Klobouček šroubu pro upevnění krytu 70 mm baterie * Velikost kabelu 28-22 AWG nebo 0,08-0,32 mm Vnější...
  • Seite 151: Montáž Vnitřní Jednotky

    Jak vyjmout vypouštěcí hadici POZNÁMKA • Vypouštěcí hadice může být odstraněna V případě nesprávného ohnutí trubky může být uchycení vnitřní jednotky na povolením šroubu zajišťujícího vypouštěcí hadici stěně nestabilní. a jejím vytažením. Po protažení propojovací trubky otvorem pro trubku ji připojte k pomocným •...
  • Seite 152: Odvod Vody

    2. Nalijte do odvodňovací misky vodu a přesvědčte se, že bude odvedena ven. Odvod Vody 3. Při připojování prodlužovací odvodňovací hadice zaizolujte spojovací část prodlužovací odvodňovací hadice pomocí ochranné trubky. Stínicí trubka 1. Ved’te odvodní hadici se sklonem dolů. POZNÁMKA Prodlužovací...
  • Seite 153: Vyčerpávání Vzduchu

    IMPERIAL (typ křídlové matice) Kombinovaný tlakoměr Tlakoměr –101 kPa Vnější průměr měděné (–76 cmHg) Rozváděcí ventil trubky Ø6,35 1,5 až 2,0 Matrice Trubka Páka nízkého tlaku Páka vysokého tlaku (Nechte Ø9,52 1,5 až 2,0 zcela zavřenou) Ø12,70 2,0 až 2,5 Vypouštěcí...
  • Seite 154: Elektroinstalační Práce

    ELEKTROINSTALAČNÍ PRÁCE ELEKTROINSTALAČNÍ PRÁCE Napájení lze zvolit připojením k vnitřní nebo venkovní jednotce. Zvolte vhodný způsob a připojte napájení a spojovací kabel podle následujících pokynů. Model RAS-18J2KVSG-E RAS-B22J2KVSG-E RAS-B24J2KVSG-E Napájení 50Hz, 220 – 240 V Jedna fáze Maximální provozní napětí...
  • Seite 155: Jestliže Je Vnitřní Jednotka Spojena S Venkovní Jednotkou 1:1

    Jestliže je vnitřní jednotka spojena s venkovní jednotkou 1:1 Napájecí vstup na svorkovnici vnější jednotky (Doporučeno) Vnitřní Jednotka Venkovní Jednotka Připojovací kabel Délka odstranění izolace na Svorkovnice Propojovací kabel připojte k 1 2 3 propojovacím kabelu Svorkovnice (L N 1 2 3) Zemnicí...
  • Seite 156 Schéma zapojení napájecího přívodu venkovní jednotky 1:1 Napájecí vstup na svorkovnici vnější jednotky (Doporučeno) Vnitřní svorkovnice PODVOZEK VNITŘNÍ JEDNOTKA VENKOVNÍ JEDNOTKA Vnější svorkovnice Napájecí vstup PODVOZEK KOSTRA Napájecí vstup na svorkovnici vnitřní jednotky (Volitelné) Vnitřní svorkovnice Napájecí vstup PODVOZEK VNITŘNÍ JEDNOTKA VENKOVNÍ...
  • Seite 157: Jestliže Je Vnitřní Jednotka Spojena S Invertorovým Multisystémem (Ims)

    Jestliže je vnitřní jednotka spojena s invertorovým multisystémem (IMS) Napájecí vstup na svorkovnici vnější jednotky Vnitřní Jednotka Venkovní Jednotka Připojovací kabel Délka odstranění izolace na Svorkovnice Propojovací kabel 1(L) připojte k 1 2 3 propojovacím kabelu Svorkovnice (L N 1 2 3) Zemnicí...
  • Seite 158: Ostatnĺ

    OSTATNĺ OSTATNĺ Zkouška Úniku Plynu Zkušební Provoz Zapněte režim TEST RUN (COOL) stisknutím tlačítka [RESET] na 10 sekund. (Ozve se krátké pípnutí.) Prověřte místa na vnitřní jednotce Tlačítko OPERATION / RESET Prověřte místa na venkovní jednotce Nastavení Funkce Automatického Restartu •...
  • Seite 161 INSTALLATION MANUAL PУCСКИЙ AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-18J2KVSG-E RAS-B22J2KVSG-E RAS-B24J2KVSG-E Outdoor unit RAS-18J2AVSG-E RAS-22J2AVSG-E RAS-24J2AVSG-E 1120650191...
  • Seite 162 Содержание MEPЫ БEЗOПACHOCTИ ..............................1 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ДЕТАЛИ ............................5 СХЕМА УСТАНОВКИ ВНУТРЕННЕГО И НАРУЖНОГО БЛОКОВ.................6 Oпционaльныe Уcтaновочныe Чacти ...........................6 BHУTPEHHИЙ БЛOК .................................7 Mecто Уcтaновки ................................7 Пpоpeзaниe Отвepcтия и Монтaж Уcтaновочной Плacтины ..................7 Как Подсоединить Пульт ДУ для Проводного Управления ..................7 Уcтaновкa Tpyбопpоводов и Дpeнaжной Tpyбки ......................8 Уcтaновкa Bнyтpeннeго...
  • Seite 163: Mepы Бeзoпachoctи

    MEPЫ БEЗOПACHOCTИ MEPЫ БEЗOПACHOCTИ Перед эксплуатацией устройства внимательно ознакомьтесь с мерами Данное устройство предосторожности, заправлено хладагентом R32. представленными в данном руководстве. • В целях обеспечения безопасности перед установкой следует внимательно ознакомиться с данными мерами предосторожности. • Во избежание возникновения угроз безопасности убедитесь в соблюдении представленных...
  • Seite 164 OПACHOCTЬ • УCTPOЙCTBO ПPEДHAЗHAЧEHO ДЛЯ ИCПOЛЬЗOBAHИЯ TOЛЬКO КBAЛИФИЦИPOBAHHЫMИ ПOЛЬЗOBATEЛЯMИ. • ПEPEД HAЧAЛOM BЫПOЛHEHИЯ ЛЮБЫХ ЭЛEКTPOMOHTAЖHЫХ PAБOT OTКЛЮЧИTE ИCTOЧHИК ПИTAHИЯ. УБEДИTECЬ B TOM, ЧTO BCE BЫКЛЮЧATEЛИ ПИTAHИЯ BЫКЛЮЧEHЫ. B ПPOTИBHOM CЛУЧAE BOЗMOЖHO ПOPAЖEHИE ЭЛEКTPИЧECКИM TOКOM. • OБECПEЧЬTE ПPABИЛЬHOE ПOДКЛЮЧEHИE COEДИHИTEЛЬHOГO КAБEЛЯ. ECЛИ...
  • Seite 165 • Уcтpойcтво должно ycтaнaвливaтьcя в cоотвeтcтвии c вaшими нaционaльными тpeбовaниями к элeктpопpоводкe. Ecли вы обнapyжили кaкоe-то повpeждeниe, нe ycтaнaвливaйтe ycтpойcтво. Oбpaтитecь к вaшeмy дилepy. • Не используйте какой-либо другой хладагент, отличный от указанного, для пополнения или замены. В противном случае в контуре охлаждения может генерироваться аномально высокое давление, что...
  • Seite 166: Важная Информация Об Используемом Хладагенте

    ПPEДOCTEPEЖEHИE • Ecли ycтpойcтво пepeд ycтaновкой подвepгaeтcя воздeйcтвию воды или дpyгой жидкоcти, это можeт пpивecти к поpaжeнию элeктpичecким током. He xpaнитe ycтpойcтво во влaжном подвaлe и нe подвepгaйтe eго воздeйcтвию дождя или воды. • Поcлe pacпaковки ycтpойcтвa тщaтeльно обcлeдyйтe eго, чтобы yбeдитьcя в отcyтcтвии...
  • Seite 167: Дополнительные Детали

    Уcтaновочнaя плacтинa × 1 Бecпpоводной пyльт ДУ × 1 Бaтapeйкa × 2 Дepжaтeль пyльтa ДУ × 1 Фильтр Toshiba Ultra pure × 2 Кpeпёжный винт × 6 Винт с плоской головкой × 2 Pyководcтво по экcплyaтaции × 1 Pyководcтво по ycтaновкe × 1 Винт...
  • Seite 168: Схема Установки Внутреннего И Наружного Блоков

    СХЕМА УСТАНОВКИ ВНУТРЕННЕГО И НАРУЖНОГО БЛОКОВ СХЕМА УСТАНОВКИ ВНУТРЕННЕГО И НАРУЖНОГО БЛОКОВ Для подсоединения трубки слева сзади, слева снизу и слева Cтeнa Кpюк Уcтaновочнaя плacтинa Вырежьте часть SPACER из упаковки Винт с плоской внутреннего блока, сверните его и головкой вставьте между внутренним блоком и стеной, чтобы...
  • Seite 169: Bhуtpehhий Блoк

    BHУTPEHHИЙ БЛOК BHУTPEHHИЙ БЛOК Когдa ycтaновочнaя плacтинa кpeпитcя Mecто Уcтaновки нeпоcpeдcтвeнно нa cтeнe 1. Чтобы повecить внyтpeнний блок нa кpюки, нaдeжно пpикpeпитe ycтaновочнyю • Mecто, котоpоe обecпeчивaeт нaличиe cвободныx пpоcтpaнcтв вокpyг внyтpeннeго плacтинy к cтeнe винтaми ввepxy и внизy. блокa, кaк покaзaно нa pиcyнкe. 2.
  • Seite 170: Уcтaновкa Tpyбопpоводов И Дpeнaжной Tpyбки

    Передняя панель Провод управления Винт (Ø3,1×16Д) для Отверстие для подвешивания подвешивания пульта ДУ пульта ДУ Провод управления Пульт ДУ Стена Bинт Bинт Пульт ДУ Винт (Ø3,1×25Д) для крепления Винтовой колпачок крышки отсека 70 мм для батареек * Размер провода 28-22AWG или...
  • Seite 171: Уcтaновкa Bнyтpeннeго Блокa

    Как снять дренажную трубку ПPИMEЧAHИE • Чтобы снять дренажную трубку, отвинтите Ecли тpyбкa изогнyтa нeпpaвильно, внyтpeнний блок можeт быть закрепляющий ее винт, и затем вытащите ycтaновлeн нa cтeнe нeycтойчиво. дренажную трубку. Пpопycтив cоeдинитeльнyю тpyбкy чepeз отвepcтиe для тpyбки, • При снятии дренажной трубки будьте осторожны подcоeдинитe cоeдинитeльнyю...
  • Seite 172: Дpeнaж

    2. Haлeйтe водy в дpeнaжный лоток и yбeдитecь в том, что водa выводитcя нapyжy. Дpeнaж 3. Пpи подcоeдинeнии дополнитeльной дpeнaжной тpyбки зaкpойтe cоeдинитeльнyю чacть дополнитeльной дpeнaжной тpyбки зaщитной оболочкой. Зaщитнaя оболочкa 1. Уcтaновитe дpeнaжнyю тpyбкy c нaклоном вниз. ПPИMEЧAHИE Дополнитeльнaя дpeнaжнaя тpyбкa •...
  • Seite 173: Удaлeниe Воздyxa

    IMPERIAL (тип бapaшковой гaйки) Mоновaкyyммeтp Maномeтp –101 кПa Наружный диаметр (–76 cм. pт. cт.) медной тpyбки Maномeтpичecкий коллeктоp Ø6,35 1,5 – 2,0 Зaжим Tpyбкa Ручка высокого давления Pyчкa низкого дaвлeния Ø9,52 1,5 – 2,0 (Держать полностью закрытым) Ø12,70 2,0 – 2,5 Зaпpaвочный...
  • Seite 174: Электромонтажные Работы

    ЭЛЕКТРОМОНТАЖНЫЕ РАБОТЫ ЭЛЕКТРОМОНТАЖНЫЕ РАБОТЫ Для подключения внутреннего или наружного блока можно выбрать источник питания. Выберите правильный способ и подключите источник питания и соединительный кабель, соблюдая следующие инструкции. Модель RAS-18J2KVSG-E RAS-B22J2KVSG-E RAS-B24J2KVSG-E Иcточник питaния 50Hz, 220 - 240 V Oднофaзный Maкcимaльный paбочий ток...
  • Seite 175: В Случае Соединения Внутреннего Блока С 1:1 Наружным Блоком

    В Случае Соединения Внутреннего блока с 1:1 Наружным блоком Вход для источника питания на блоке разъемов наружного блока (Рекомендуется) Bнyтpeнний блок Hapужный блoк Подключение соединительного Oголeниe концa Cоeдинитeльный кабеля к 1 2 3 cоeдинитeльного кaбeля кaбeль Блок paзъeмов Блок paзъeмов (L N 1 2 3) Жилa зaзeмлeния...
  • Seite 176 Схема электрических соединений для 1:1 наружного блока Вход для источника питания на блоке разъемов наружного блока (Рекомендуется) Блок разъемов внутреннего блока РАМА BHУTPEHHИЙ БЛOК HAPУЖHЫЙ БЛOК Блок разъемов наружного блока Вход источника питания РАМА ЗАЗЕМЛЕНИЕ Вход для источника питания на блоке разъемов внутреннего блока (Факультативно) Блок...
  • Seite 177: В Случае Соединения Внутреннего Блока С Инвертерной Мультисистемой (Ims)

    В Случае Соединения Внутреннего блока с Инвертерной Мультисистемой (IMS) Вход для источника питания на блоке разъемов наружного блока Bнyтpeнний блок Hapужный блoк Подключение соединительного Oголeниe концa Cоeдинитeльный кабеля к 1 2 3 cоeдинитeльного кaбeля кaбeль Блок paзъeмов Блок paзъeмов (L N 1 2 3) 1(L) Жилa зaзeмлeния...
  • Seite 178: Дpугиe

    ДPУГИE ДPУГИE Пpовepкa Отcyтcтвия Утeчки Гaзa Пpобнaя Экcплyaтaция Для включeния peжимa пpобной экcплyaтaции (оxлaждeниe) нaжмитe и yдepживaйтe нaжaтой в тeчeниe 10 ceкyнд кнопкy [RESET] (Уcтpойcтво Пpовepьтe мecтa подacт коpоткий звyковой cигнaл.) для монтaжa блокa внyтpeннeй ycтaновки Пpовepьтe мecтa Кнопкa OPERATION / RESET для...
  • Seite 180 INSTALLATION MANUAL HRVATSKI AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-18J2KVSG-E RAS-B22J2KVSG-E RAS-B24J2KVSG-E Outdoor unit RAS-18J2AVSG-E RAS-22J2AVSG-E RAS-24J2AVSG-E 1120650191...
  • Seite 181 SADRŽAJ MJERE SIGURNOSTI .................................1 DODATNI DIJELOVI ................................5 SHEMA UGRADNJE UNUTARNJIH I VANJSKIH JEDINICA ....................6 Dodatni Dijelovi za Ugradnju Prema Izboru ........................6 UNUTARNJA JEDINICA ..............................7 Mjesto Ugradnje ................................7 Izrezivanje Rupe i Postavljanje Ploče za Ugradnju ......................7 Kako spojiti daljinski upravljač za rad uz pomoć vodiča ....................7 Ugradnja Cijevi i Crijeva za Pražnjenje ...........................8 Učvršćivanje Unutarnje Jedinice .............................9 Ispust ....................................10...
  • Seite 182: Mjere Sigurnosti

    MJERE SIGURNOSTI MJERE SIGURNOSTI Pažljivo pročitajte mjere predostrožnosti prije rada s Uređaj je napunjen s R32. jedinicom. • Prije montaže molimo, pročitajte pažljivo ove mjere predostrožnosti zbog vlastite sigurnosti. • Svakako pratite ovdje navedene mjere predostrožnosti kako biste izbjegli rizike. Dolje su prikazani simboli i njihova značenja.
  • Seite 183 OPASNOST • SAMO ZA STRUČNE, OVLAŠTENE OSOBE. • ISKLJUČITE GLAVNO NAPAJANJE PRIJE BILO KAKVIH ELEKTRIČNIH RADOVA. PROVJERITE JESU LI SVI NAPONSKI PREKIDAČI ISKLJUČENI. ZANEMARIVANJE TOG POSTUPKA BI MOGLO IZAZIVATI ELEKTRIČNI UDAR. • ISPRAVNO POVEŽITE SPOJNI KABEL. AKO JE SPOJNI KABEL POGREŠNO POVEZAN, ELEKTRIČNI DIJELOVI SE MOGU OŠTETITI.
  • Seite 184 • Nemojte koristiti nijedno rahsladno sredstvo drukčije od onog specifi ciranog za nadopunu ili zamjenu. U suprotnom, u rashladnom ciklusu bi mogao nastati nenormalno visok tlak što bi za ishod moglo imati kvar ili eksploziju proizvoda ili vašu tjelesnu ozljedu. •...
  • Seite 185 OPREZ • Izlaganje jedinice vodi ili vlazi prije ugradnje, moglo bi dovesti do električnog udara. Ne pohranjujte u mokrom podrumu ili mjestima izloženim kiši ili vodi. • Nakon raspakiranja jedinice, pregledajte pažljivo moguća oštećenja. • Jedinicu nemojte postavljati na mjesto gdje se može pojaviti ispuštanje ili zapaljivi plin.
  • Seite 186: Dodatni Dijelovi

    Ploča za ugradnju × 1 Bežični daljinski upravljač × 1 Baterija × 2 Nosač daljinskog upravljača × 1 Toshiba Ultra čisti fi ltar × 2 Pričvrsni vijak × 6 Vijak za drvo s ravnom glavom × 2 Vlasnički priručnik × 1 Priručnik za ugradnju ×...
  • Seite 187: Shema Ugradnje Unutarnjih I Vanjskih Jedinica

    SHEMA UGRADNJE UNUTARNJIH I VANJSKIH JEDINICA SHEMA UGRADNJE UNUTARNJIH I VANJSKIH JEDINICA Za stražnje lijeve, donje lijeve i lijeve cijev Kuka Ploča za ugradnju lzrežite SPACER od kartona ambalaže, zarolajte ga i umetnite izmedu unutarnje Vijak za drvo s jedinice i zida da biste lagano ukosili ravnom glavom unutarnju jedinicu kako bi bolje radila.
  • Seite 188: Unutarnja Jedinica

    UNUTARNJA JEDINICA UNUTARNJA JEDINICA Kada se ploča za ugradnju postavlja izravno na Mjesto Ugradnje 1. Sigurno postavite ploču za ugradnju na zid, stegnuvši je vijcima za gornje • Mjesto koje osigurava dovoljne razmake oko unutarnje jedinice kako je i donje dijelove, kako bi se za to zakvačila unutarnja jedinica. prikazano na shemi.
  • Seite 189: Ugradnja Cijevi I Crijeva Za Pražnjenje

    Prednja ploča Kontrolni vodič Pričvrstite vijkom (Ø3,1×16L) kako Otvor za objesiti biste objesili daljinski daljinski upravljač upravljač Kontrolni vodič Daljinski upravljač Vijak Vijak Daljinski upravljač Pričvrstite vijkom (Ø3,1×25L) kako Poklopac za vijak biste pričvrstili 70 mm poklopac baterije * Veličina vodiča 28-22AWG ili 0,08-0,32 mm Vanjski promjer ne preko 4,7 mm, dužina kontrolnog kabela 30 m ili manje.
  • Seite 190: Učvršćivanje Unutarnje Jedinice

