Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ART.-NR. KW 3670
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
RU Руководство по эксплуатации
4
7
10
13
16
19
22
25
28
31
34
37

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SEVERIN KW 3670

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    ART.-NR. KW 3670 DE Gebrauchsanweisung Kompakte Küchenwaage GB Instructions for use Compact Kitchen scales FR Mode d’emploi Balance de cuisine compacte NL Gebruiksaanwijzing Compacte keukenweegschaal ES Instrucciones de uso Báscula de cocina compacta Manuale d’uso Bilancia da cucina compatta DK Brugsanvisning Kompakt køkkenvægt...
  • Seite 2 Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
  • Seite 4: Kompakte Küchenwaage

    Kompakte Küchenwaage zerstört dies die Waage! ∙ Die Küchenwaage ist ein Haushaltsgerät und daher nicht für den medizinischen oder gewerblichen Betrieb geeignet. Liebe Kundin, lieber Kunde, Das Gerät ist amtlich nicht geeicht. lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes Vor der ersten Inbetriebnahme durch und bewahren Sie diese für den ∙...
  • Seite 5 ∙ Liegt beim Drücken der Taste Batteriewechsel aufgelegte Gewicht unter 100 g, so wird ∙ Im Display erscheint ‚Lo‘, wenn die das Gewicht auf ‚0’ gesetzt; es erscheint Batterien gewechselt werden müssen. jedoch keine Angabe ‚Tare‘ im Display. ∙ Zum Einlegen oder Wechseln der ∙...
  • Seite 6: Entsorgung

    Ersatzteile und Zubehör Garantie Ersatzteile oder Zubehör können bequem Von den nachfolgenden im Internet auf unserer Homepage www. Garantiebedingungen bleiben die severin.de unter dem Unterpunkt „Service / gesetzlichen Gewährleistungsrechte Ersatzteil-Shop“ bestellt werden. gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien unberührt. Wenden Sie Entsorgung sich im Garantiefall daher direkt an den Geräte, die mit diesem Symbol...
  • Seite 7: Compact Kitchen Scales

    Compact Kitchen scales might be caused. ∙ These scales are designed for household use and are not suitable for medical or commercial applications; they Dear Customer, are not officially calibrated. Before using the appliance, read the following instructions carefully and keep Before using for the first time this manual for future reference.
  • Seite 8 ∙ After use, the scales may be switched Battery replacement off by holding down the key for 2-3 ∙ The symbol ‘Lo’ appears if the batteries seconds. However, the unit will switch need replacing. off automatically if no key is pressed ∙...
  • Seite 9 Disposal Devices marked with this symbol must be disposed of separately from your household waste, as they contain valuable materials which can be recycled. Proper disposal protects the environment and human health. Your local authority or retailer can provide information on the matter. Guarantee This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period...
  • Seite 10: Balance De Cuisine Compacte

    Balance de cuisine compacte l’écran. Attention : Ne pas placer plus de 4 kg sur la balance car cette charge excessive pourrait l’endommager. ∙ Cette balance de cuisine est destinée Chère cliente, Cher client, à un usage domestique et non pas Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire à...
  • Seite 11 des ingrédients ajoutés est affiché. Remplacement des piles ∙ Si la première pesée est en-dessous de ∙ Le symbole ‘Lo’ apparaît lorsque le 100 g, appuyez sur la touche pour remplacement des piles est nécessaire. remettre l’affichage à ‘0’; cependant, le ∙ Pour insérer ou remplacer les piles, symbole ‘Tare’ ne sera pas affiché.
  • Seite 12 Entretien et nettoyage Garantie ∙ Le boîtier peut être essuyé avec un Cet appareil est garanti par le fabricant chiffon doux et sec et – si nécessaire pendant une durée de deux ans à partir – avec un chiffon non-pelucheux de la date d‘achat, contre tous défauts de légèrement humide.
  • Seite 13: Compacte Keukenweegschaal

    Compacte keukenweegschaal verschijnen. Let op: Meer dan 4 kg op de weegschaal leggen kan schade veroorzaken. ∙ Deze weegschaal is alleen ontworpen Beste klant voor huishoudelijk gebruik, en niet Voordat men dit apparaat gebruikt, geschikt voor medisch of commercieel moet men de volgende instructies goed gebruik. Dit apparaat is niet officieel doorlezen en bewaar dit manuaal voor gekalibreerd.
  • Seite 14 ∙ Om meer ingrediënten toe te voegen Foutcodes zonder de container te moeten legen, De volgende foutcodes kunnen op het mag de toets nogmaals ingedrukt display verschijnen: worden. De display geeft ‘0’ en ‘Tare’ (Netto) aan. In dit geval, zal alleen het Display Fout Oplossing...
  • Seite 15 Batterijen vervangen Afval weggooien ∙ Direct nadat het symbool ‘Lo’ zichtbaar Instrumenten gemerkt met dit wordt in de display moeten de batterijen symbool moeten apart vervangen worden. weggegooid worden van het ∙ Om de batterijen te vervangen of te huishoudelijke afval, daar deze installeren moet men de batterijruimte waardevolle materialen bevatten welke openen aan de onderkant van de...
  • Seite 16: Báscula De Cocina Compacta