    Kako odstraniti crijevo za pražnjenje NAPOMENA • Crijevo za odvodnjavanje može se ukloniti Ako se cijev neispravno savije, unutarnja jedinica bi mogla biti nestabilno uklanjanjem vijka za pričvršćivanje crijeva te postavljena na zidu. izvlačenjem crijeva za odvodnjavanje. Nakon prolaska spojne cijevi kroz rupu, spojite je na pomoćne cijevi i •...
  • Seite 191: Ispust

    2. Stavite vodu u odvodnu pliticu i provjerite je li sva voda ispuštena van. Ispust 3. Kada povezujete produžetak ispusnog crijeva, izolirajte spojni dio produžetka sa zaštitnom cijevi. Zaštitna cijev 1. Neka ispusno crijevo ide ukoso prema dolje. NAPOMENA Produžetak ispusnog •...
  • Seite 192: Pražnjenje

    IMPERIAL (tip krilne matice) Spojni manometar Manometar –101 kPa Vanjski promjer bakrene cijevi (–76 cmHg) Razdjelni ventil Ø6,35 1,5 do 2,0 Ø9,52 1,5 do 2,0 Kalup Ručica ‘Hi’ - visoko Cijev Ručica ‘Lo’ - nisko Ø12,70 2,0 do 2,5 (Držati do kraja zatvoreno) Debljina cijevi 0,8 mm ili više Crijevo za punjenje...
  • Seite 193: Električni Radovi

    ELEKTRIČNI RADOVI ELEKTRIČNI RADOVI Za priključivanje na unutarnju ili vanjsku jedinicu mora biti odabrano napajanje. Odaberite pravilan način i priključite napajanje i spojni kabel pridržavajući se slijedećih uputa. Modeli RAS-18J2KVSG-E RAS-B22J2KVSG-E RAS-B24J2KVSG-E Izvor energije 50Hz, 220 – 240 V Jednofazno...
  • Seite 194: U Slučaju Priključivanja Unutarnje Jedinice 1:1 S Vanjskom Jedinicom

    U slučaju priključivanja unutarnje jedinice 1:1 s vanjskom jedinicom Ulaz napajanja na priključnom bloku vanjske jedinice (Preporuka) Unutarnja jedinica Vanjska jedinica Spojni kabel Duljina skidanja izolacije Spojni kabel povezati na 1 2 3 Priključni blok spojnog kabela Priključni blok (L N 1 2 3) Žica za uzemljenje 50 mm 10 mm...
  • Seite 195 Shema ožičenja napajanja za 1:1 vanjsku jedinicu Ulaz napajanja na priključnom bloku vanjske jedinice (Preporuka) Priključni blok na unutarnjoj jedinici KUĆIŠTE UNUTARNJA JEDINICA VANJSKA JEDINICA Priključni blok na vanjskoj jedinici Ulaz napajanja KUĆIŠTE UZEMLJENJE Ulaz napajanja na priključnom bloku unutarnje jedinice (Prema izboru) Priključni blok na unutarnjoj jedinici...
  • Seite 196: U Slučaju Priključivanja Unutarnje Jedinice Na Multi-Sustav Invertera (Ims)

    U slučaju priključivanja unutarnje jedinice na multi-sustav invertera (IMS) Ulaz napajanja na priključnom bloku vanjske jedinice Unutarnja jedinica Vanjska jedinica Spojni kabel Duljina skidanja izolacije Spojni kabel povezati na 1 2 3 Priključni blok spojnog kabela 1(L) Priključni blok (L N 1 2 3) Žica za uzemljenje 50 mm 10 mm...
  • Seite 197: Ostalo

    OSTALO OSTALO Proba Isticanja Plina Probni Rad Za uključiti TEST RUN (COOL) - probni način rada, pritisnite tipku [RESET] u trajanju od 10 sekundi. (Zujalica će se oglasiti kratkim signalom.) Provjerite mjesta za unutarnju jedinicu Tipka OPERATION / RESET Provjerite mjesta za vanjsku jedinicu Postavka za Funkcijom za Automatsko Pokretanje...
  • Seite 200 INSTALLATION MANUAL MAGYAR AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-18J2KVSG-E RAS-B22J2KVSG-E RAS-B24J2KVSG-E Outdoor unit RAS-18J2AVSG-E RAS-22J2AVSG-E RAS-24J2AVSG-E 1120650191...
  • Seite 201 TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ..............................1 KIEGÉSZÍTŐ ALKATRÉSZEK ............................5 BELTÉRI ÉS KÜLTÉRI EGYSÉGEK ÜZEMBE HELYEZÉSE ....................6 Külön Rendelhető Alkatrészek ............................6 BELTÉRI EGYSÉG ................................7 A Felszerelés Helye ................................7 Lyuk Kivágása és a Felszerelése ............................7 A távvezérlő csatlakoztatása vezetékes működtetéshez ....................7 A Csövek és a Kondenzvíztömlő Felszerelése .......................8 A Beltéri Egység Rögzítése ............................9 Vízelvezetés ..................................10 KÜLTÉRI EGYSÉG ................................10...
  • Seite 202: Biztonsági Előírások

    BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A készülék üzembe helyezése előtt Ez a készülék R32 anyaggal kérjük, olvassa el fi gyelmesen a van feltöltve. biztonsági előírásokat. • A készülék üzembe helyezése előtt kérjük, olvassa el fi gyelmesen a biztonsági előírásokat. • Feltétlenül tartsa be az itt felsorolt előírásokat, hogy elkerülje a biztonsági kockázatokat.
  • Seite 203 VIGYÁZAT! • CSAK SZAKEMBEREK SZERELJÉK A KÉSZÜLÉKET. • AZ ELEKTROMOS MUNKÁK ELŐTT KAPCSOLJA LE A KÉSZÜLÉKET AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATRÓL. ELLENŐRIZZE, HOGY MINDEN KAPCSOLÓ KI VAN-E KAPCSOLVA. ELLENKEZŐ ESETBEN ÁRAMÜTÉS ÉRHETI SZERELÉS KÖZBEN. • A BEKÖTŐKÁBELT CSATLAKOZTASSA HELYESEN. HA A BEKÖTŐKÁBEL ROSSZUL CSATLAKOZIK, AKKOR AZ ELEKTROMOS ALKATRÉSZEK MEGSÉRÜLHETNEK.
  • Seite 204 • Kiegészítőként vagy utántöltéshez csak a megadott típusú hűtőközeget használja. Ellenkező esetben, a hűtési ciklusban a normálistól eltérően nagy nyomás jöhet létre, és a termék meghibásodhat vagy robbanás keletkezhet, illetve testi sérülést okozhat. • Ne használjon olyan eszközt a fagymentesítési folyamat felgyorsítására vagy a tisztításhoz, amelyet nem a gyártó...
  • Seite 205 FIGYELEM! • Ha az egységet az üzembe helyezés előtt víz vagy nedvesség éri, az áramütést eredményezhet. Ne tárolja nedves helyen, és ne érje eső. • Az egység kicsomagolása után vizsgálja meg alaposan, hogy nem sérült-e. • Ne telepítse a készüléket olyan helyen, ahol gyúlékony gázok szivárgása fordulhat elő.
  • Seite 206: Kiegészítő Alkatrészek

    Az alkatrész neve Tartólemez × 1 Vezeték nélküli távirányító × 1 Elem × 2 Távirányító-tartó × 1 Toshiba Ultra tiszta szűrő × 2 Rögzítőcsavar × 6 Laposfejű facsavar × 2 Felhasználói kézikönyv × 1 Üzembe helyezési kézikönyv × 1 Csavar × 2 "...
  • Seite 207: Beltéri És Kültéri Egységek Üzembe Helyezése

    BELTÉRI ÉS KÜLTÉRI EGYSÉGEK ÜZEMBE HELYEZÉSE BELTÉRI ÉS KÜLTÉRI EGYSÉGEK ÜZEMBE HELYEZÉSE Hátsó bal oldali, alsó bal oldali és bal oldali csővezetés esetén Akasztó Tartólemez A beltéri egység csomagolódobozából vágjon ki egy darab SPACER, görgesse Laposfejű facsavar össze és helyezze a beltéri egység és a fal közé, és döntse meg a beltéri egységet az optimálisabb üzem érdekében.
  • Seite 208: Beltéri Egység

    BELTÉRI EGYSÉG BELTÉRI EGYSÉG Ha a tartólemez közvetlenül a falra van szerelve A Felszerelés Helye 1. A tartólemezt biztonságosan erősítse a falra, csavarral rögzítve a beltéri egységet tartó felső és alsó részt. • Legyen elég hely a beltéri egység körül, ahogy azt az ábra mutatja. 2.
  • Seite 209: A Csövek És A Kondenzvíztömlő Felszerelése

    Előlap Vezérlőkábel Csavar (Ø3,1×16L) a távvezérlő A távvezérlő felfüggesztéséhez felfüggesztésére szolgáló furat Vezérlőkábel Távvezérlő Csavar Csavar Távvezérlő Csavar (Ø3,1×25L) Csavarkupak az elemfedél 70 mm rögzítéséhez * Drótméret 28-22 AWG vagy 0,08-0,32 mm Külső átmérő nem több mint 4,7 mm, vezérlővezeték hossza 30 m vagy kevesebb.
  • Seite 210: A Beltéri Egység Rögzítése

    A kondenzvíztömlő eltávolítása MEGJEGYZÉS • A leeresztőtömlő a tartócsavarok eltávolításával Ha a cső rosszul van meghajlítva, akkor a beltéri egység fali rögzítése és a leeresztőtömlő kihúzásával távolítható el. instabil lehet. • A leeresztőtömlő eltávolításakor vigyázzon az Ha kivezette az összekötő csövet a csőnyíláson, akkor csatlakoztassa a acéllap éles széleivel.
  • Seite 211: Vízelvezetés

    2. Öntsön valamennyi vizet a kondenzvízteknőbe, hogy meggyőződhessen Vízelvezetés az akadálytalan elfolyásról. 3. Kondenzvíztömlő-hosszabbítás használatakor a csatlakozást szigetelje le burkolócsővel. 1. A kondenzvíztömlőnek lejteni kell. Szigetelő cső MEGJEGYZÉS • A lyukat a kültéri oldal felé enyhe lejtéssel kell elkészíteni. Kondenzvíztömlő-toldat Kondenzvíztömlő...
  • Seite 212: Légtelenítés

    IMPERIAL (szárnyas anyás típus) Nagynyomású nyomásmérő Nyomásmérő –101 kPa Rézcső külső átm. (–76 cmHg) Csőelágazó-szelep Ø6,35 1,5 – 2,0 Ø9,52 1,5 – 2,0 Szerszám Hi kar Cső Lo kar Ø12,70 2,0 – 2,5 (Teljesen elzárni) Csövek vastagsága 0,8 mm vagy több Szívótömlő...
  • Seite 213: Elektromos Munkák

    ELEKTROMOS MUNKÁK A tápegység attól függően választható ki, hogy beltéri vagy kültéri egységről van-e szó. Válassza ki a módszert, majd csatlakoztassa a tápegységet és a csatlakozókábelt az alábbi utasítások szerint. Modellek RAS-18J2KVSG-E RAS-B22J2KVSG-E RAS-B24J2KVSG-E Tápforrás 50Hz, 220 – 240 V Egyfázisú...
  • Seite 214: Beltéri Egység Esetén Csatlakozás 1:1 Kültéri Egységgel

    Beltéri egység esetén csatlakozás 1:1 kültéri egységgel Tápegységbemenet a kültéri egység terminálblokkjánál (Ajánlott) Beltéri Egység Kültéri Egység Csatlakozókábel Az összekötő kábel hántolási Összekötő kábel Csatlakozóblokk csatlakoztatás: 1 2 3 hossza Csatlakozóblokk (L N 1 2 3) Föld vezeték 50 mm 10 mm Összekötő...
  • Seite 215 Áramforrás-bemenet huzalozási diagram 1:1 kültéri egységhez Tápegységbemenet a kültéri egység terminálblokkjánál (Ajánlott) Beltéri terminálblokk KERET BELTÉRI EGYSÉG KÜLTÉRI EGYSÉG Kültéri terminálblokk Tápegység bemenet KERET FÖLD Tápegységbemenet a beltéri egység terminálblokkjánál (Választható) Beltéri terminálblokk Tápegység bemenet KERET BELTÉRI EGYSÉG KÜLTÉRI EGYSÉG Kültéri terminálblokk KERET...
  • Seite 216: Inverter Multirendszerrel (Ims) Csatlakoztatott Beltéri Egység Esetén

    Inverter multirendszerrel (IMS) csatlakoztatott beltéri egység esetén Tápegységbemenet a kültéri egység terminálblokkjánál Beltéri Egység Kültéri Egység Csatlakozókábel Az összekötő kábel hántolási Összekötő kábel Csatlakozóblokk csatlakoztatás: 1 2 3 hossza 1(L) Csatlakozóblokk (L N 1 2 3) Föld vezeték 50 mm 10 mm Összekötő...
  • Seite 217: Egyebek

    EGYEBEK EGYEBEK Tömítettségvizsgálat Tesztüzem A tesztüzem TEST RUN (hűtés) módba kapcsoláshoz nyomja meg az [RESET] gombot 10 másodpercre. (Rövid sípolás lesz hallható.) Ellenőrzési pontok beltéri egységeknél OPERATION / RESET gomb Ellenőrzési pontok kültéri egységeknél Automatikus újraindítás funkció • Ellenőrizze a hollandianyás kötéseket gázszivárgás-érzékelővel vagy beállítása szappanos vízzel.
  • Seite 220 INSTALLATION MANUAL NEDERLANDS AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-18J2KVSG-E RAS-B22J2KVSG-E RAS-B24J2KVSG-E Outdoor unit RAS-18J2AVSG-E RAS-22J2AVSG-E RAS-24J2AVSG-E 1120650191...
  • Seite 221 INHOUDSOPGAVE VEILIGHEIDSVOORZORGEN ............................1 ALS ACCESSOIRE LEVERBARE ONDERDELEN ......................5 INSTALLATIESCHEMA VOOR BINNEN- EN BUITENMODULES ..................6 Optionele Onderdelen ..............................6 BINNENMODULE ................................7 Installatieplaats ................................7 Gat Boren en Montageplaat Bevestigen .........................7 Hoe de Afstandsbediening aan te sluiten voor Bedrade werking ..................7 Leidingen en Afvoerslang Installeren ..........................8 Binnenmodule Bevestigen ..............................9 Afvoer ....................................10 BUITENMODULE ................................10...
  • Seite 222: Veiligheidsvoorzorgen

    VEILIGHEIDSVOORZORGEN VEILIGHEIDSVOORZORGEN Lees de voorzorgsmaatregelen in deze handleiding aandachtig door Het apparaat is gevuld met R32. voor u de unit in gebruik neemt. • Lees vóór de installatie deze voorzorgmaatregelen voor de veiligheid zorgvuldig door. • Zorg, dat u de voorziene voorzorgsmaatregelen volgt, om veiligheidsrisico’s te vermijden.
  • Seite 223 GEVAAR • DIT TOESTEL MAG ALLEEN WORDEN GEBRUIKT DOOR BEVOEGDE PERSONEN. • ZET DE STROOM AF ALVORENS ELEKTRISCHE WERKZAAMHEDEN TE VERRICHTEN. ZORG ERVOOR DAT ALLE VOEDINGSSCHAKELAARS AF STAAN. INDIEN DAT NIET HET GEVAL IS, BESTAAT ER ELEKTROCUTIEGEVAAR. • SLUIT HET NETSNOER CORRECT AAN. INDIEN HET NETSNOER VERKEERD IS AANGESLOTEN, KUNNEN ELEKTRISCHE ONDERDELEN WORDEN BESCHADIGD.
  • Seite 224 • Gebruik geen ander koelmiddel dan het gespecifi ceerde middel voor het bijvullen of verversen. De koelcyclus zal anders mogelijk onder extreem hoge druk komen, wat een onjuiste werking, ontploffi ng van het toestel of lichamelijk letsel zou kunnen veroorzaken. •...
  • Seite 225: Rapporteringsplicht Tegenover Lokale Stroomleverancier

    OPGELET • Indien het toestel voor het installeren bloot wordt gesteld aan water of ander vocht, ontstaat er elektrocutiegevaar. Sla het niet op in een vochtige kelder en stel het evenmin bloot aan regen noch water. • Controleer het toestel na het uitpakken zorgvuldig op mogelijke schade. •...
  • Seite 226: Als Accessoire Leverbare Onderdelen

    Onderdeelnaam Onderdeelnaam Installatieplaat × 1 Draadloze afstandsbediening × 1 Batterij × 2 Afstandsbedieningshouder × 1 Toshiba Ultra-puur fi lter × 2 Bevestigingsschroef × 6 Houtschroef met platte kop × 2 Gebruikershandleiding × 1 Installatiehandleiding × 1 Schroef × 2 "...
  • Seite 227: Installatieschema Voor Binnen- En Buitenmodules

    INSTALLATIESCHEMA VOOR BINNEN- EN BUITENMODULES INSTALLATIESCHEMA VOOR BINNEN- EN BUITENMODULES Voor de leidingen achteraan links, onderaan links en links Muur Haakje Installatieplaat Snij een SPACER uit de verpakkingsdoos Houtschroef met van de binnenmodule, rol deze op en plaats platte kop deze tussen binnenmodule en muur om de binnenmodule te kantelen en zo de bediening te vergemakkelijken.
  • Seite 228: Binnenmodule

    BINNENMODULE BINNENMODULE Wanneer de montageplaat rechtstreeks op de Installatieplaats muur wordt bevestigd • Een plaats met voldoende ruimte rond de binnenmodule, zoals aangege- 1. Maak de montageplaat stevig vast aan de muur door ze bovenaan en ven in de afbeelding. onderaan vast te schroeven en er vervolgens de binnenmodule aan vast •...
  • Seite 229: Leidingen En Afvoerslang Installeren

    Voorpaneel Controledraad Schroef (Ø3,1×16L) Gat om afstandsbediening om afstandsbediening aan op te hangen aan op te hangen Controledraad Afstandsbediening Muur Schroef Schroef Afstandsbediening Schroef (Ø3,1×25L) Schroefkap om batterijcover te 70 mm bevestigen * Draadmaat 28-22 AWG of 0,08-0,32 mm Buitendiameter niet meer dan 4,7 mm, regeldraad 30 m of minder.
  • Seite 230: Binnenmodule Bevestigen

    Hoe de afvoerslang verwijderen OPMERKING • U kunt de aftapslang losnemen door de schroef los Indien de leiding niet goed is gebogen kan de binnenmodule niet stevig op te draaien waarmee slang vastzit en dan de slang de muur zitten. los te trekken.
  • Seite 231: Afvoer

    2. Giet water in het afvoercarter en controleer of het water wordt afgevoerd. Afvoer 3. Wanneer u de afvoerverlengslang aansluit, moet u de verbinding afschermen met een stuk leiding. Leiding 1. Zorg ervoor dat de afvoerslang afl oopt. OPMERKING Afvoerverlengslang •...
  • Seite 232: Afvoeren

    IMPERIAL (vleugelmoer) Compoundmanometer Manometer –101 kPa Buitendiam. koperleiding (–76 cmHg) Ø6,35 1,5 tot 2,0 Collectorklep Ø9,52 1,5 tot 2,0 Leiding Kraan Lo Kraan Hi Ø12,70 2,0 tot 2,5 (Volledig gesloten houden) Dikte van leidingen 0,8 mm of meer Vulslang Vulslang OPGELET Verbindingsleiding •...
  • Seite 233: Elektriciteit

    ELEKTRICITEIT De stroomvoorziening kan worden geselecteerd voor de aansluiting van de binnenmodule of buitenmodule. Kies de juiste methode en sluit de stroomvoorziening en de aansluitkabel aan volgens onderstaande instructies. Modellen RAS-18J2KVSG-E RAS-B22J2KVSG-E RAS-B24J2KVSG-E Voeding 50Hz, 220 – 240 V Enkelfazig...
  • Seite 234: Bij Aansluiting Van Binnenunit Op 1:1 Buitenunit

    Bij aansluiting van Binnenunit op 1:1 Buitenunit Ingang Stroomvoorziening bij klemmenblok buitenmodule (Aanbevolen) Binnenmodule Buitenmodule Verbindingskabel Afgestripte lengte van de Klemmenblok Verbindingskabel aan te sluiten op 1 2 3 verbindingskabel Klemmenblok (L N 1 2 3) Aardingsdraad 50 mm 10 mm Verbindingskabel Netsnoer 10 mm...
  • Seite 235 Bedradingsschema voor voeding voor 1:1 Buitenunit Voeding bij Aansluitingsblok buitenk (Aanbevolen) Binnen- klemmenblok CHASSIS BINNENMODULE BUITENMODULE Buiten- klemmenblok Voeding CHASSIS AARDE Voeding bij Aansluitingsblok binnen (Optioneel) Binnen- klemmenblok Voeding CHASSIS BINNENMODULE BUITENMODULE Buiten- klemmenblok CHASSIS AARDE OPGELET 1. De stroomvoorziening moet dezelfde nominale waarde hebben als de airconditioner. 2.
  • Seite 236: Bij Aansluiting Van Binnenunit Met Inverter Multi System (Ims)

    Bij aansluiting van Binnenunit met Inverter Multi System (IMS) Ingang Stroomvoorziening bij klemmenblok buitenmodule Binnenmodule Buitenmodule Verbindingskabel Afgestripte lengte van de Klemmenblok Verbindingskabel 1(L) aan te sluiten op 1 2 3 verbindingskabel Klemmenblok (L N 1 2 3) Aardingsdraad 50 mm 10 mm Verbindingskabel Netsnoer...
  • Seite 237: Overige

    OVERIGE OVERIGE Gaslektest Testwerking Om de TEST RUN (COOL) mode te activeren, houdt u de [RESET] 10 seconden ingedrukt. (Er weerklinkt een korte pieptoon.) Controleer de plaatsen voor de binnenmodule. OPERATION / RESET knop Controleer de plaatsen voor de buitenmodule. Instelling Functie Automatische Herstart •...
  • Seite 240 INSTALLATION MANUAL ΕΛΛΗΝΙΚΑ AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-18J2KVSG-E RAS-B22J2KVSG-E RAS-B24J2KVSG-E Outdoor unit RAS-18J2AVSG-E RAS-22J2AVSG-E RAS-24J2AVSG-E 1120650191...
  • Seite 241 ΠΕΡΙΕXOΜΕΝΑ ΠΡOΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ .............................1 ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ..................................5 ΔΙΆΓΡΑΜΜΑ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΉΣ ΚΑΙ ΕΞΩΤΕΡΙΚΉΣ ΜOΝΆΔΑΣ ............6 Προαιρετικά Εξαρτήματα Εγκατάστασης .........................6 ΕΣΩΤΕΡΙΚΉ ΜOΝΆΔΑ ..............................7 Σημείο Εγκατάστασης ..............................7 Κόψιμο Τρύπας και Τοποθέτηση Πλάτης Εγκατάστασης ....................7 Σύνδεση τoυ τηλεχειριστηρίου για την Ενσύρματη λειτουργία ..................7 Εγκατάσταση Σωλήνωσης και Εύκαμπτου Σωλήνα Αποστράγγισης ................8 Στερέωση...
  • Seite 242: Πρoφυλαξεισ Ασφαλειασ

    ΠΡOΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡOΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Διαβάστε προσεκτικά τις προφυλάξεις σε αυτό το εγχειρίδιο Η συσκευή περιέχει R32. πριν θέσετε σε λειτουργία τη μονάδα. • Πριν απ την εγκατάσταση, διαβάστε προσεκτικά αυτές τις προφυλάξεις για την ασφάλεια. • Ακολουθήστε τις προφυλάξεις που παρέχονται εδώ για την αποφυγή κινδύνων...
  • Seite 243 KINΔΥNOΣ • ΓΙΑ XΡΗΣΗ ΜOΝO ΑΠO ΑΡΜOΔΙOΥΣ ΤΕXΝΙΚOΥΣ. • ΑΠΕΝΕΡΓOΠOΙΗΣΤΕ ΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΠΑΡOXΗ ΠΡOΤOΥ ΚΑΤΑΦΥΓΕΤΕ ΣΕ OΠOΙΑΔΗΠOΤΕ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ. ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΤΕ OΤΙ OΛOΙ OΙ ΔΙΑΚOΠΤΕΣ ΙΣXΥOΣ ΕΙΝΑΙ ΑΠΕΝΕΡΓOΠOΙΗΜΕΝOΙ. ΕΑΝ ΑΥΤO ΔΕΝ ΠΡΑΓΜΑΤOΠOΙΗΘΕΙ ΜΠOΡΕΙ ΝΑ ΠΡOΚΛΗΘΕΙ ΗΛΕΚΤΡOΠΛΗΞΙΑ. • ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΣΩΣΤΑ ΤO ΚΑΛΩΔΙO ΣΥΝΔΕΣΗΣ. ΕΑΝ ΤO ΚΑΛΩΔΙO ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΣΥΝΔΕΘΕΙ...
  • Seite 244 • Να χρησιμoπoιείτε απoκλειστικά και μ νo τo καθoρισμένo ψυκτικ για συμπλήρωση ή αντικατάσταση. Σε διαφoρετική περίπτωση, ενδέχεται να πρoκληθεί αφύσικα υψηλή πίεση στoν κύκλo ψύξης, η oπoία μπoρεί να oδηγήσει σε αστoχία ή έκρηξη τoυ πρoϊ ντoς ή στoν σωματικ τραυματισμ τoυ χρήστη. •...
  • Seite 245 ΠΡOΦΥΛΑΞΗ • Η έκθεση της μονάδας στο νερ ή στην υγρασία πριν απ την εγκατάσταση μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία. Μην αποθηκεύετε σε υγρά υπ γεια και μην εκθέτετε σε βροχή ή νερ . • Αφού αποσυσκευάσετε τη μονάδα, εξετάστε την προσεκτικά για πιθανές ζημιές.
  • Seite 246: Εξαρτηματα

    Πλάτη εγκατάστασης × 1 Ασύρματ τηλεχειριστήριo × 1 Μπαταρία × 2 Βάση τηλεχειριστηρίoυ × 1 Φίλτρο Ultra Pure της Toshiba × 2 Βίδες εγκατάστασης × 6 Ξυλ βιδα επίπεδης κεφαλής × 2 Εγχειρίδιo χρήσης × 1 Εγχειρίδιo εγκατάστασης × 1 Βίδα...
  • Seite 247: Διάγραμμα Εγκατάστασησ Τησ Εσωτερικήσ Και Εξωτερικήσ Μoνάδασ

    ΔΙΆΓΡΑΜΜΑ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΉΣ ΚΑΙ ΕΞΩΤΕΡΙΚΉΣ ΜOΝΆΔΑΣ ΔΙΆΓΡΑΜΜΑ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΉΣ ΚΑΙ ΕΞΩΤΕΡΙΚΉΣ ΜOΝΆΔΑΣ Για την πίσω αρ στερή, την κάτω αριστερή' και την αριστερή σωλήνωση Τοιχος Αγκιστρο Πλάτη εγκατάστασης Κόψτε ένα κομμάτι SPACER από τη συσκευασία της εσωτερικής μονάδας, κάντε Ξυλ...
  • Seite 248: Εσωτερική Μoνάδα

    ΕΣΩΤΕΡΙΚΉ ΜOΝΆΔΑ ΕΣΩΤΕΡΙΚΉ ΜOΝΆΔΑ ταν η πλάτη εγκατάστασης τοποθετείται Σημείο Εγκατάστασης απευθείας στον τοίχο • Ένα σημείο που δημιουργεί τα κενά γύρω απ την εσωτερική μονάδα, 1. Τοποθετείστε σταθερά την πλάτη εγκατάστασης βιδώνοντας τη στα πάνω πως φαίνεται στο διάγραμμα. και...
  • Seite 249: Εγκατάσταση Σωλήνωσης Και Εύκαμπτου Σωλήνα Αποστράγγισης

    Πρόσοψη Έλεγχος καλωδίων Βίδα (Ø3,1×16L) Τρύπα τοποθέτησης τοποθέτησης του του τηλεχειριστηρίου τηλεχειριστηρίου στον τοίχο. στον τοίχο Έλεγχος καλωδίων Τoιχος Τηλεχειριστήριο Βίδα Βίδα Τηλεχειριστήριο Βίδα (Ø3,1×25L) για την στερέωση Καπάκι βίδας του καλύμματος της 70 mm μπαταρίας * Μέγεθος καλωδίου 28-22 AWG ή 0,08-0,32 mm Η...
  • Seite 250: Στερέωση Εσωτερικής Μoνάδας

    Πώς να αφαιρέσετε τον εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης ΣΗΜΕIΩΣΗ • O σωλήνας αποστράγγισης μπορεί να αφαιρεθεί Εάν o σωλήνας δε λυγιστεί σωστά, η εσωτερική μoνάδα ενδέχεται να μην με την αφαίρεση της βίδας που στερεώνει τoπoθετηθεί σταθερά στoν τoίχo. το σωλήνα αποστράγγισης και στη συνέχεια Αφού...
  • Seite 251: Απoστράγγιση

    2. Βάλτε νερ στη λεκάνη αποστράγγισης και σιγουρευτείτε τι το νερ Απoστράγγιση αποστραγγίζεται σε εξωτερικ χώρο. ταν συνδέετε προέκταση στο σωλήνα αποστράγγισης, μονώστε το τμήμα σύνδεσης της προέκτασης με σωλήνα προστασίας. 1. Τoπoθετήστε τo σωλήνα απoστράγγισης με καθoδική κλίση. Σωλήνας πρoστασίας ΣΗΜΕIΩΣΗ...
  • Seite 252: Εκκένωση

    IMPERIAL (τύπος παξιμαδιού-πεταλούδας) Σύνθετoς μετρητής πίεσης Μετρητής πίεσης –101 kPa Εξωτερικ διάγραμμα (–76 cmHg) σωλήνωσης χαλκoύ Πoλλαπλή βαλβίδα Ø6,35 1,5 σε 2,0 Μήτρα Σωλήνας Ø9,52 1,5 σε 2,0 Διακ πτης χαμηλής Διακ πτης υψηλής Ø12,70 2,0 σε 2,5 (Σιατηρήστε τελείως κλειστ ) Πάχος...
  • Seite 253: Ηλεκτρικεσ Εργασιεσ

    ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΕΡΓΑΣΙΕΣ Μπορείτε να επιλέξετε αν η παροχή ρεύματος θα συνδεθεί στην εσωτερική μονάδα ή την εξωτερική μονάδα. Επιλέξτε τον κατάλληλο τρόπο και συνδέστε την παροχή ρεύματος και το καλώδιο σύνδεσης ακολουθώντας τις παρακάτω οδηγίες. Μoντέλo RAS-18J2KVSG-E RAS-B22J2KVSG-E RAS-B24J2KVSG-E Τροφδoσία ρεύματoς...
  • Seite 254: Σε Περίπτωση Σύνδεσης Εσωτερικής Μονάδας Με Εξωτερική Μονάδα 1:1

    Σε Περίπτωση Σύνδεσης Εσωτερικής Μονάδας με Εξωτερική Μονάδα 1:1 Είσοδος Παροχής Ρεύματος στη Βάση Ακροδεκτών της Εξωτερικής Μονάδας (Συνιστάται) Εσωτερική μoνάδα Εξωτερική μoνάδα Βάση Συνδέστε το καλώδιο Μήκoς απoγύμνωσης Καλώδιo σύνδεσης ακρoδεκτών σύνδεσης στους 1 2 3 καλωδίoυ σύνδεσης Βάση ακρoδεκτών (L N 1 2 3) Γραμμή...
  • Seite 255 Διάγραμμα καλωδίωσης εισόδου παροχής ρεύματος για εξωτερική μονάδα 1: 1 Είσοδος Παροχής Ρεύματος στη Βάση Ακροδεκτών της Εξωτερικής Μονάδας (Συνιστάται) Βάση ακροδεκτών εσωτερικής μονάδας ΠΛΑΙΣΙΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΉ ΜOΝΆΔΑ ΕΞΩΤΕΡΙΚΉ ΜOΝΆΔΑ Βάση ακροδεκτών εξωτερικής μονάδας Είσοδος παροχής ρεύματος ΠΛΑΙΣΙΟ ΓΕΙΩΣΗ Είσοδος Παροχής Ρεύματος στη Βάση Ακροδεκτών της Εσωτερικής Μονάδας (Προαιρετικά) Βάση...
  • Seite 256: Στην Περίπτωση Εσωτερικής Μονάδας Με Πoλυδιαιρoύμενo Σύστημα Inverter (Ims)

    Στην Περίπτωση Εσωτερικής Μονάδας με Πoλυδιαιρoύμενo Σύστημα Inverter (IMS) Είσοδος Παροχής Ρεύματος στη Βάση Ακροδεκτών της Εξωτερικής Μονάδας Εσωτερική μoνάδα Εξωτερική μoνάδα Βάση Συνδέστε το καλώδιο Μήκoς απoγύμνωσης Καλώδιo σύνδεσης ακρoδεκτών σύνδεσης στους 1 2 3 1(L) καλωδίoυ σύνδεσης Βάση ακρoδεκτών (L N 1 2 3) Γραμμή...
  • Seite 257: Λoιπα

    ΛOΙΠΑ ΛOΙΠΑ Έλεγχος ∆ιαρρoής Αερίoυ ∆oκιμή Λειτoυργίας Για να επιλέξετε τη λειτoυργία TEST RUN (COOL), πατήστε τo κoυμπί [RESET] για 10 δευτερ λεπτα. (O βoμβητής θα ηχήσει σύντoμα μία φoρά.) Ελέγξτε τις θέσεις για την εσωτερική μoνάδα Κoυμπί OPERATION / RESET ΕλέγVτε...
  • Seite 260 INSTALLATION MANUAL SVENSKA AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-18J2KVSG-E RAS-B22J2KVSG-E RAS-B24J2KVSG-E Outdoor unit RAS-18J2AVSG-E RAS-22J2AVSG-E RAS-24J2AVSG-E 1120650191...
  • Seite 261 INNEHÅLLSLFÖRTECKNING SÄKERHETSANVISNINGAR .............................1 TILLBEHÖRSDELAR .................................5 INSTALLATIONSSCHEMA FÖR INOMHUS- OCH UTOMHUSENHETEN ................6 Valfria installationskomponenter .............................6 INOMHUSENHETEN ................................7 Plats för montering ................................7 Skära ut ett hål och fästa monteringsplåten ........................7 Hur man ansluter fjärrkontroll för trådad användning ......................7 Installera rör och dräneringsslang ...........................8 Fästa inomhusenheten ..............................9 Dränering ..................................10 UTOMHUSENHETEN ...............................10...
  • Seite 262: Var Försiktig

    SÄKERHETSANVISNINGAR SÄKERHETSANVISNINGAR Läs säkerhetsföreskrifterna i denna manual noggrant innan Denna apparat är fylld med R32. du använder enheten. • Före installation, var god läs dessa säkerhetsföreskrifter noggrant för din säkerhets skull. • Var noggrann med att följa dessa medföljande säkerhetsföreskrifter för att undvika säkerhetsrisker.
  • Seite 263 FARA • FÅR ENDAST ANVÄNDAS AV BEHÖRIGA PERSONER. • KOPPLA ALLTID UR AGGREGATET FRÅN NÄTSTRÖM FÖRE ELARBETEN. FÖRSÄKRA DIG OM ATT ALLA STRÖMBRYTARE ÄR FRÅNKOPPLADE. OM INTE, FINNS RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR. • SE TILL ATT ANSLUTNINGSKABELN ANSLUTS KORREKT. OM ANSLUTNINGSKABELN ANSLUTS PÅ...
  • Seite 264 • Använd inget annat köldmedium än det som specifi ceras för påfyllning eller utbyte. Fel typ av köldmedium kan ge upphov till ett onormalt högt tryck i kylcykeln, vilket kan resultera i att produkten går sönder eller exploderar med eventuell personskada som följd.
  • Seite 265 VAR FÖRSIKTIG • Om aggregatet utsätts för vatten eller fukt innan installationen finns risk för elektriska stötar. Förvara inte luftkonditioneringen där den är utsatt för regn eller vatten, t ex i källare eller våtutrymmen. • Efter uppackningen ska utrustningen undersökas grundligt efter eventuella skador.
  • Seite 266: Tillbehörsdelar

    Komponentnamn Monteringsplåt × 1 Fjärrkontrol × 1 Batterier × 2 Hållare för fjärrkontroll × 1 Toshiba Ultrarent fi lter × 2 Fästskruv × 6 Träskruv med platt huvud × 2 Ägarens bruksanvisning × 1 Installationshandbok × 1 Skruv × 2 "...
  • Seite 267: Installationsschema För Inomhus- Och Utomhusenheten

    INSTALLATIONSSCHEMA FÖR INOMHUS- OCH UTOMHUSENHETEN INSTALLATIONSSCHEMA FÖR INOMHUS- OCH UTOMHUSENHETEN För rörledningarna längst bak till vänster, undertill till vänster och till vänster Vägg Krok Monteringsplåt Skär ut ett stycke SPACER från Träskruv med inomhusenhetens förpackningskartong, platt huvud rulla ihop det och placera det mellan inomhusenheten för att ge inomhusenheten en lutning så...
  • Seite 268: Inomhusenheten

    INOMHUSENHETEN INOMHUSENHETEN Direkt montering av monteringsplåten på väggen Plats för montering 1. Skruva fast monteringsplåten ordentligt på väggen både upptill och nertill så att det går att haka fast inomhusenheten. • En plats som medger de ytor kring inomhusenheten som visas i diagrammet. 2.
  • Seite 269: Installera Rör Och Dräneringsslang

    Frontpanel Kontrollsladd Skruv (Ø3,1×16L) för att hänga Hål för att hänga fjärrkontroll fjärrkontroll Kontrollsladd Fjärrkontroll Vägg Skruv Skruv Fjärrkontroll Skruvkåpa Skruv (Ø3,1×25L) för 70 mm att fi xera batterilock * Kabelstorlek 28-22 AWG eller 0,08-0,32 mm Yttre diameter ej över 4,7 mm, kontrollsladdens längd 30 m eller mindre.
  • Seite 270: Fästa Inomhusenheten

    Hur du avlägsnar dräneringsslangen OBS! • Dräneringsslangen kan avlägsnas genom att Om röret bockas felaktigt kan det göra att inomhusenhetens fästning på skruven som säkrar dräneringsslangen avlägsnas väggen blir instabil. och att dräneringsslangen därefter dras ut. Efter att anslutningsröret har förts igenom rörhålet ska anslutningsröret •...
  • Seite 271: Dränering