    Báscula de cocina compacta más de 4 kg en la báscula porque podría resultar dañada. ∙ Esta balanza está diseñada para uso doméstico y no está indicada para uso Estimado Cliente, médico o comercial; la unidad no está Antes de utilizar el aparato, lea oficialmente calibrada.
  • Seite 17 visualizador indicará ‘0’ y ‘Tare’ (‘Tara’). Sustitución de las pilas De este modo, solo aparecerá indicado ∙ Cuando sea necesario cambiar las pilas, el peso adicional. aparece el símbolo ‘Lo’. ∙ Si la primera medición es inferior a 100 ∙ Para instalar o sustituir las pilas, abra g, al pulsar el botón se reconfigurará...
  • Seite 18 Eliminación Los dispositivos en los que figura este símbolo deben ser eliminados por separado de la basura doméstica, porque contienen componentes valiosos que pueden ser reciclados. La eliminación correcta ayuda a proteger el medio ambiente y la salud de las personas. Consulte a las autoridades municipales o el establecimiento de venta donde podrán facilitarle la información relevante.
  • Seite 19: Bilancia Da Cucina Compatta

    Bilancia da cucina compatta carico sino a 3000 g. Superata tale capacità, sullo schermo compare il simbolo “EEEE”. Avvertenza: Non mettete più di 4 kg sulla bilancia, Gentile Cliente, potrebbe rimanere danneggiata. Prima di utilizzare l’apparecchio, vi ∙ Questa bilancia è destinata ad uso raccomandiamo di leggere attentamente le domestico e non è...
  • Seite 20 il peso corrispondente. Codici di errore ∙ Per aggiungere ulteriori ingredienti Sul display possono comparire i seguenti senza però essere costretti a svuotare codici di errore: il contenitore, potete premere ancora il tasto . Sul display comparirà lo “0” Display Errore Soluzione e la dicitura “Tare”.
  • Seite 21 Sostituzione delle batterie Smaltimento ∙ Il simbolo “Lo” appare quando occorre Gli apparecchi contrassegnati sostituire le batterie. con questo simbolo devono ∙ Per inserire o sostituire le batterie, essere smaltiti separatamente aprite lo scomparto apposito posto dai normali rifiuti domestici al di sotto dell’apparecchio. Quando perché...
  • Seite 22: Kompakt Køkkenvægt

    Kompakt køkkenvægt ∙ Denne køkkenvægt er designet til husholdningsbrug og er ikke egnet til medicinsk eller forretningsmæssig anvendelse; vægten er ikke officielt Kære kunde, justeret. Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og Før brug derefter gemmes til senere reference. ∙ Før du bruger apparatet første gang, Apparatet bør kun benyttes af personer der skal du fjerne eventuelle resterende er bekendt med denne brugsanvisning.
  • Seite 23 ∙ Hvis den første afvejning er på under Batteriudskiftning 100 g, vil et tryk på -knappen ∙ Symbolet ’Lo’ kommer til syne når tilbagestille vægtangivelsen til ’0’; men batterierne trænger til udskiftning. ’Tare’ symbolet vil imidlertid ikke blive ∙ Når batterierne skal sættes i eller vist i displayet.
  • Seite 24 Bortskaffelse Apparater mærket med dette symbol må ikke smides ud sammen med husholdningsaffaldet, da de indeholder værdifulde materialer som kan genbruges. Korrekt bortskaffelse beskytter både miljøet og menneskers helbred. Din kommune eller forhandleren kan give dig yderligere information om dette. Garantierklæring På...
  • Seite 25: Kompakt Köksvåg

    Kompakt köksvåg användning i hemmet och är inte lämpad för medicinskt eller kommersiellt bruk; enheten är inte officiellt kalibrerad. Bästa kund! Innan första användningen Innan du använder apparaten bör du läsa ∙ Innan apparaten används för första denna bruksanvisning noga och spara den gången bör du ta bort kvarvarande för framtida referens.
  • Seite 26 vågen genom att hålla ner knappen i Batteribyte 2 - 3 sekunder. Enheten stängs dock av ∙ Symbolen ’Lo’ visas om batterierna bör automatiskt om 60 sekunder om du inte bytas ut. trycker på någon knapp. ∙ Öppna batterifacket på vågens undersida för att sätta i eller byta ut Felkoder batterier.
  • Seite 27 överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
  • Seite 28: Kompakti Keittiövaaka