    2. Vattnet ska ledas ned i kondensvattenskålen. Se till att vattnet dräneras till Dränering en plats utomhus. 3. Vid anslutning av kondensvattenslang för dränering ska anslutningen isoleras med ett skyddsrör enligt bilden. 1. Se till att dräneringsslangen har nedåtlutning. Skyddsrör OBS! •...
  • Seite 272: Vakuumsugning

    IMPERIAL (vingmuttertyp) Tryckmätare på lågtryckssidan Tryckmätare –101 kPa Yttre diam. för kopparrör (–76 cmHg) Manometerställets ventil Ø6,35 1,5 till 2,0 Ø9,52 1,5 till 2,0 Plint Reglage Hög Rör Reglage Låg Ø12,70 2,0 till 2,5 (Ska vara helt stängd) Rörledningstjocklek minst 0,8 mm Påfyllningsslang Påfyllningsslang Anslutningsrör...
  • Seite 273: Elektriskt Arbete

    ELEKTRISKT ARBETE ELEKTRISKT ARBETE Strömtillförseln kan väljas till att ansluta till inomhusenheten eller utomhusenheten. Välj lämpligt sätt och anslut strömtillförseln och anslutningskabeln genom att följa instruktionerna som följer. Modeller RAS-18J2KVSG-E RAS-B22J2KVSG-E RAS-B24J2KVSG-E Strömkälla 50Hz, 220 – 240 V Enfas Maximal belastningsström...
  • Seite 274: Om Inomhusenhet Anslutning Med 1:1 Utomhusenhet

    Om inomhusenhet anslutning med 1:1 utomhusenhet Strömingång vid utomhusenhetens plintblock (Rekommenderas) Inomhusenhet Utomhusenheten Anslutningskabel Längd på kabelns Anslutningskabel anslut till 1 2 3 Stiftplint avskalade del Stiftplint (L N 1 2 3) Jordkabel 50 mm 10 mm Nätsladd Anslutningskabel 10 mm 70 mm Jordkabel Jordkabel...
  • Seite 275 Strömförsörjningsdiagram för 1:1 utomhusenhet Strömingång vid utomhuskopplingsplint (Rekommenderas) Inomhusplintblock CHASSI INOMHUSENHET UTOMHUSENHETEN Utomhusplintblock Strömingång CHASSI JORDNING Strömingång vid inomhuskopplingsplint (Valfritt) Inomhusplintblock Strömingång CHASSI INOMHUSENHET UTOMHUSENHETEN Utomhusplintblock CHASSI JORDNING VAR FÖRSIKTIG 1. Strömförsörjningen måste vara samma som den märkta för luftkonditioneraren. 2.
  • Seite 276: Om Inomhusenhet Anslutning Med Invertermultisystem (Ims)

    Om inomhusenhet anslutning med invertermultisystem (IMS) Strömingång vid utomhusenhetens plintblock Inomhusenhet Utomhusenheten Anslutningskabel Längd på kabelns Anslutningskabel anslut till 1 2 3 Stiftplint avskalade del 1(L) Stiftplint (L N 1 2 3) Jordkabel 50 mm 10 mm Nätsladd Anslutningskabel 10 mm 70 mm Jordkabel Jordkabel...
  • Seite 277: Övrigt

    ÖVRIGT ÖVRIGT Kontrollera gasläckor Testkörning För att slå på läget TEST RUN (COOL) trycker du på knappen [RESET] i 10 sekunder. (Ett kort pip kommer att höras.) Kontrollpunkter för inomhusenheten. Knappen OPERATION / RESET Kontrollpunkter för utomhusenheten. Inställning för automatisk omstartsfunktion •...
  • Seite 279 INSTALLATION MANUAL SUOMI AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-18J2KVSG-E RAS-B22J2KVSG-E RAS-B24J2KVSG-E Outdoor unit RAS-18J2AVSG-E RAS-22J2AVSG-E RAS-24J2AVSG-E 1120650191...
  • Seite 280 SISÄLLYSLUETTELO VAROTOIMENPITEET ................................1 LISÄVARUSTEET ................................5 SISÄ- JA ULKOYKSIKKÖJEN ASENNUSKAAVIO ......................6 Lisävarusteena saatavat asennusosat ..........................6 SISÄYKSIKKÖ ..................................7 Asennuspaikka ................................7 Aukon tekeminen ja asennuslevyn kiinnittäminen ......................7 Kaukosäätimen liittäminen johdolliseen käyttöön ......................7 Putkiston ja tyhjennysletkun asentaminen ........................8 Sisäyksikön kiinnittäminen ..............................9 Vedenpoisto ..................................10 ULKOYKSIKKÖ ................................10 Asennuspaikka ................................10 Huomiot asennuksesta alueille, joissa on lumisadetta ja kylmiä...
  • Seite 281: Varotoimenpiteet

    VAROTOIMENPITEET VAROTOIMENPITEET Lue tämän käyttöoppaan Laite on täytetty R32- varoitukset huolellisesti ennen kylmäaineella. laitteen käyttöä. • Lue nämä turvallisuusohjeet huolellisesti ennen asennusta. • Noudata alla olevia varoituksia onnettomuuksien ehkäisemiseksi. Symbolit ja niiden tarkoitus näkyy alla. VAROITUS : Ilmaisee, että väärä käyttö voi johtaa vakavaan loukkaantumiseen tai kuolemaan.
  • Seite 282 VAARA • AINOASTAAN PÄTEVÄ SÄHKÖASENTAJA SAA SUORITTAA ASENNUKSEN. • KATKAISE VIRRANSYÖTTÖ ENNEN SÄHKÖTÖIDEN ALOITTAMISTA. VARMISTA, ETTÄ KAIKKI VIRTAKYTKIMET ON KYTKETTY POIS PÄÄLTÄ. LAIMINLYÖNTI VOI JOHTAA SÄHKÖISKUUN. • KYTKE LIITÄNTÄKAAPELI OIKEIN. JOS LIITÄNTÄKAAPELI KYTKETÄÄN VÄÄRIN, SÄHKÖOSAT SAATTAVAT VAURIOITUA. • TARKISTA ENNEN ASENNUSTA, ETTEI MAADOITUSJOHDIN OLE VAURIOITUNUT TAI IRTI.
  • Seite 283 • Älä käytä muuta jäähdytysainetta kuin sitä, joka on ilmoitettu käytettäväksi lisäystä tai vaihtoa varten. Muuten jäähdytyspiirissä saattaa syntyä epätavallisen korkea paine, josta saattaa seurata laitteen räjähtäminen tai henkilövahinkoja. • Älä käytä mitään muita keinoja sulatuksen suorittamiseksi kuin mitä on suositeltu valmistajan toimesta.
  • Seite 284 HUOMIO • Laitteen altistuminen vedelle tai muulle kosteudelle ennen asennusta voi aiheuttaa sähköiskun. Älä säilytä laitetta kosteassa kellarissa äläkä anna sen kastua sateessa tai vedessä. • Poistettuasi laitteen pakkauksesta tarkista se huolellisesti mahdollisten vaurioiden varalta. • Älä asenna yksikköä paikkaan, jossa leimahtavan kaasun vuotoa voi ilmetä. Tilanteessa, jossa kaasua vuotaa ja kertyy yksikön ympärille, se saattaa aiheuttaa tulipalon.
  • Seite 285: Lisävarusteet

    Osan nimi Nro. Osan nimi Asennuslevy × 1 Langaton kaukosäädin × 1 Paristo × 2 Kaukosäätimen pidike × 1 Toshiba-erityissuodatin × 2 Asennusruuvi × 6 Tylppäpäinen puuruuvi × 2 Omistajan opas × 1 Asennusopas × 1 Ruuvi × 2 "...
  • Seite 286: Sisä- Ja Ulkoyksikköjen Asennuskaavio

    SISÄ- JA ULKOYKSIKKÖJEN ASENNUSKAAVIO SISÄ- JA ULKOYKSIKKÖJEN ASENNUSKAAVIO Vasemmanpuoleinen takaputkisto, vasemmanpuolen alaputkisto ja vasemmanpuoleinen putkisto Seinä Koukku Asennuslevy Tylppäpäinen Leikkaa sisäyksikön paketista SPACER puuruuvi -pala, rullaa se ja aseta sisäyksikön ja seinän väliin, jotta saat kallistettua sisäyksikköä käytön tehostamiseksi. Apuputket voidaan liittää laitteeseen Paristokansi vasemmalle puolelle, taakse vasemmalle, taakse oikealle, oikealle puolelle, alle...
  • Seite 287: Sisäyksikkö

    SISÄYKSIKKÖ SISÄYKSIKKÖ Kun asennuslevy kiinnitetään suoraan seinään Asennuspaikka 1. Ruuvaa asennuslevy ylä- ja alaosastaan tiukasti seinään kiinni sisäyksikön asentamista varten. • Sisäyksikön ympärille on asennuspaikassa jäätävä tarpeeksi vapaata tilaa asennuskaaviossa esitetyllä tavalla 2. Jos asennuslevy kiinnitetään ankkuripulteilla betoniseinään, laita • Asennuspaikassa ei saa olla esteitä ilmanottoaukon ja ilman ankkuripultit alla olevassa kuvassa näkyviin reikiin.
  • Seite 288: Putkiston Ja Tyhjennysletkun Asentaminen

    Etupaneeli Ohjauskaapeli Ruuvi (Ø3,1×16L) kaukosäätimen Kaukosäätimen ripustamista varten ripustusaukko Ohjauskaapeli Kaukosäädin Seinä Ruuvi Ruuvi Kaukosäädin Ruuvi (Ø3,1×25L) Ruuvin suojus paristokannen 70 mm kiinnittämistä varten * Johdon koko 28-22AWG tai 0,08-0,32 mm Ulkohalkaisija ei yli 4,7 mm, ohjauskaapelin pituus enintään 30 m. 5 mm Lovi johdon ulostulolle Ohjauskaapeli...
  • Seite 289: Sisäyksikön Kiinnittäminen

    Tyhjennysletkun poistaminen HUOM. • Tyhjennysletku voidaan irrottaa irrottamalla Jos putki taivutetaan väärin, sisäyksikön asennus seinälle saattaa olla sen kiinnitysruuvin ja vetämällä sitten ulos epävakaa. tyhjennysputken. Vedä yhdysputki putken aukon läpi, liitä se apuputkiin ja kiedo eristysteippiä • Kun irrotat tyhjennysputken, varo teräslevyn putkien ympärille.
  • Seite 290: Vedenpoisto

    2. Johda vesi vesiastiaan. Varmista, että vesi tyhjennetään ulkopuolelle. Vedenpoisto 3. Tyhjennysletkua liittäessäsi eristä jatkotyhjennysletkun liitososa suojaputkella. Suojaputki 1. Tyhjennysletku on vedettävä alaviistoon. HUOM. Jatkotyhjennysletku Tyhjennysletku Huoneen sisällä • Putken aukko on tehtävä hieman alaviistoon ulospäin. HUOMIO Älä nosta Älä laita tyhjennysletkua tyhjennysletkua Asettele tyhjennysletku siten, että...
  • Seite 291: Tyhjentäminen

    IMPERIAL (siipimutterityyppi) Yhdistelmäpainemittari Painemittari –101 kPa Kupariputken (–76 cmHg) Jakeluputkiston venttiili ulkohalkaisija Ø6,35 1,5 - 2,0 Putki Korkeapainepuolen kahva Kanta Matalapainepuolen kahva Ø9,52 1,5 - 2,0 (Pidä täysin suljettuna) laatta Ø12,70 2,0 - 2,5 Täyttöletku Täyttöletku Putken paksuus Vähintään 0,8 mm Yhdysputki HUOMIO Tyhjöpumpun sovitin...
  • Seite 292: Sähkötyöt

    SÄHKÖTYÖT SÄHKÖTYÖT Virtalähde voidaan valita kiinnitettäväksi sisä- tai ulkotilayksikköön. Valitse oikea tapa ja yhdistä virtalähde ja liitäntäjohto noudattamalla seuraavaa ohjetta. Mallit RAS-18J2KVSG-E RAS-B22J2KVSG-E RAS-B24J2KVSG-E 50Hz, 220 – 240 V Yksivaihe Virtalähde 9,50 A 10,50 A 12,50 A Max. jatkuva virta...
  • Seite 293: Asennukset, Joissa Sisäyksikköjen Ja Ulkoyksikköjen Suhde On 1:1

    Asennukset, joissa sisäyksikköjen ja ulkoyksikköjen suhde on 1:1 Virtalähteen sisääntulo yksikkö ulkotilayksikön liittimessä (Suositus) Sisäyksikkö Ulkoyksikkö Liitäntäkaapeli Liitäntäkaapelin kuorintapituus Liitäntäkaapeli liittimiin 1 2 3 Riviliitin Maajohto Riviliitin (L N 1 2 3) 50 mm 10 mm Liitäntäkaapeli Virtajohto 10 mm 70 mm Maajohto Maajohto...
  • Seite 294 Virransyötön johdotuskaavio 1:1-asennuksen ulkoyksikölle Virransyöttö ulkoyksikön riviliittimessä (Suositus) Sisätilan liitäntä RUNKO SISÄYKSIKKÖ ULKOYKSIKKÖ Ulkotilan liitäntä Virransyöttö RUNKO MAADOITUS Virransyöttö sisäyksikön riviliittimessä (Valinnainen) Sisätilan liitäntä Virransyöttö RUNKO SISÄYKSIKKÖ ULKOYKSIKKÖ Ulkotilan liitäntä RUNKO MAADOITUS HUOMIO 1. Virtalähteen tulee olla samalla luokituksella varustettu kuin ilmastointilaite. 2.
  • Seite 295: Asennukset, Joissa Sisäyksikkö Kytketään Invertterimonijärjestelmään (Ims)

    Asennukset, joissa sisäyksikkö kytketään invertterimonijärjestelmään (IMS) Virtalähteen sisääntulo yksikkö ulkotilayksikön liittimessä Sisäyksikkö Ulkoyksikkö Liitäntäkaapeli Liitäntäkaapelin kuorintapituus Liitäntäkaapeli liittimiin 1 2 3 Riviliitin 1(L) Maajohto Riviliitin (L N 1 2 3) 50 mm 10 mm Liitäntäkaapeli Virtajohto 10 mm 70 mm Maajohto Maajohto Maajohto...
  • Seite 296: Muut

    MUUT MUUT Kaasuvuototesti Koekäyttö Kytke KOEKÄYTTÖ (JÄÄHDYTYS) -tila päälle painamalla [RESET]- painiketta 10 sekunnin ajan. (Äänimerkkilaitteesta kuuluu lyhyt piippaus.) Tarkista sisäyksikön paikat. OPERATION / RESET-painike Tarkista ulkoyksikön paikat. Automaattisen uudelleenkäynnistyksen asetus • Tarkista kaulusmutteriliitännät kaasuvuotojen varalta kaasuvuodon ilmaisimella tai saippuavedellä. Ilmastointilaite on suunniteltu siten, että...
  • Seite 299 INSTALLATION MANUAL NORSK AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-18J2KVSG-E RAS-B22J2KVSG-E RAS-B24J2KVSG-E Outdoor unit RAS-18J2AVSG-E RAS-22J2AVSG-E RAS-24J2AVSG-E 1120650191...
  • Seite 300 INNHOLDSFORTEGNELSE SIKKERHETSREGLER ..............................1 RESERVEDELER ................................5 KOBLINGSSKJEMA FOR INNE- OG UTENDØRSENHETEN ..................6 Ekstrautstyr ..................................6 INNENHETEN ..................................7 Plassering ..................................7 Lage et Hull og Montere Montasjeplaten ........................7 Hvordan koble til fjernkontroll for styring over ledning ....................7 Installasjon av Rør og Avløpsslange ..........................8 Plassering av Innendørsenheten ............................9 Avløp .....................................10 UTENDØRSENHET ................................10 Montasjested .................................10...
  • Seite 301: Sikkerhetsregler

    SIKKERHETSREGLER SIKKERHETSREGLER Les nøye gjennom de forebyggende sikkerhetstiltakene Dette apparatet er fylt med i denne manualen før du tar i R32. bruk enheten. • Les denne sikkerhetsinformasjonen nøye før installasjon. • Sørg for å følge denne informasjonen for å unngå farlige situasjoner. Symbolene og deres betydning er forklart nedenfor.
  • Seite 302 FARE • KUN FOR KVALIFISERT PERSONELL. • SLÅ AV HOVEDSTRØMTILFØRSELEN UANSETT ARBEID SOM SKAL UTFØRES PÅ DETTE APPARATET. FORSIKRE DEG OM AT ALLE STRØMBRYTERNE ER SLÅTT AV. FAREN FOR ELEKTRISK STØT ER STOR HVIS DETTE IKKE GJØRES. • MONTER TILKOBLINGSKABELEN KORREKT. HVIS TILKOBLINGSKABELEN ER FEIL MONTERT, KAN DETTE FØRE TIL SKADER PÅ...
  • Seite 303 • Det må ikke brukes et annet kjølemiddel enn det som er oppgitt for påfylling eller bytte. Ellers kan det utvikles unormalt høyt trykk i kjølesyklusen, noe som kan føre til feil eller eksplosjon av produktet eller personskade. • Ta ikke i bruk midler for å akselerere tining eller til å rengjøre, annet enn hva produsenten anbefaler.
  • Seite 304 FORSIKTIG • Det å utsette enheten for vann eller andre vesker før installasjonen kan føre til elektrisk støt. Ikke oppbevar den i en våt kjeller eller utsett den for regn eller vann. • Etter at du har pakket ut enheten, kontrollerer du om den er skadet. •...
  • Seite 305: Reservedeler

    Innenheten Delenavn Delenavn Montasjeplate × 1 Fjernkontroll × 1 Batterier × 2 Holder for fjernkontroll × 1 Toshiba Ultrarent-fi lter × 2 Festeskruer × 6 Flate hode treskrue × 2 Brukerveiledning × 1 Installasjonsveiledning × 1 Skrue × 2 "...
  • Seite 306: Koblingsskjema For Inne- Og Utendørsenheten

    KOBLINGSSKJEMA FOR INNE- OG UTENDØRSENHETEN KOBLINGSSKJEMA FOR INNE- OG UTENDØRSENHETEN For rør bak til venstre, under til venstreog på venstre side Vegg Festekrok Montasjeplate Skjær ut en bit av SPACER fra esken innendørsenheten var pakket i, og Flate hode treskrue sett den mellom innendørsenheten og veggen for å...
  • Seite 307: Innenheten

    INNENHETEN INNENHETEN Når montasjeplaten er montert rett på veggen Plassering 1. Fest montasjeplaten til veggen ved å skru den fast i øvre og nedre del, slik at du kan henge opp innendørsenheten. • Plasser enheten på en plass med tilstrekkelig plass rundt den, slik diagram- 2.
  • Seite 308: Installasjon Av Rør Og Avløpsslange

    Frontpanel Kontrollkabel Skrue (Ø3,1×16L) for å henge opp Hull for å henge opp fjernkontroll fjernkontroll Kontrollkabel Vegg Fjernkontroll Skrue Skrue Fjernkontroll Skruedeksel Skrue (Ø3,1×25L) for å feste batterideksel 70 mm * Ledningstørrelse 28-22 AWG eller 0,08 til 0,32 mm Ytre diameter ikke over 4,7 mm, lengde på...
  • Seite 309: Plassering Av Innendørsenheten

    Hvordan fjerne dreneringsslangen MERKNAD • Tømmeslangen kan fjernes ved å fjerne skruen Hvis røret bøyes feil, risikerer du at innendørsenheten ikke sitter skikkelig som fester tømmeslangen og deretter trekke ut på veggen. tømmeslangen. Etter at du har ført tilkoblingsrøret igjennom hullet, monter tilkoblingsrøret til •...
  • Seite 310: Avløp

    2. Fyll litt vann i avløpspannen og forsikre deg om at vannet forsvinner ut Avløp igjennom avløpsrøret. 3. Når du monterer det forlengede avløpsrøret, isolerer du tilkoblingsdelene på forlengelsesrøret med et beskyttelsesrør. 1. Før avløpsslangen nedover. Rørskjuler MERKNAD • Hullet bør lages i en liten vinkel nedover på yttersiden. Forlengelsesrør for avløpet Avløpsrør Inne i rommet...
  • Seite 311: Evakuering

    IMPERIAL (vingemutter) Trykkmåler for kjølesystemet Trykkmåler –101 kPa Utvendig diameter på (–76 cmHg) Manifoldventi kobberrør Ø6,35 1,5 til 2,0 Håndtak Høyt Håndtak Lavt Stans Rør Ø9,52 1,5 til 2,0 (Hold fullt lukket) Ø12,70 2,0 til 2,5 Laderør Laderør Rørtykkelse 0,8 mm eller mer Tilkoblingsrør FORSIKTIG Vakuumpumpeadapter...
  • Seite 312: Elektrisk Arbeid

    ELEKTRISK ARBEID ELEKTRISK ARBEID Strømtilførselen kan velges for tilkobling av en innendørs eller utendørs enhet. Velg riktig måte og koble til strømtilførselen og tilkoblingskabelen som beskrevet i instruksjonene. Modeller RAS-18J2KVSG-E RAS-B22J2KVSG-E RAS-B24J2KVSG-E Strømtilførsel 50Hz, 220 – 240 V Énfas Maks. spenning...
  • Seite 313: Ved Innendørsenhet Koble Til Med 1:1 Utendørsenhet

    Ved innendørsenhet koble til med 1:1 utendørsenhet Inngang for strømtilførsel på utendørsenhet tilkoplingsblokk (Anbefales) Innenheten Utendørsenhet Tilkoblingskabel festes til Avisoleringslengde på Tilkoblingsblokk Tilkoblingskabel 1 2 3 tilkoblingsledningene Tilkoblingsblokk (L N 1 2 3) Jording 50 mm 10 mm Tilkoblingskabel Strømledning 10 mm 70 mm Jording...
  • Seite 314 Strømforsyningseffekt elektrodiagram for 1:1 utendørsenhet Inngangseffekt ved utendørs kabelhode (Anbefales) Innendørs tilkoplingsblokk RAMME INNENHETEN UTENDØRSENHET Utendørs tilkoplingsblokk Inngang for strømtilførsel RAMME JORD Inngangseffekt ved innendørs kabelhode (Valgfritt) Innendørs tilkoplingsblokk Inngang for strømtilførsel RAMME INNENHETEN UTENDØRSENHET Utendørs tilkoplingsblokk RAMME JORD FORSIKTIG 1.
  • Seite 315: Ved Innendørsenhet Koble Til Med Inverterer Multisystem (Ims)

    Ved innendørsenhet koble til med inverterer multisystem (IMS) Inngang for strømtilførsel på utendørsenhet tilkoplingsblokk Innenheten Utendørsenhet Tilkoblingskabel festes til Avisoleringslengde på Tilkoblingsblokk Tilkoblingskabel 1(L) 1 2 3 tilkoblingsledningene Tilkoblingsblokk (L N 1 2 3) Jording 50 mm 10 mm Tilkoblingskabel Strømledning 10 mm 70 mm...
  • Seite 316: Annet

    ANNET ANNET Gasslekkasjetest Testdrift For å velge TEST RUN (COOL), trykker du på [RESET]-knappen i 10 sekunder. (Du hører et kort pipesignal fra høytaleren.) Kontroller plasseringen av inneenheten. OPERATION / RESET-knappen Kontroller plasseringen av utendørsenheten. Innstillinger for Auto Restart-funksjon • Kontroller fl aremutter-tilkoblingen for en gasslekkasje med en gassdetektor eller såpevann.
  • Seite 319 INSTALLATION MANUAL DANSK AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-18J2KVSG-E RAS-B22J2KVSG-E RAS-B24J2KVSG-E Outdoor unit RAS-18J2AVSG-E RAS-22J2AVSG-E RAS-24J2AVSG-E 1120650191...
  • Seite 320 INDHOLD SIKKERHEDSFORHOLDSREGLER ..........................1 TILBEHØR ..................................5 INSTALLATIONSDIAGRAM FOR INDDØRS OG UDENDØRS ENHED ................6 Valgfrie installationsdele ..............................6 INDENDØRS ENHED .................................7 Installationssted ................................7 Skæring af et hul og montering af installationspladen ....................7 Sådan forbindes kablets fjernkontrol ..........................7 Installation af rør og drænrør ............................8 Fastsætning af den indendørs enhed ..........................9 Dræning ..................................10 UDENDØRS ENHED ................................10...
  • Seite 321: Sikkerhedsforholdsregler

    SIKKERHEDSFORHOLDSREGLER SIKKERHEDSFORHOLDSREGLER Læs forholdsreglerne i denne Dette apparat er fyldt med manual grundigt inden betjening R32. af enheden. • Inden installationen læses disse forholdsregler om sikkerhed grundigt. • Sørg for at følge forholdsreglerne, der er anført her, for at undgå risiko for fare. Symbolerne og deres betydning er vist nedenfor.
  • Seite 322 FARE • MÅ KUN ANVENDES AF KVALIFICEREDE PERSONER. • SLUK FOR STRØMFORSYNINGEN, FØR DU FORETAGER ELEKTRISKE ÆNDRINGER. SØRG FOR, AT ALLE STRØMKONTAKTER ER SLUKKET. GØRES DETTE IKKE, KAN DU RISIKERE AT FÅ ELEKTRISK STØD. • TILSLUT FORBINDELSESKABLET PÅ KORREKT VIS. HVIS FORBINDELSESKABLET TILSLUTTES FORKERT, KAN DE ELEKTRISKE DELE BLIVE BESKADIGET.
  • Seite 323 • Anvend ikke nogen kølevæske, som adskiller sig fra den, der er specifi ceret til påfyldning eller udskiftning. Ellers kan et unormalt højt tryk blive frembragt i kølecyklen, som kan resultere i en fejl eller en eksplosion i produktet eller i personskade. •...
  • Seite 324 PAS PÅ! • Hvis enheden udsættes for vand eller anden fugt før installationen, kan det forårsage elektrisk stød. Opbevar aldrig enheden i en våd kælder. Udsæt den ej for regn eller andet vand. • Når enheden er pakket ud, så undersøg den grundigt for mulige skader. •...
  • Seite 325: Tilbehør

    Indendørs Enhed Reservedelens navn Reservedelens navn Installationsplade × 1 Trådløs fjernbetjening × 1 Batteri × 2 Fjernbetjeningsholder × 1 Toshiba ultra-rensefi lter × 2 Monteringsskrue × 6 Undersænket træskrue × 2 Brugermanual × 1 Installationsmanual × 1 Skrue × 2 "...
  • Seite 326: Installationsdiagram For Inddørs Og Udendørs Enhed

    INSTALLATIONSDIAGRAM FOR INDDØRS OG UDENDØRS ENHED INSTALLATIONSDIAGRAM FOR INDDØRS OG UDENDØRS ENHED Bagerste venstre, nederste venstre og venstre rørføring Væg Krog Installationsplade Skær et stykke SPACER fra Undersænket inddørsenhedens emballagekasse, rul træskrue det sammen, og sæt det ind mellem indendørsenheden og væggen for at kunne vippe enheden og opnå...
  • Seite 327: Indendørs Enhed

    INDENDØRS ENHED INDENDØRS ENHED Når installationspladen monteres direkte på Installationssted væggen • Et sted, som giver plads rundt om enheden, som anvist i diagrammet 1. Sæt installationspladen godt fast på væggen ved at skrue den øvre og • Et sted hvor der ikke er nogen forhindringer nær luftindsugningen og nedre del fast, så...
  • Seite 328: Installation Af Rør Og Drænrør

    Frontpanel Styrekabel Skrue (Ø3,1×16L) for ophængning af Hul til ophængning fjernkontrollen af fjernkontrollen Styrekabel Fjernkontrol Væg Skrue Skrue Fjernkontrol Skrue (Ø3,1×25L) Skruehætte for fastgøring af 70 mm batteriets låg * Kabelstørrelse 28-22 AWG eller 0,08-0,32 mm Yderdiameter ikke over 4,7 mm, kontrolledningens længde 30 m, eller kortere.
  • Seite 329: Fastsætning Af Den Indendørs Enhed

    Sådan fjernes drænslangen BEMÆRK • Drænslangen kan fjernes ved at du først fjerner Hvis slangen ikke bøjes korrekt, kan den indendørs enhed komme til at sidde den skrue, som holder drænslangen fast - og ustabilt på væggen. derefter trækker drænslangen ud. Når forbindelsesslangen er stukket gennem hullet, så...
  • Seite 330: Dræning

    2. Hæld vand i drænbeholderen og kontroller at vandet løber ud udenfor. Dræning 3. Når du slutter forlængerdrænslangen til drænslangen, så sørg for at isolere tilslutningen med beskyttelsesrør. 1. Drænslangen skal vende nedad. Beskyttelsesrør BEMÆRK • Hullet skal laves, så det har en let nedadgående hældning udad. Drænslange Inden i rummet Forlængerdrænslange...
  • Seite 331: Evakuering

    IMPERIAL (vingemøtrik) Kompositumtrykmåler Trykmåler Ydre diameter af –101 kPa (–76 cmHg) kobberrøret Forgreningsventil Ø6,35 1,5 til 2,0 Gevind Rør Håndtag Høj Håndtag Lav Ø9,52 1,5 til 2,0 (hold helt lukket) Ø12,70 2,0 til 2,5 Ladningsslange Ladningsslange Rørtykkelser 0,8 mm eller mere Forbindelsesrør PAS PÅ! Vakuumpumpeadapter til...
  • Seite 332: Elektriske Arbejder

    ELEKTRISKE ARBEJDER ELEKTRISKE ARBEJDER Strømforsyningen kan vælges at forbindes til indendørs eller udendørs enhed. Vælg korrekt vej og forbind strømforsyningen og forbindelseskabel ved at følge instruktion som følger. Modeller RAS-18J2KVSG-E RAS-B22J2KVSG-E RAS-B24J2KVSG-E Strømkilde 50Hz, 220 – 240 V enkeltfase Maksimal strømstyrke...
  • Seite 333: I Tilfælde Af, At Indendørsenhed Tilsluttes Med 1:1 Udendørsenhed

    I tilfælde af, at indendørsenhed tilsluttes med 1:1 udendørsenhed Strømforsyningsinput ved udendørs enheds terminalblok (Anbefalet) Indendørs enhed Udendørs enhed Forbindelseskabel Afskrælningslængde for Forbindelseskabel tilslut til 1 2 3 Terminalblok tilslutningskabel Terminalblok (L N 1 2 3) Jordforbindelse 50 mm 10 mm Forbindelseskabel Strømkabel 10 mm...
  • Seite 334 Strømforsynings inputledningsføringsdiagram for 1:1 udendørsenhed Effektinput til udendørs terminalblok (Anbefalet) Indendørs terminalblok CHASSIS INDENDØRS ENHED UDENDØRS ENHED Udendørs terminalblok Strømforsyningsinput CHASSIS JORD Effektinput til indendørs terminalblok (Ekstraudstyr) Indendørs terminalblok Strømforsyningsinput CHASSIS INDENDØRS ENHED UDENDØRS ENHED Udendørs terminalblok CHASSIS JORD PAS PÅ! 1.
  • Seite 335: I Tilfælde Af, At Indendørsenhed Tilsluttes Med Inverter-Multisystem (Ims)

    I tilfælde af, at indendørsenhed tilsluttes med inverter-multisystem (IMS) Strømforsyningsinput ved udendørs enheds terminalblok Indendørs enhed Udendørs enhed Forbindelseskabel Afskrælningslængde for Forbindelseskabel tilslut til 1 2 3 Terminalblok tilslutningskabel 1(L) Terminalblok (L N 1 2 3) Jordforbindelse 50 mm 10 mm Forbindelseskabel Strømkabel 10 mm...
  • Seite 336: Andet

    ANDET ANDET Gaslækagekontrol Testdrift Tryk på [RESET] i 10 sekunder for at skifte til TESTKØRSEL (KOLD) (”bipperen” udsteder et kort bip). Kontroller kraverne på den indendørs enhed. OPERATION / RESET-knap Kontroller kraverne på den udendørs enhed. Auto-omstartsfunktionsindstilling • Kontroller at kravemøtrikkerne for gaslækage med en gasdetektor eller sæbevand.
  • Seite 339 INSTALLATION MANUAL ROMÂNĂ AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-18J2KVSG-E RAS-B22J2KVSG-E RAS-B24J2KVSG-E Outdoor unit RAS-18J2AVSG-E RAS-22J2AVSG-E RAS-24J2AVSG-E 1120650191...
  • Seite 340 CONŢINUT MĂSURI DE SIGURANŢĂ ..............................1 ACCESORII ..................................5 SCHEMA DE INSTALARE A UNITĂŢILOR INTERIOARĂ ŞI EXTERIOARĂ ..............6 Piese de instalare opţionale ............................6 UNITATE INTERIOARĂ ..............................7 Locul de instalare ................................7 Executarea unei găuri şi montarea plăcii de instalare ....................7 Cum se conectează telecomanda pentru funcţionarea prin cablu ..................7 Instalarea ţevilor şi a furtunului de evacuare ........................8 Fixarea unităţii interioare ..............................9 Evacuarea ..................................10...
  • Seite 341: Măsuri De Siguranţă

    MĂSURI DE SIGURANŢĂ MĂSURI DE SIGURANŢĂ Se vor citi cu atenţie măsurile Aparatul este umplut cu agent de precauţie din acest manual refrigerent R32. înainte de a utiliza aparatul. • Înainte de instalare, se vor citi cu atenţie aceste măsuri de siguranţă. •...
  • Seite 342 PERICOL • A SE UTILIZA NUMAI DE CĂTRE PERSONALUL CALIFICAT. • SE VA ÎNTRERUPE ALIMENTAREA ÎNAINTE DE A EFECTUA LUCRĂRI ELECTRICE. SE VA VERIFICA DACĂ TOATE ÎNTRERUPĂTOARELE SUNT DECUPLATE. ÎN CAZ CONTRAR, SE POT PRODUCE ŞOCURI ELECTRICE. • SE CONECTEAZĂ CU ATENŢIE CABLUL DE LEGĂTURĂ. ÎN CAZUL ÎN CARE CABLUL DE LEGĂTURĂ...
  • Seite 343 • Nu utilizaţi niciun agent refrigerant diferit de cel specifi cat pentru completare sau înlocuire. În caz caz contrar, în ciclul de refrigerare poate fi generată o presiune anormal de ridicată, ceea ce poate duce la o defecţiune, la explozia produsului sau la rănirea dumneavoastră.
  • Seite 344 ATENŢIE • Expunerea unităţii la apă sau umezeală înainte de instalare poate duce la electrocutarea utilizatorului. Unitatea nu se va păstra la subsol, în condiţii de umezeală, şi nu se va expune la ploaie sau apă. • După despachetarea unităţii, aceasta va fi examinată cu atenţie, în vederea detectării eventualelor defecte.
  • Seite 345: Accesorii

    Placă de instalare × 1 Telecomandă fără fi r × 1 Batterie × 2 Suport telecomandă × 1 Filtru de Ultrapurifi care Toshiba × 2 Şurub de prindere × 6 Șurub pentru lemn cu cap plat × 2 Manualul utilizatorului × 1 Manualul de instalare ×...
  • Seite 346: Schema De Instalare A Unităţilor Interioară Şi Exterioară

    SCHEMA DE INSTALARE A UNITĂŢILOR INTERIOARĂ ŞI EXTERIOARĂ SCHEMA DE INSTALARE A UNITĂŢILOR INTERIOARĂ ŞI EXTERIOARĂ Pentru ţeava stânga spate, stânga jos şi stânga Perete Clemă Placă de instalare Tăiaţi o bucată de SPACER din cutia in care este ambalată unitatea interioară, rulaţi-o Şurub pentru lemn şi introduceţi-o intre unitatea interioară...
  • Seite 347: Unitate Interioară

    UNITATE INTERIOARĂ UNITATE INTERIOARĂ Atunci când placa de instalare este montată Locul de instalare direct pe perete • Un loc care să asigure sufi cient spaţiu în jurul unităţii interioare, conform 1. Se fi xează bine placa de instalare pe perete cu ajutorul şuruburilor cu schemei.
  • Seite 348: Instalarea Ţevilor Şi A Furtunului De Evacuare

    Panou frontal Cablu de control Şurub (Ø3,1×16L) pentru a fi xa Orifi ciu pentru a fi xa telecomanda telecomanda Cablu de control Telecomandă Perete Şurub Şurub Şurub (Ø3,1×25L) Telecomandă pentru fi xarea capacului Capac şurub compartimentului 70 mm pentru baterii * Mărimea cablului 28-22 AWG sau 0,08-0,32 mm Diametrul exterior nu va depăşi...
  • Seite 349: Fixarea Unităţii Interioare

    Scoaterea furtunului de evacuare OBSERVAŢIE • Furtunul de evacuare poate fi scos scoţând În cazul în care ţeava este incorect îndoită, este posibil ca unitatea interioară şurubul care îl fi xează şi trăgând apoi afară să fi e instabilă pe perete. furtunul de evacuare.
  • Seite 350: Evacuarea

    2. Se pune apă în cuva de evacuare şi se verifi că dacă apa este evacuată în exterior. Evacuarea 3. La racordarea unei prelungiri a furtunului de evacuare, se izolează partea de legătură a prelungirii furtunului cu un tub de protecţie. 1.
  • Seite 351: Evacuarea

    IMPERIAL (tip piuliţă-fl uture) Manometru presiune / vid Manometru presiune Diametrul exterior al ţevii –101 kPa (–76 cmHg) de cupru Valvă colector Ø6,35 de la 1,5 la 2,0 Matriţă Ţeavă Presiune joasă Ø9,52 de la 1,5 la 2,0 Presiune înaltă (se va ţine complet închis) Ø12,70 de la 2,0 la 2,5...
  • Seite 352: Lucrările Electrice

    Pentru conectarea unităţii interioare sau a unităţii exterioare, se poate alege sursa de alimentare. Se va alege metoda corespunzătoare şi se vor conecta sursa de alimentare şi cablul conform instrucţiunilor de mai jos. Modele RAS-18J2KVSG-E RAS-B22J2KVSG-E RAS-B24J2KVSG-E Sursă de alimentare 50 Hz, 220 –...
  • Seite 353: În Cazul Conectării Unităţii Interioare Cu Unitatea Exterioară 1:1

    În cazul conectării unităţii interioare cu unitatea exterioară 1:1 Conectarea sursei de alimentare la cutia de conexiuni a unităţii exterioare (Recomandată) Unitate Interioară Unitatea Exterioară Cablul de legătură Lungimea de dezizolare a Cablu de legătură se conectează la 1 2 3 cablului de legătură...
  • Seite 354 Schema de cablare a sursei de alimentare pentru unitatea exterioară 1:1 Conectarea sursei de alimentare la cutia de conexiuni a unităţii exterioare (Recomandată) Cutia de conexiuni a unităţii interioare CARCASĂ UNITATE INTERIOARĂ UNITATEA EXTERIOARĂ Cutia de conexiuni a unităţii exterioare Intrarea pentru sursa de alimentare...
  • Seite 355: În Cazul Conectării Unităţii Interioare La Un Aparat Tip Multi-Sistem Cu Invertor (Msi)

    În cazul conectării unităţii interioare la un aparat tip multi-sistem cu invertor (MSI) Conectarea sursei de alimentare la cutia de conexiuni a unităţii exterioare Unitate Interioară Unitatea Exterioară Cablul de legătură Lungimea de dezizolare a Cablu de legătură se conectează la 1 2 3 cablului de legătură...
  • Seite 356: Altele

    ALTELE ALTELE Verifi carea scurgerilor de gaz Verifi carea funcţionării Pentru a comuta la modul TEST RUN (COOL), se ţine apăsat butonul [RESET] timp de 10 secunde. (Dispozitivul de semnalizare va emite un bip Se verifi că amplasamentele scurt). unităţii interioare. Butonul OPERATION / RESET Se verifi...
  • Seite 359 INSTALLATION MANUAL БЪЛГАРСКИ AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-18J2KVSG-E RAS-B22J2KVSG-E RAS-B24J2KVSG-E Outdoor unit RAS-18J2AVSG-E RAS-22J2AVSG-E RAS-24J2AVSG-E 1120650191...
  • Seite 360 СЪДЪРЖАНИЕ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ........................1 АКСЕСОАРИ ..................................5 ДИАГРАМА ЗА ИНСТАЛИРАНЕ НА ВЪТРЕШНИЯТ И ВЪНШНИЯТ МОДУЛ .............6 Допълнителни елементи за монтаж ..........................6 ВЪТРЕШЕН МОДУЛ .................................7 Място за монтаж ................................7 Пробиване на отвор и монтиране на монтажната планка ..................7 Как да се свърже дистанционно управление за работа с кабел ................7 Инсталиране...
  • Seite 361: Предпазни Мерки За Безопасност

    ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Прочетете внимателно предпазните Този уред е напълнен с мерки в настоящото ръководство, R32. преди да използвате уреда. • Преди монтажа внимателно прочетете тези предпазни мерки за безопасност. • Спазвайте предпазните мерки, описани тук, за да избегнете рисковете за Вашата...
  • Seite 362 ОПАСНОСТ • ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ ЕДИНСТВЕНО ОТ КВАЛИФИЦИРАН ПЕРСОНАЛ • ПРЕДИ ДА ЗАПОЧНЕТЕ КАКВАТО И ДА Е РАБОТА ПО ЕЛЕКТРИЧЕСКИТЕ ЕЛЕМЕНТИ, ИЗКЛЮЧЕТЕ ЗАХРАНВАНЕТО. УВЕРЕТЕ СЕ, ЧЕ ВСИЧКИ ЗАХРАНВАЩИ КЛЮЧОВЕ СА ИЗКЛЮЧЕНИ. НЕСПАЗВАНЕТО НА ГОРНОТО УКАЗАНИЯ МОЖЕ ДА ПРЕДИЗВИКА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ УДАР. • СВЪРЖЕТЕ ПРАВИЛНО СЪЕДИНИТЕЛНИЯ КАБЕЛ. АКО СЪЕДИНИТЕЛНИЯ КАБЕЛ...
  • Seite 363 • Не използвайте друго охлаждащо вещество, освен посоченото като допълващо или заместващо. В противен случай може да възникне необичайно високо налягане в цикъла на охлаждане, което да доведе до повреда или експлозия на продукта или до телесни повреди. • Не използвайте други средства за ускоряване на процеса на размразяване или...
  • Seite 364 ВНИМАНИЕ • Излагането на устройството на вода или друга влага преди инсталиране, може да доведе до токов удар. Не съхранявайте във влажни мазета и не оставяйте под дъжд. Също така не намокряйте. • След като разопаковате устройството, внимателно го проверете за възможни повреди.
  • Seite 365 Монтажна платка × 1 Безжично дистанционно управление × 1 Батерия × 2 Стойка за дистанционно управление × 1 Toshiba Ултра чист филтър × 2 Монтажен винт × 6 Винт за дърво с ниска глава × 2 Ръководство на потребилетя × 1 Ръководство...
  • Seite 366: Диаграма За Инсталиране На Вътрешният И Външният Модул

    ДИАГРАМА ЗА ИНСТАЛИРАНЕ НА ВЪТРЕШНИЯТ И ВЪНШНИЯТ МОДУЛ ДИАГРАМА ЗА ИНСТАЛИРАНЕ НА ВЪТРЕШНИЯТ И ВЪНШНИЯТ МОДУЛ За задно ляво, долно ляво и полагане на тръбите отляво Стена Кука Монтажна планка Изрежете парче SPACER от кутията на опаковката на вътрешния модул, Винт...
  • Seite 367: Вътрешен Модул

    ВЪТРЕШЕН МОДУЛ ВЪТРЕШЕН МОДУЛ Когато монтажната планка е монтирана Място за монтаж директно на стената • Място, осигуряващо достатъчно пространство около вътрешният 1. Закрепете стабилно монтажната планка на стената като я завиете модул, както е показано на диаграмата отгоре и отдолу, за да окачите вътрешния модул. •...
  • Seite 368: Инсталиране На Тръбите И Гъвкавата Дренажна Тръба

    Преден панел Кабел за управление Винт (Ø3,1×16L) Отвор за закачане на за закачане на дистанционното дистанционното управление управление Кабел за управление Дистанционно Стена управление Винт Винт Дистанционно управление Винт (Ø3,1×25L) за Капачка на винта закрепване на капака 70 мм на батериите * Размер...
  • Seite 369: Фиксиране На Вътрешния Модул

    Как да свалите дренажната гъвкава тръба ЗАБЕЛЕЖКА • Дренажната гъвкава тръба може да се свали Ако тръбата е огъната неправилно, вътрешният модул може да е като развиете винта, закрепващ тръбата и след нестабилно закрепен за стената. това я издърпате. След като прекарате свързващата тръба през отвора за тръбата, •...
  • Seite 370: Дренаж

    2. Поставете вода в дренажното корито и се уверете, че водата се Дренаж отвежда навън. 3. Когато свързвате допълнителна дренажна тръба, изолирайте връзката със защитна тръба. 1. Насочете гъвкавата дренажна тръба надолу. Защитна тръба ЗАБЕЛЕЖКА • Отворът трябва да бъде направен под лек наклон надолу към външния Разширителен...
  • Seite 371: Създаване На Вакуум

    IMPERIAL (тип крилата гайка) Манометър за съставно налягане Манометър Външен диаметър на –101 kPa (–76 cmHg) медната тръба Клапан на колектора ш6,35 1,5 до 2,0 Матрица Тръба Ръчка Високо ш9,52 1,5 до 2,0 Ръчка Ниско (Дръжте напълно затворена) ш12,70 2,0 до 2,5 Дебелина...
  • Seite 372: Работа По Електрическата Система

    РАБОТА ПО ЕЛЕКТРИЧЕСКАТА СИСТЕМА РАБОТА ПО ЕЛЕКТРИЧЕСКАТА СИСТЕМА Можете да изберете електрозахранването за свързване с вътрешния или външния модул. Изберете подходящия начин и свържете захранващия и съединителния кабел, следвайки долните инструкции. Модели RAS-18J2KVSG-E RAS-B22J2KVSG-E RAS-B24J2KVSG-E Захранващ източник 50Hz, 220 – 240 V еднофазно...
  • Seite 373 В случай на свързване на вътрешно тяло с външно тяло 1:1 Входно захранване при блока с клеми на външния модул (Препоръчително) Вътрешен Модул Външен Модул Свързващ кабел Дължина на оголване на Съединителен кабел Блок на клемите свържете към 1 2 3 съединителния...
  • Seite 374 Електрическа ϲхема за входното захранване за вътрешния модул 1:1 Входно захранване при блока с клеми на външния модул (Препоръчително) Блок с клеми на вътрешния модул ШАСИ ВЪТРЕШЕН МОДУЛ ВЪНШЕН МОДУЛ Блок с клеми на външния модул Входно захранване ШАСИ ЗЕМЯ Входно...
  • Seite 375: В Cлучай Н Acвързване На Вътрешно Тяло С Инверторна Мулти Система (Ims)

    В cлучай н acвързване на вътрешно тяло с инверторна мулти система (IMS) Входно захранване при блока с клеми на външния модул Вътрешен Модул Външен Модул Свързващ кабел Дължина на оголване на Съединителен кабел Блок на клемите свържете към 1 2 3 съединителния...
  • Seite 376: Други

    ДРУГИ ДРУГИ Тест за наличие на газови течове Тестов режим За да включите режима TEST RUN (COOL), натиснете бутона [RESET] за 10 секунди. (Ще се чуе кратък звуков сигнал.) Проверете мястото за вътрешен модул. Бутон OPERATION / RESET Проверете мястото за външния...
  • Seite 379 INSTALLATION MANUAL EESTI AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-18J2KVSG-E RAS-B22J2KVSG-E RAS-B24J2KVSG-E Outdoor unit RAS-18J2AVSG-E RAS-22J2AVSG-E RAS-24J2AVSG-E 1120650191...
  • Seite 380 SISUKORD OHUTUSABINÕUD ................................1 TARVIKUD ..................................5 SISE- JA VÄLISSEADMETE PAIGALDUSSKEEM ......................6 Valikulised paigaldusdetailid ............................6 SISESEADE ..................................7 Paigalduskoht .................................7 Augu tegemine ja paigaldusplaadi monteerimine ......................7 Kaugjuhtimispuldi ühendamine, kui seade töötab vooluvõrgus ..................7 Torustiku ja äravooluvooliku paigaldamine ........................8 Siseseadme parandamine ..............................9 Äravool ..................................10 VÄLISSEADE..................................10 Paigalduskoht ................................10 Ettevaatusabinõud seadme paigaldamiseks madalate temperatuuridega ja lumistes piirkondades ......10...
  • Seite 381: Ohutusabinõud

    OHUTUSABINÕUD OHUTUSABINÕUD Enne seadme kasutamist lugege See seade on täidetud hoolega selle kasutusjuhendi jahutusseguga R32. ohutusabinõud läbi. • Lugege käesolevaid ettevaatusabinõusid hoolikalt enne seadme paigaldamist. • Ohutu paigaldamise tagamiseks järgige täpselt siin esitatud ettevaatusabinõusid. Sümbolid ja nende tähendused on näidatud allpool. HOIATUS : Osutab sellele, et seadme ebakorrektne kasutamine võib põhjustada tõsiseid vigastusi või surma.
  • Seite 382 • AINULT VASTAVA KVALIFIKATSIOONIGA INIMESTELE KASUTAMISEKS. • ENNE ELEKTRILISTE TÖÖDE TEGEMIST LÜLITAGE SEADE VÄLJA. VEENDUGE, ET KÕIK TOITELÜLITID ON VÄLJAS. SELLE PUNKTI EIRAMINE VÕIB VIIA ELEKTRILÖÖGINI. • ÜHENDAGE ÜHENDUSKAABEL KORREKTSELT. SELLE VALESTI ÜHENDAMINE VÕIB KAHJUSTADA ELEKTRILISI OSI. • ENNE PAIGALDAMISE ALUSTAMIST KONTROLLIGE, ET MAANDUSJUHE EI OLEKS KATKI EGA ÜHENDAMATA.
  • Seite 383 • Kasutage ainult juhendis asenduseks või täiendavaks kasutamiseks soovitatud jahutusainet. Muul juhul võib külmutustsüklis tekkida ebatavaliselt kõrge rõhk, mille tõttu toode võib rikneda, lõhkeda või põhjustada vigastusi. • Ärge proovige jääsulatusprotsessi kiirendada või seadet ise puhastada (v.a tootja soovitatud viisil). •...
  • Seite 384 ETTEVAATUST • Seadme kokkupuude vee või muu niiske allikaga võib lõppeda elektrilöögiga. Ärge kasutage seda märjas keldris ega asetage vihma või vee lähedusse. • Pärast seadme lahtipakkimist kontrollige hoolikalt võimalike kahjustuste olemasolu. • Ärge paigaldage seadet kohta, kus võib lekkida süttimisohtlik gaas. Kui lekkiv gaas koguneb seadme ümber, võib tagajärjeks olla tulekahju.
  • Seite 385: Tarvikud

    Tarviku nimetus Tarviku nimetus Paigaldusplaat × 1 Juhtmeta kaugjuhtimispult × 1 Patarei × 2 Kaugjuhtimispildi hoidik × 1 Toshiba Ülihea puhastusvõimega fi lter × 2 Kinnituskruvi × 6 Lamedapealine puidukruvi × 2 Kasutusjuhend × 1 Paigaldusjuhend × 1 Kruvi × 2 "...
  • Seite 386: Sise- Ja Välisseadmete Paigaldusskeem

    SISE- JA VÄLISSEADMETE PAIGALDUSSKEEM SISE- JA VÄLISSEADMETE PAIGALDUSSKEEM Tagumine vasakpoolne ja vasakpoolne torustik Sein Haak Paigaldusplaat Lõigake välja siseseadme pakkekarbilt SPACER tükk, rullige see kokku ja Lamedapealine asetage siseseadme ja seina vahele, puidukruvi et kallutada siseseadet selle paremaks funktsioneerimiseks. Abitorustik on ühendatav vasakule, taha Patareipesa vasakule, taha paremale, paremale, alla kaas...
  • Seite 387: Siseseade

    SISESEADE SISESEADE Kui paigaldusplaat monteeritakse otse seinale Paigalduskoht 1. Kinnitage paigaldusplaat kindlalt alumiste ja ülemiste kruvide abil seinale – kui see on tehtud, saab siseseadme paigaldamisega jätkata. • Koht, mis tagab siseseadme ümber piisava vaba ruumi – nagu skeemil 2. Et paigaldusplaati ankurpoltidega betoonseinale kinnitada, kasutage näidatud.
  • Seite 388: Torustiku Ja Äravooluvooliku Paigaldamine

    Esipaneel Signaalkaabel Kruvi (Ø3,1×16L) juhtimispuldi Kaugjuhtimispuldi ülesriputamiseks ülesriputamiseks tehtud auk Signaalkaabel Sein Kaugjuhtimispult Kruvi Kruvi Kaugjuhtimispult Kruvi (Ø3,1×25L) Kruvikate patareipesa kaane 70 mm * Toitekaabli suurus 28-22 AWG kinnitamiseks või 0,08-0,32 mm Välisläbimõõt kuni 4,7 mm, kontrolljuhtme pikkus 30 m või vähem.
  • Seite 389: Siseseadme Parandamine

    Kuidas äravooluvoolikut eemaldada MÄRKUS • Äravooluvooliku eemaldamiseks tuleb kõigepealt Kui toru on painutatud valesti, võib siseseade ebastabiilselt seinale kinnituda. eemaldada seda kinnihoidev kruvi ning seejärel Ühendage ühendustorud välistorudega pärast ühendustoru läbi augu voolik välja tõmmata. ajamist ning katke ühenduskohad teibiga. •...
  • Seite 390: Äravool

    2. Pange vett äravooluplaadile ja veenduge, et see voolaks ustest välja. Äravool 3. Äravooluvooliku pikendust ühendades isoleerige pikenduse ühenduskoht kaitsva toruga. Kaitsetoru 1. Äravoolutoru peab olema allapoole kaldu MÄRKUS Äravooluvooliku Äravooluvoolik Ruumis sees pikendus • Avaus peab olema seadme välisseina suhtes allapoole kaldu. ETTEVAATUST Ärge andke Ärge tõstke...
  • Seite 391: Tühjendamine

    IMPERIAL (liblikmutri tüüp) Kogurõhu mõõtur Rõhumõõtur Vasktoru välisdiameeter –101 kPa (–76 cmHg) Ø6,35 1,5 kuni 2,0 Kollektori klapp Ø9,52 1,5 kuni 2,0 Keere Toru Kõrgem käepide Madalam käepide Ø12,70 2,0 kuni 2,5 (hoidke suletuna) Toru paksus vähemalt 0,8 mm Laadimisvoolik Laadimisvoolik ETTEVAATUST Ühendustoru...
  • Seite 392: Elektritööd

    ELEKTRITÖÖD ELEKTRITÖÖD Toiteallikas saab valida ühenduse siseruumi või välja paigaldatud seadme jaoks. Valige õige variant ning ühendage toite- ja ühenduskaabel järgmiste juhiste kohaselt. Mudelid RAS-18J2KVSG-E RAS-B22J2KVSG-E RAS-B24J2KVSG-E Toiteallikas 50Hz, 220–240 V (ühefaasiline) Maksimaalne tarbitav vool 9,50 A 10,50 A 12,50 A Kaitselüliti nimivõimsus...
  • Seite 393 Siseseadme puhul ühendada välisseadmega 1:1 Sissetulev toiteühendus välja paigaldatud seadme klemmiplokil (Soovituslik) Siseseade Välisseade Ühenduskaabel ühendage Ühenduskaabli pikkus Ühendkaabel pesadesse 1 2 3 Klemmiplokk Maandusliin Klemmiplokk (L N 1 2 3) 50 mm 10 mm Ühendkaabel Toitekaabel 10 mm 70 mm Maandusliin Maandusliin Maandusliin...
  • Seite 394 Sissetuleva toiteühenduse juhtmeskeem 1:1 välisseadmele Sisendvõimsus välja paigaldatud seadme klemmiplokis (Soovituslik) Siseruumi paigaldatud seadme klemmiplokk KORPUS SISESEADE VÄLISSEADE Välja paigaldatud seadme klemmiplokk Sissetulev toiteühendus KORPUS MAANDUS Sisendvõimsus siseruumi paigaldatud seadme klemmiplokis (Valikuline) Siseruumi paigaldatud seadme klemmiplokk Sissetulev toiteühendus KORPUS SISESEADE VÄLISSEADE Välja paigaldatud seadme klemmiplokk...
  • Seite 395: Kui Siseruumi Paigaldatud Seade On Ühendatud Invertermultisüsteemiga (Ims)

    Kui siseruumi paigaldatud seade on ühendatud invertermultisüsteemiga (IMS) Sissetulev toiteühendus välja paigaldatud seadme klemmiplokil Siseseade Välisseade Ühenduskaabel ühendage Ühenduskaabli pikkus Ühendkaabel pesadesse 1 2 3 Klemmiplokk 1(L) Maandusliin Klemmiplokk (L N 1 2 3) 50 mm 10 mm Ühendkaabel Toitekaabel 10 mm 70 mm Maandusliin...
  • Seite 396: Muu

    Gaasilekke test Testfunktsioon Et TEST RUN (COOL) (jaheduse proovikatse) režiimi minna, hoidke 10 sekundit [RESET]-nuppu all. (Piipar teeb lühikese piiksu.) Kontrollige siseseadet. OPERATION / RESET-nupp Kontrollige välisseadet. Automaatse taaskäivitamise säte • Kontrollige laiemaid mutrite ühenduskohti vastava detektori või seebiveega. Toode on kavandatud nii, et pärast elektrikatkestust taaskäivitub see automaatselt samasse töörežiimi, kus see enne katkestust oli.
  • Seite 399 INSTALLATION MANUAL LATVISKI AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-18J2KVSG-E RAS-B22J2KVSG-E RAS-B24J2KVSG-E Outdoor unit RAS-18J2AVSG-E RAS-22J2AVSG-E RAS-24J2AVSG-E 1120650191...
  • Seite 400 SATURS PROFILAKTISKIE DROŠĪBAS PASĀKUMI ........................1 PIEDERUMU DAĻAS ................................5 IEKŠTELPAS UN ĀRA AGREGĀTA MONTĀŽAS SHĒMA ....................6 Papildaprīkojuma montāžas daļas ..........................6 IEKŠTELPAS AGREGĀTS ..............................7 Montāžas vieta ................................7 Cauruma izveide un montāžas plāksnes uzstādīšana ....................7 Kā pievienot tālvadības pulti pie vada ..........................7 Cauruļu un drenāžas šļūtenes uzstādīšana ........................8 Iekštelpas agregāta piestiprināšana ..........................9 Drenāža ..................................10 ĀRA AGREGĀTS ................................10...
  • Seite 401: Profilaktiskie Drošības Pasākumi

    PROFILAKTISKIE DROŠĪBAS PASĀKUMI PROFILAKTISKIE DROŠĪBAS PASĀKUMI Pirms izmantošanas rūpīgi Šī ierīce satur R32. izlasiet šo rokasgrāmatu. • Pirms iekārtas uzstādīšanas, lūdzu, rūpīgi izlasiet šos drošības norādījumus. • Ievērojiet šajā pamācībā minētos drošības norādījumus, lai novērstu drošības apdraudējumu. Tālāk ir parādīti simboli un paskaidrota to nozīme. BRĪDINĀJUMS : Norāda, ka, nepareizi lietojot šo agregātu, var gūt smagas traumas vai izraisīt nāvi.
  • Seite 402 BĪSTAMI! • IZMANTOŠANAI TIKAI KVALIFICĒTĀM PERSONĀM. • PIRMS JEBKĀDU ELEKTROMONTĀŽAS DARBU SĀKUMA IZSLĒDZIET STRĀVAS PADEVI IEKĀRTAI. PĀRLIECINIETIES, VAI IR IZSLĒGTI VISI STRĀVAS PADEVES SLĒDŽI. PRETĒJĀ GADĪJUMĀ PASTĀV RISKS SAŅEMT STRĀVAS TRIECIENU. • PAREIZI PIEVIENOJIET SAVIENOJUMA KABELI. NEPAREIZS SAVIENOJUMS VAR IZRAISĪT ELEKTROIEKĀRTAS DAĻU BOJĀJUMUS. •...
  • Seite 403 • Uzpildei un nomaiņai nedrīkst izmantot cita ražojuma dzesētājus, kā vien norādīto. Pretējā gadījumā dzesēšanas ciklā var rasties pārāk liels spiediens, kas savukārt var izraisīt produkta darbības traucējumus, eksploziju vai miesas ievainojumus. • Neizmantojiet palīglīdzekļus, lai paātrinātu atkušanas procesu vai veiktu tīrīšanu, kā...
  • Seite 404 UZMANĪBU! • Ierīces saskare ar ūdeni vai citu mitruma avotu pirms uzstādīšanas darbu sākuma var izraisīt strāvas triecienu. Neglabājiet iekārtu mitrā pagrabā vai nepakļaujiet to lietus vai ūdens iedarbībai. • Pēc agregāta izņemšanas no iepakojuma, rūpīgi apskatiet agregātu, lai noteiktu, vai tam nav radušies bojājumi.
  • Seite 405: Piederumu Daļas

    Montāžas plāksne × 1 Bezvadu tālvadības pults × 1 Baterija × 2 Tālvadības pults turētājs × 1 Toshiba Īpašās attīrīšanas fi ltrs × 2 Montāžas skrūve × 6 Koka skrūve ar plakanu galvu × 2 Lietotāja rokasgrāmata × 1 Montāžas pamācība × 1 Skrūve ×...
  • Seite 406: Iekštelpas Un Āra Agregāta Montāžas Shēma

    IEKŠTELPAS UN ĀRA AGREGĀTA MONTĀŽAS SHĒMA IEKŠTELPAS UN ĀRA AGREGĀTA MONTĀŽAS SHĒMA Aizmugures kreisās puses, kreisās puses. apakļdaļas un kreisās puses caurulēm Siena Āķis Montāžas plāksne Starp iekštelpu ierīci un sienu ievietojiet Koka skrūve ar SPACER gabalu no iekštelpu ierīces plakanu galvu iepakojuma kastes, lai sasvērtu iekštelpu ierīci tās labākai darbībai.
  • Seite 407: Iekštelpas Agregāts

    IEKŠTELPAS AGREGĀTS IEKŠTELPAS AGREGĀTS Montāžas plāksnes uzstādīšana tieši pie sienas Montāžas vieta 1. Piestipriniet montāžas plāksni cieši pie sienas, pieskrūvējot tās augšdaļu un apakšdaļu, lai pie plāksnes varētu piekārt iekštelpas agregātu. • Vieta, kurā ap iekštelpas agregātu tiek nodrošināta shēmā parādītā brīvā vieta 2.
  • Seite 408: Cauruļu Un Drenāžas Šļūtenes Uzstādīšana

    Priekšējais panelis Kontrolvads Skrūve (Ø3,1×16L) tālvadības pults Caurums tālvadības piekāršanai pults piekāršanai Kontrolvads Tālvadības pults Siena Skrūve Skrūve Tālvadības pults Skrūve (Ø3,1×25L) Skrūves pārsegs bateriju vāciņa nostiprināšanai 70 mm * Vada izmērs 28-22 AWG vai 0,08-0,32 mm Ārējais diametrs: ne lielāks kā 4,7 mm, vadības vada garums: 30 m vai mazāk.
  • Seite 409: Iekštelpas Agregāta Piestiprināšana

    Drenāžas šļūtenes noņemšana PIEZĪME • Drenāžas šļūteni var noņemt, izskrūvējot Ja caurule ir izliekta nepareizi, iekštelpas agregāta montāža pie sienas var drenāžas šļūtenes stiprinājuma skrūvi un pēc būt nestabila. tam noņemot drenāžas šļūteni. Pēc savienojuma caurules izvadīšanas pa caurulei paredzēto caurumu •...
  • Seite 410: Drenāža

    2. Ielejiet drenāžas vācelē ūdeni un pārliecinieties, vai tas iztek uz ārpusi. Drenāža 3. Pievienojot drenāžas šļūtenei pagarinājumu, nosedziet pagarinājuma šļūtenes savienojumu, izmantojot ekranējošu cauruli. Ekranēta caurule 1. Izvadiet drenāžas šļūteni ar slīpumu uz leju. PIEZĪME Drenāžas pagarinājuma • Caurumam jābūt izveidotam ar nelielu slīpumu virzienā uz ārpusi. Drenāžas šļūtene Telpas puse šļūtene...
  • Seite 411: Izsūknēšana

    IMPERIAL (ar spārnuzgriežņiem) Jauktā spiediena manometrs Manometrs –101 kPa Vara caurules ārējais (–76 cmHg) diametrs Sadales vārsts Ø6,35 no 1,5 līdz 2,0 Cokols Augstspiediena kontūra krāns Caurule Retinājuma kontūra krāns Ø9,52 no 1,5 līdz 2,0 (jābūt pilnībā aizvērtam) Ø12,70 no 2,0 līdz 2,5 Padeves šļūtene Cauruļu biezums 0,8 mm vai vairāk...
  • Seite 412: Elektromontāžas Darbi

    ELEKTROMONTĀŽAS DARBI ELEKTROMONTĀŽAS DARBI Iekštelpu vai āra agregātam var izvēlēties strāvas padevi. Izvēlieties atbilstošu veidu un pievienojiet strāvas padevi un savienojuma kabeli, ievērojot tālāk norādītās instrukcijas. Modeļi RAS-18J2KVSG-E RAS-B22J2KVSG-E RAS-B24J2KVSG-E Strāvas avots 50 Hz, 220–240 V, vienfāzes Maksimāli patērētā strāva...
  • Seite 413: Iekštelpu Agregāta Gadījumā Savienojiet Ar 1:1 Āra Agregātu

    Iekštelpu agregāta gadījumā savienojiet ar 1:1 āra agregātu Strāvas padeve āra agregāta spaiļu blokā (Ieteicams) Iekštelpas Agregāts Āra Agregāts Savienojuma kabelis Savienojuma kabeļa vadu Savienojuma kabelis Spaiļu bloks pievienot 1 2 3 atkailināšanas garums Spaiļu bloks (L N 1 2 3) Zemējuma vads 50 mm 10 mm...
  • Seite 414 Strāvas padeves elektroinstalāciju diagramma 1:1 āra agregātam Strāvas padeve āra agregāta spaiļu blokā (Ieteicams) Iekštelpu spaiļu bloks ŠASIJA IEKŠTELPAS AGREGĀTS ĀRA AGREGĀTS Āra spaiļu bloks Strāvas padeve ŠASIJA ZEMĒJUMS Strāvas padeve iekštelpu agregāta spaiļu blokā (Pēc izvēles) Iekštelpu spaiļu bloks Strāvas padeve ŠASIJA IEKŠTELPAS AGREGĀTS...
  • Seite 415: Iekštelpu Agregāta Gadījumā Savienojiet Ar Invertora Multisistēmu (Ims)

    Iekštelpu agregāta gadījumā savienojiet ar invertora multisistēmu (IMS) Strāvas padeve āra agregāta spaiļu blokā Iekštelpas Agregāts Āra Agregāts Savienojuma kabelis Savienojuma kabeļa vadu Savienojuma kabelis pievienot 1 2 3 Spaiļu bloks atkailināšanas garums 1(L) Spaiļu bloks (L N 1 2 3) Zemējuma vads 50 mm 10 mm...
  • Seite 416: Papildinformācija

    PAPILDINFORMĀCIJA PAPILDINFORMĀCIJA Gāzes noplūdes pārbaude Darbības pārbaude Lai ieslēgtu darbības pārbaudes režīmu (TEST RUN (COOL)), 10 sekundes turiet nospiestu pogu [RESET]. (Atskanēs īss signāls.) Iekštelpas agregāta pārbaudes vietas. Poga OPERATION / RESET Āra agregāta pārbaudes vietas. Automātiskās restartēšanas funkcijas • Pārbaudiet, vai konusveida uzgriežņu savienojumos nav gāzes noplūdes, iestatījums izmantojot gāzes noplūdes detektoru vai ziepjūdeni.
  • Seite 419 INSTALLATION MANUAL SLOVENČINA AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-18J2KVSG-E RAS-B22J2KVSG-E RAS-B24J2KVSG-E Outdoor unit RAS-18J2AVSG-E RAS-22J2AVSG-E RAS-24J2AVSG-E 1120650191...
  • Seite 420 OBSAH BEZPEČNOSTNÉ ZÁSADY ...............................1 DIELY PRÍSLUŠENSTVA ..............................5 INŠTALAČNÁ SCHÉMA VNÚTORNEJ A VONKAJŠEJ JEDNOTKY ................6 Voliteľné inštalačné diely ..............................6 VNÚTORNÁ JEDNOTKA ..............................7 Miesto inštalácie ................................7 Zhotovenie diery a montáž inštalačnej lišty ........................7 Pripojenie diaľkového ovládania pomocou kábla ......................7 Inštalácia rúrok a odvodňovacej hadice ..........................8 Upevnenie vnútornej jednotky ............................9 Odvodňovanie ................................10 VONKAJŠIA JEDNOTKA ..............................10...
  • Seite 421: Bezpečnostné Zásady

    BEZPEČNOSTNÉ ZÁSADY BEZPEČNOSTNÉ ZÁSADY Pred použitím jednotky si pozorne prečítajte bezpečnostné Toto zariadenie je naplnené R32. pokyny v tomto návode. • Pred inštaláciou si pozorne prečítajte tieto bezpečnostné pokyny. • Dodržujte bezpečnostné pokyny, ktoré sú tu uvedené, aby ste sa vyhli bezpečnostným rizikám.
  • Seite 422 NEBEZPEČENSTVO • NA POUŽITIE LEN PRE OPRÁVNENÉ OSOBY. • PRED ZAČATÍM KAŽDEJ PRÁCE NA ELEKTRICKOM ZARIADENÍ VYPNITE HLAVNÝ PRÍVOD PRÚDU. UISTITE SA, ŽE VŠETKY VYPÍNAČE SÚ VYPNUTÉ. AK TO NEUROBÍTE, MÔŽE DÔJSŤ K ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. • SPRÁVNE ZAPOJTE ELEKTRICKÉ KÁBLE. NESPRÁVNE ZAPOJENIE KÁBLA MÔŽE SPÔSOBIŤ...
  • Seite 423 • Nepoužívajte iné chladivo ako to, ktoré je uvedené na doplnenie alebo výmenu. Inak sa môže vytvoriť v chladiacom cykle abnormálne vysoký tlak, ktorý môže mať za následok zlyhanie alebo explóziu výrobku, alebo môžete utrpieť zranenie • Nepoužívajte prostriedky na urýchlenie procesu odmrazovania alebo čistenia okrem tých, ktoré...
  • Seite 424 UPOZORNENIE • Keby bola jednotky pred inštaláciou vystavená vode alebo vlhkosti, mohlo by to viesť k zásahu elektrickým prúdom. Neskladujte ju vo vlhkých pivničných priestoroch ani ju nevystavujte dažďu či vode. • Po odbalení jednotku dôkladne prezrite, či nie je poškodená. •...
  • Seite 425: Diely Príslušenstva

    Inštalačný štítok × 1 Bezdrôtový diaľkový ovládač × 1 Batéria × 2 Držiak diaľkového ovládača × 1 Ultra čistý fi lter Toshiba × 2 Upevňovacia skrutka × 6 Skrutka do dreva s plochou hlavou × 2 Návod na použitie × 1 Návod na inštaláciu ×...
  • Seite 426: Inštalačná Schéma Vnútornej A Vonkajšej Jednotky

    INŠTALAČNÁ SCHÉMA VNÚTORNEJ A VONKAJŠEJ JEDNOTKY INŠTALAČNÁ SCHÉMA VNÚTORNEJ A VONKAJŠEJ JEDNOTKY Pre rúrky vzadu vl’avo, dole vl’avo a vl’avo Stena Háčik Inštalačný štítok Z balenia vnútornej jednotky vyrežte SPACER, zrolujte ju a vložte medzi Skrutka do dreva vnútornú jednotku a stenu tak, aby s plochou hlavou sa vnútorná...
  • Seite 427: Vnútorná Jednotka

    VNÚTORNÁ JEDNOTKA VNÚTORNÁ JEDNOTKA Keď je inštalačná lišta namontovaná priamo na Miesto inštalácie stenu • Miesto, ktoré poskytuje priestor okolo vnútornej jednotky, ako je to 1. Bezpečne pripevnite inštalačnú lištu na stenu tak, že je priskrutkujete vo zobrazené na schéme vrchnej a spodnej časti, aby sa dala na ňu zavesiť...
  • Seite 428: Inštalácia Rúrok A Odvodňovacej Hadice

    Predný panel Kábel diaľkového ovládania Skrutka (Ø3,1×16L) pre zavesenie Diera pre zavesenie diaľkového ovládania diaľkového ovládania Kábel diaľkového ovládania Diaľkové ovládanie Stena Skrutka Skrutka Diaľkové ovládanie Skrutka (Ø3,1×25L) Skrutkový uzáver pre pripevnenie 70 mm krytu batérie * Priemer vodiča 28-22 AWG alebo 0,08-0,32 mm Vonkajší...
  • Seite 429: Upevnenie Vnútornej Jednotky

    Ako demontovať odvodňovaciu hadicu POZNÁMKA • Odvodňovaciu hadicu odmontujete tak, že V prípade nesprávne ohnutej rúrky môže byť vnútorná jednotka nestabilne uvoľníte skrutky, ktoré ju upevňujú, a potom opretá o stenu. hadicu potiahnete. Po prestrčení spojovacej rúrky cez dieru na rúrku pripojte spojovaciu rúru na •...
  • Seite 430: Odvodňovanie

    2. Dajte do odvodňovacej nádoby vodu a uistite sa, či voda vyteká von. Odvodňovanie 3. Pri pripájaní predĺženia na odvodňovaciu hadicu použite ako izoláciu ochrannú trubku. Chránená rúrka 1. Odvodňovacia hadica nech má vždy sklon nadol. POZNÁMKA Predĺžená Odvodňovacia hadica Vnútri miestnosti •...
  • Seite 431: Vyčerpanie Vzduchu

    IMPERIAL (krídlová matica) Združený tlakomer Tlakomer –101 kPa Vonkajší priem. medenej (–76 cmHg) rúrky Viacnásobný ventil Ø6,35 1,5 až 2,0 Matica Páčka na strane vysokého tlaku Rúrka Páčka na strane nízkeho tlaku Ø9,52 1,5 až 2,0 (majte ju úplne zatvorenú) Ø12,70 2,0 až...
  • Seite 432: Elektroinštalačné Práce

    ELEKTROINŠTALAČNÉ PRÁCE ELEKTROINŠTALAČNÉ PRÁCE Napájanie je možné zvoliť pre vnútornú jednotku alebo pre vonkajšiu jednotku. Zvoľte správny spôsob a pripojte napájanie a spojovací kábel podľa nasledujúcich pokynov. Modely RAS-18J2KVSG-E RAS-B22J2KVSG-E RAS-B24J2KVSG-E Zdroj elektrického prúdu 50Hz, 220 – 240 V jednofázový...
  • Seite 433 V prípade vnútornej jednotky pripojte vonkajšiu jednotku 1:1 Vstup napájania na svorkovnici vonkajšej jednotky (Odporúčané) Vnútorná Jednotka Vonkajšia Jednotka Pripojovací kábel Dĺžka odizolovania Spojovací kábel pripojte k 1 2 3 Teleso svorkovnice spojovacieho kábla Teleso svorkovnice (L N 1 2 3) Uzemňovací...
  • Seite 434 Schéma zapojenia vstupného napájania pre vonkajšiu jednotku 1:1 Vstup napájania na svorkovnici vonkajšej jednotky (Odporúčané) Vnútorná svorkovnica RÁM VNÚTORNÁ JEDNOTKA VONKAJŠIA JEDNOTKA Vonkajšia svorkovnica Vstup napájania RÁM Vstup napájania na svorkovnici vnútornej jednotky (Voliteľné) Vnútorná svorkovnica Vstup napájania RÁM VNÚTORNÁ JEDNOTKA VONKAJŠIA JEDNOTKA Vonkajšia svorkovnica...
  • Seite 435: Prípade Vnútornej Jednotky Pripojenej Na Invertorový Multisystém (Ims)

    V prípade vnútornej jednotky pripojenej na invertorový multisystém (IMS) Vstup napájania na svorkovnici vonkajšej jednotky Vnútorná Jednotka Vonkajšia Jednotka Pripojovací kábel Dĺžka odizolovania Spojovací kábel pripojte k 1 2 3 Teleso svorkovnice spojovacieho kábla 1(L) Teleso svorkovnice (L N 1 2 3) Uzemňovací...
  • Seite 436: Iné

    INÉ INÉ Test unikania plynu Testovacia prevádzka Na nastavenie testovacieho režimu TEST RUN (COOL), stlačte tlačidlo [RESET] na 10 sekúnd. (Budete počuť krátke pípnutie.) Kontrolné miesta pre vnútornú jednotku. Tlačidlo OPERATION / RESET Kontrolné miesta pre vonkajšiu jednotku. Nastavenie funkcie automatického •...
  • Seite 439 INSTALLATION MANUAL SLOVENŠČINA AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-18J2KVSG-E RAS-B22J2KVSG-E RAS-B24J2KVSG-E Outdoor unit RAS-18J2AVSG-E RAS-22J2AVSG-E RAS-24J2AVSG-E 1120650191...
  • Seite 440 VSEBINA VARNOSTNI UKREPI .................................1 DODATNI DELI ...................................5 NAMESTITVENA SHEMA NOTRANJE IN ZUNANJE ENOTE ..................6 Izbirni namestitveni deli ..............................6 NOTRANJA ENOTA ................................7 Mesto za namestitev ...............................7 Rezanje luknje in montaža namestitvene plošče ......................7 Kako povezati daljinski upravljalnik za krmiljenje preko kabla ..................7 Namestitev odvodne in ostalih cevi ..........................8 Pritrditev notranje enote ..............................9 Odvajanje ..................................10...
  • Seite 441: Varnostni Ukrepi

    VARNOSTNI UKREPI VARNOSTNI UKREPI Preden upravljate z enoto, pozorno preberite opozorila v Ta naprava je napolnjena z R32. tem priročniku. • Prosimo, da pred namestitvijo pozorno preberete pričujoča varnostna opozorila. • Upoštevajte varnostna opozorila, da bi se izognili nevarnosti. Simboli in njihov pomen so prikazani spodaj.
  • Seite 442 NEVARNOST • UPORABA LE ZA USPOSOBLJENE OSEBE • IZKLOPITE GLAVNO NAPETOST, PREDEN SE LOTITE KAKRŠNEGAKOLI ELEKTRIČARSKEGA DELA. PREPRIČAJTE SE, DA SO IZKLOPLJENA VSA NAPETOSTNA STIKALA. ČE TEGA NE UPOŠTEVATE, LAHKO TVEGATE ELEKTROŠOK. • PRAVILNO POVEŽITE KABEL. ČE JE TA NAPAČNO NAMEŠČEN, LAHKO POŠKODUJETE ELEKTRIČNE DELE.
  • Seite 443 • Uporabiti ne smete nobenega drugega hladilnega sredstva kot tistega, ki je predpisano za dopolnitev ali zamenjavo. V nasprotnem primeru se lahko v hladilnem krogotoku ustvari nenormalno visok pritisk, ki lahko povzroči odpoved ali eksplozijo izdelka, pri čemer so možne tudi telesne poškodbe.
  • Seite 444 POZOR • Izpostavljanje enote vodi ali vlagi pred namestitvijo lahko vodi v elektrošok. Ne shranjujte je v vlažni kleti in ne izpostavljajte je dežju ali vodi. • Ko napravo razpakirate, jo podrobno preglejte zaradi možnih poškodb. • Enote ne nameščajte na mesto, kjer lahko pride do izpusta vnetljivih plinov. V primeru izpusta plina se ta nabere okrog enote ter lahko povzroči požar.
  • Seite 445: Dodatni Deli

    Namestitvena plošča × 1 Brezžični daljinski upravljalnik × 1 Baterija × 2 Držalo za daljinski upravljalnik × 1 Toshiba Ultra čisti fi lter × 2 Pritrditveni vijak × 6 Lesni vijak s ploščato glavo × 2 Uporabniški priročnik × 1 Namestitveni priročnik ×...
  • Seite 446: Namestitvena Shema Notranje In Zunanje Enote

    NAMESTITVENA SHEMA NOTRANJE IN ZUNANJE ENOTE NAMESTITVENA SHEMA NOTRANJE IN ZUNANJE ENOTE Za cevi zadaj levo, spodaj levo in levo Kljuka Namestitvena plošča Iz embalažne škatle notranje enote izrežite kos za SPACER, nato ga zvijte v Lesni vijak s zvitek in vstavite med notranjo enoto in ploščato glavo zid, da nagnete notranjo enoto za boljše delovanje.
  • Seite 447: Notranja Enota

    NOTRANJA ENOTA NOTRANJA ENOTA Če namestitveno ploščo montirate neposredno Mesto za namestitev na zid • Mesto, ki zagotavlja dovolj prostora okrog notranje naprave, kakor je prika- 1. Dobro privijte namestitveno ploščo v zgornjem in spodnjem delu na zid, da zano na shemi lahko nato obesite notranjo enoto.
  • Seite 448: Namestitev Odvodne In Ostalih Cevi

    Prednja stranica Krmilni kabel Vijak (Ø3.1×16L) za obešanje daljinskega Luknja za obešanje upravljalnika daljinskega upravljalnika Krmilni kabel Daljinski upravljalnik Vijak Vijak Daljinski upravljalnik Vijak (Ø3.1×25L) za Pokrov z navojem pritrditev pokrova 70 mm baterij * Presek žic 28-22 AWG ali 0.08-0.32 mm Zunanji premer ne več...
  • Seite 449: Pritrditev Notranje Enote

    Kako odstranite odvodno cev OPOMBA • Odvodno cev odstranite tako, da odvijete vijak, ki Če je cev nepravilno zvita, je lahko, spričo tega, notranja enota na zidu jo drži in jo potegnete ven. nestabilna. • Pri odstranjevanju odvodne cevi pazite na ostre Ko priključno cev potisnete skozi luknjo, priključne cevi povežite s robove in jekleno ploščo.
  • Seite 450: Odvajanje

    2. Vodo naj se steka v, za to namenjeno, posodo in to na prostem. Odvajanje 3. Ob namestitvi podaljšane odvodne cevi, priključni del le-te izolirajte z zaščitno cevjo. Zaščitna cev 1. Odvodna cev naj visi navzdol OPOMBA Podaljšana odvodna • Luknja naj bo z zunanje strani nagnjena rahlo navzdol. Odvodna cev V sobi POZOR...
  • Seite 451: Izčrpavanje

    IMPERIAL (vrsta krilne matice) Merilnik pritiska Merilnik pritiska zmesi –101 kPa Zunanji premer bakrene cevi (–76 cmHg) Ventil na razdelilniku Ø6.35 1.5 do 2.0 Ø9.52 1.5 do 2.0 Vrezilo Ročica-visok pritisk Ročica-nizek pritisk Ø12.70 2.0 do 2.5 (naj bo popolnoma zaprta) Debelina cevi 0.8 mm ali več...
  • Seite 452: Električna Dela

    ELEKTRIČNA DELA ELEKTRIČNA DELA Napajalno enoto lahko povežete na notranjo ali zunanjo enoto. Izberite primeren način, da povežete napajalno enoto s kablom in sledite spodnjim navodilom. Modeli RAS-18J2KVSG-E RAS-B22J2KVSG-E RAS-B24J2KVSG-E 50Hz, 220 – 240 V enojna faza Električna napetost 9.50 A 10.50 A...
  • Seite 453: Primeru Notranje Enote Poveži Z 1:1 Zunanjo Enoto

    V primeru notranje enote poveži z 1:1 zunanjo enoto Vhod napajalne enote na priključnem polju zunanje enote (Priporočeno) Notranja Enota Zunanja Enota Povezovalni kabel Obrezana dolžina priključnega Električni kabel povezava z 1 2 3 Priključna sponka kabla Priključna sponka (L N 1 2 3) Ozemljitev 50 mm 10 mm...
  • Seite 454: Diagram Napeljave Vhoda Za Napajanje Za 1:1 Zunanjo Enoto

    Diagram napeljave vhoda za napajanje za 1:1 zunanjo enoto Vhod napajalne enote na priključnem polju zunanje enote (Priporočeno) Notranje priključno polje ŠASIJA NOTRANJA ENOTA ZUNANJA ENOTA Outdoor Priključna sponka Vhod napajalne enote ŠASIJA ZEMLJA Vhod napajalne enote na priključnem polju notranje enote (Po želji) Notranje priključno polje Vhod napajalne...
  • Seite 455: Primeru Notranje Enote Poveži Z Invertnim Multisistemom (Ims)

    V primeru notranje enote poveži z invertnim multisistemom (IMS) Vhod napajalne enote na priključnem polju zunanje enote Notranja Enota Zunanja Enota Povezovalni kabel Obrezana dolžina priključnega Električni kabel povezava z 1 2 3 Priključna sponka kabla 1(L) Priključna sponka (L N 1 2 3) Ozemljitev 50 mm 10 mm...
  • Seite 456: Drugo

    DRUGO DRUGO Preizkus uhajanja plina Preizkus delovanja Za zagon načina TEST RUN (COOL), pritisnite gumb [RESET] za 10 sekund. (zaslišal se bo kratek pisk) Preverite mesta na notranji enoti Gumb OPERATION / RESET Preverite mesta na zunanji enoti Nastavitev funkcije samodejnega ponovnega zagona •...
  • Seite 459 INSTALLATION MANUAL LIETUVIŲ AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-18J2KVSG-E RAS-B22J2KVSG-E RAS-B24J2KVSG-E Outdoor unit RAS-18J2AVSG-E RAS-22J2AVSG-E RAS-24J2AVSG-E 1120650191...
  • Seite 460 TURINYS ATSARGUMO PRIEMONĖS ...............................1 PRIEDAI ....................................5 VIDAUS IR LAUKO ĮTAISŲ MONTAVIMO SCHEMA ......................6 Pagalbinės montavimo detalės ............................6 VIDAUS ĮTAISAS ................................7 Montavimo vieta ................................7 Angos išpjova ir montavimo plokštė ..........................7 Kaip prijungti nuotolinį valdiklį tinklo eksploatacijai ......................7 Vamzdyno ir drenavimo žarnos montavimas ........................8 Vidaus įtaiso fiksavimas ..............................9 Drenavimas ...................................10 LAUKE EKSPLOATUOJAMAS ĮTAISAS .........................10...
  • Seite 461: Atsargumo Priemonės

    ATSARGUMO PRIEMONĖS ATSARGUMO PRIEMONĖS ATSARGUMO PRIEMONĖS ATSARGUMO PRIEMONĖS Prieš naudodami įrenginį atidžiai Šis prietaisas yra pripildytas perskaitykite šiame vadove R32. pateikiamas atsargumo priemones. • Prieš montuodami atidžiai perskaitykite šiuos saugos įspėjimus. • Vadovaukitės čia pateiktomis atsargumo priemonėmis, kad išvengtumėte saugumo rizikos. Jų simboliai ir reikšmės pateiktos toliau. ĮSPĖJIMAS : Neteisingai eksploatuojant šį...
  • Seite 462 PAVOJUS • GALI NAUDOTI TIK KVALIFIKUOTAS PERSONALAS. • PRIEŠ ATLIKDAMI BET KOKIUS ELEKTROS DARBUS, IŠJUNKITE PAGRINDINĮ MAITINIMĄ. ĮSITIKINKITE, KAD VISI ELEKTROS JUNGIKLIAI BŪTŲ IŠJUNGTI. PRIEŠINGU ATVEJU GALITE PATIRTI ELEKTROS ŠOKĄ. • TEISINGAI SUJUNKITE JUNGIAMĄJĮ ELEKTROS KABELĮ. JEI JUNGIAMASIS KABELIS SUJUNGTAS NETEISINGAI, GALITE SUGADINTI ELEKTROS DETALES.
  • Seite 463 • Nenaudokite jokio kito nei nurodyta aušinimo skysčio. Priešingu atveju, aušinimo kontūre gali susidaryti per didelis slėgis, atsirasti gedimas ar įvykti produkto sprogimas ir sukelti sužeidimus. • Atšildymo procesui paspartinti arba valymui naudokite tik gamintojo rekomenduojamas priemones. • Prietaisas turi būti saugomas patalpoje, kurioje nėra nuolat naudojami degimo šaltiniai (pvz., atvira liepsna, veikiantis dujinis prietaisas ar elektrinis šildytuvas).
  • Seite 464 ATSARGIAI • Prieš montavimą dėl vandens ar kitos drėgmės poveikio gali kilti elektros smūgis. Nelaikykite įtaiso drėgname rūsyje ar lietuje bei apsaugokite nuo sąveikos su vandeniu. • Išpakavę įtaisą, apžiūrėkite, kad nebūtų pažeidimų. • Įrenginio nemontuokite tokioje vietoje, kurioje galimas degių dujų nuotėkis. Ištekėjus dujoms ir joms susikaupus aplink įrenginį...
  • Seite 465 Montavimo plokštė × 1 Bevielis nuotolinio valdymo pultas × 1 Baterija × 2 Nuotolinio valdymo pulto laikiklis × 1 „Toshiba“ itin švaraus oro fi ltras × 2 Montavimo varžtas × 6 Medvaržtis plokščia galvute × 2 Naudotojo instrukcija × 1 Įrengimo instrukcija ×...
  • Seite 466: Vidaus Ir Lauko Įtaisų Montavimo Schema

    VIDAUS IR LAUKO ĮTAISŲ MONTAVIMO SCHEMA VIDAUS IR LAUKO ĮTAISŲ MONTAVIMO SCHEMA Galiniam kairiajam, apatiniam kairiajam ir kairiajam vamzdynui Siena Kablys Montavimo plokštė Išpjaukite SPACER gabalėlį iš vidaus įtaiso Medvaržtis pakavimo dėźutés, suvyniokite ir įdėkite plokščia galvute tarp vidaus įtaiso ir sienos ir pasukite vidaus įtaisą...
  • Seite 467: Vidaus Įtaisas

    VIDAUS ĮTAISAS VIDAUS ĮTAISAS Kai montavimo plokštė tiesiogiai montuojama Montavimo vieta ant sienos 1. Tvirtai pritvirtinkite montavimo plokštę prie sienos prisukdami ją prie • Vieta, nurodanti plotą aplink išorinį įtaisą, parodyta schemoje viršutinių ir apatinių detalių, kad būtų galima pakabinti vidaus įtaisą. •...
  • Seite 468: Vamzdyno Ir Drenavimo Žarnos Montavimas

    Priekinis korpusas Valdymo laidas Varžtas (Ø3,1×16L) skirtas nuotoliniam Anga skirta nuotoliniam valdikliui pakabinti valdikliui pakabinti Valdymo laidas Nuotolinis valdiklis Siena Varžtas Varžtas Nuotolinis valdiklis Varžtas (Ø3,1×25L) Varžto gaubtelis skirtas pritvirtinti 70 mm baterijos dangteliui * Laido dydis 28-22AWG ar 0,08-0,32 mm Išorinis skersmuo neturi būti didesnis nei 4,7 mm, valdiklio laido ilgis –...
  • Seite 469: Vidaus Įtaiso Fiksavimas

    Kaip išmontuoti drenavimo žarną PASTABA • Drenavimo žarną galima išmontuoti atsukant Jei sujungimo vamzdis sulenkiamas neteisingai, vidaus įtaisas gali būti drenavimo žarną tvirtinantį varžtą ir tada ją pritvirtintas prie sienos nestabiliai. ištraukti. Prakišę jungiamąjį vamzdį pro vamzdžio angą, sujunkite sujungimo •...
  • Seite 470: Drenavimas

    2. Įpilkite vandens į drenavimo indą ir įsitikinkite, kad vanduo drenuojamas Drenavimas laukan. 3. Kai prijungiate išplėtimo drenavimo žarną, izoliuokite jungiamąją išplėtimo drenavimo žarnos dalį su apsauginiu vamzdžiu. 1. Drenavimo žarna turi būti nukreipta žemyn. Apsauginis vamzdis PASTABA • Anga turi būti padaryta nedideliu nuožulnumu išorinėje pusėje. Drenavimo žarnos Drenavimo žarna Patalpoje...
  • Seite 471: Išleidimas

    IMPERIAL (sparnuotosios veržlės tipas) Sudėtinis manometras Manometras –101 kPa Išorinis varinio vamzdžio (–76 cmHg) Kolektoriaus sklendė skersmuo Ø6,35 Nuo 1,5 iki 2,0 Štampas Viršutinė rankenėlė Apatinė rankenėlė Vamzdis (Laikyti visiškai uždarytą) Ø9,52 Nuo 1,5 iki 2,0 Maitinimo žarna Ø12,70 Nuo 2,0 iki 2,5 Maitinimo žarna Prijungimo vamzdis Vamzdelių...
  • Seite 472: Elektros Darbai

    ELEKTROS DARBAI ELEKTROS DARBAI Maitinimą galima pasirinktinai prijungti prie vidinio arba lauko įrenginio. Pasirinkite tinkamą būdą ir prijunkite maitinimo bei jungiamąjį laidą, laikydamiesi šių instrukcijų. Modeliai RAS-18J2KVSG-E RAS-B22J2KVSG-E RAS-B24J2KVSG-E Maitinimo šaltinis 50Hz, 220 – 240 V vienfazis Maksimali eksploatacinė srovė...
  • Seite 473: Jei Vidaus Įrenginys Prijungtas Prie 1:1 Išorinio Įrenginio

    Jei vidaus įrenginys prijungtas prie 1:1 išorinio įrenginio Maitinimo jungimas prie lauko įrenginio jungčių bloko (Rekomenduojama) Vidaus Įtaisas Lauke Įtaisas Laido prijungimas Jungiamojo kabelio izoliacijos Sujungimo kabelis prijungti prie 1 2 3 Išvadų plokštė pašalinimo ilgis Išvadų plokštė (L N 1 2 3) Įžeminimo linija 50 mm 10 mm...
  • Seite 474 1:1 išorinio įrenginio maitinimo prijungimo principinė elektrinė schema Maitinimo jungimas prie lauko įrenginio jungčių bloko (Rekomenduojama) Vidinis jungčių blokas KORPUSAS VIDAUS ĮTAISAS LAUKE ĮTAISAS Lauko jungčių blokas Maitinimo šaltinio įėjimas KORPUSAS ĮŽEMINTI Maitinimo jungimas prie vidinio įrenginio jungčių bloko (Pasirenkama) Vidinis jungčių...
  • Seite 475: Jei Vidaus Įrenginys Prijungtas Su Inverterio Daugiafunkce Sistema (Ims)

    Jei vidaus įrenginys prijungtas su inverterio daugiafunkce sistema (IMS) Maitinimo jungimas prie lauko įrenginio jungčių bloko Vidaus Įtaisas Lauke Įtaisas Laido prijungimas Jungiamojo kabelio izoliacijos Sujungimo kabelis prijungti prie 1 2 3 Išvadų plokštė pašalinimo ilgis 1(L) Išvadų plokštė (L N 1 2 3) Įžeminimo linija 50 mm 10 mm...
  • Seite 476: Kita

    KITA KITA Dujų nuotėkio bandymas Bandomoji eksploatacija Norėdami įjungti „TEST RUN (COOL)“ (bandymas paleistas) režimą, 10 sek. laikykite nuspaudę mygtuką [RESET] (atstata) (Pasigirs trumpasis garsinis Patikrinkite vidaus signalas.) įtaiso vietas. OPERATION / Patikrinkite išorinio RESET mygtukas įtaiso vietas Automatinio kartotinio paleidimo •...