    Kompakti keittiövaaka ei sovi lääketieteellisiin tai kaupallisiin tarkoituksiin, koska siinä ei ole virallista asteitusta. Hyvä Asiakas, Ennen ensimmäistä käyttöä Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen ∙ Ennen kuin laitetta käytetään laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas ensimmäisen kerran, pakkausmateriaalit tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat ja tarrat on irrotettava.
  • Seite 29 Paristojen vaihto sekunnin ajan. Laite kuitenkin sulkeutuu ∙ Näyttöön ilmaantuu ”Lo”-merkki, kun automaattisesti, jos mitään painiketta ei paristot on vaihdettava. paineta 60 sekuntiin. ∙ Vaihda paristo avaamalla vaa’an alapuolella oleva paristotila. Varmista Virhekoodit paristoja vaihtaessasi, että ne tulevat Näyttöön voi ilmestyä seuraavia oikein päin.
  • Seite 30 Tämä takuu ei vaikuta lakimääräisiin oikeuksiin eikä mihinkään muihin kansallisen lainsäädännön säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla on. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: AV-Komponentti Oy (Puh) 09-8678020 info@avkomponentti.fi www.avkomponentti.fi...
  • Seite 31: Kompaktowa Waga Kuchenna

    Kompaktowa waga kuchenna sygnalizowane jest na wyświetlaczu symbolem „EEEE”. Ostrzeżenie: Nie nakładać na wagę ciężaru powyżej 4 kg, ponieważ może to spowodować Szanowni Klienci! uszkodzenie urządzenia. Przed użyciem urządzenia proszę ∙ W aga przeznaczona jest do użytku dokładnie zapoznać się z poniższą domowego, nie była poddana instrukcją, którą należy zachować do oficjalnemu wzorcowaniu i nie nadaje późniejszego wglądu. Urządzenie może się do zastosowań w medycynie lub być obsługiwane wyłącznie przez osoby, handlu. które zapoznały się z niniejszą instrukcją. Przed pierwszym użyciem Zestaw ∙ Przed pierwszym użyciem urządzenia, 1. Blat ważący zdjąć z niego wszystkie materiały Przycisk On/Off/Tara opakowaniowe i naklejki. 3. Wyświetlacz cyfrowy ∙...
  • Seite 32 bez opróżniania pojemnika, wystarczy Wymiana baterii ponownie nacisnąć przycisk . Na ∙ J eśli baterie wymagają wymiany, ukaże wyświetlaczu pojawi się „0” i „Tare”. się na wyświetlaczu symbol „Lo”. Wówczas pokazywany będzie tylko ∙ A by wyjąć lub wymienić baterie ciężar dodawanego składnika. należy otworzyć komorę na baterie, ∙ J eżeli pierwsze ważenie nie przekracza znajdującą się na spodzie urządzenia. 100 g, naciśnięcie przycisku wyzeruje Nieprawidłowe włożenie baterii może licznik (0), ale na wyświetlaczu nie spowodować uszkodzenie urządzenia. pojawi się słowo „Tare”. ∙ N ależy użyć dwóch takich samych ∙ P o zakończeniu ważenia urządzenie baterii 1,5 V typu AAA.
  • Seite 33 Utylizacja Gwarancja Urządzenia oznaczone Gwarancja na produkt obejmuje wady powyższym symbolem należy materiału i wykonania przez okres dwóch utylizować osobno, a nie wraz ze lat od daty zakupu produktu. W ramach zwykłymi odpadkami z gwarancji producent zobowiązuje się gospodarstwa domowego. Urządzenia do naprawy lub wymiany wszelkich takie zawierają bowiem cenne materiały, wadliwych elementów, pod warunkiem, że które można poddać recyklingowi. produkt zostanie odniesiony prze klienta Odpowiednia utylizacja takich urządzeń do punktu zakupu, a później odesłany pomaga w ochronie środowiska i zdrowia przez sklep do serwisu centralnego człowieka. Szczegółowych informacji na w Opolu, prowadzonego przez firmę...
  • Seite 34: Συμπαγής Ζυγαριά Κουζίνας

    Συμπαγής ζυγαριά κουζίνας είναι 3000 γραμμάρια. Αν υπερβείτε το όριο αυτό, θα εμφανιστούν τα στοιχεία «EEEE» στην ένδειξη. Προσοχή! Μην τοποθετείτε περισσότερα από 4 Οδηγίες χρήσης κιλά στη ζυγαριά, επειδή μπορεί να Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, προκληθεί ζημιά. διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες ∙ Η ζυγαριά αυτή έχει σχεδιαστεί για οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν οικιακή χρήση και δεν είναι κατάλληλη εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Η για ιατρικούς ή εμπορικούς σκοπούς. Οι συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται από διαβαθμίσεις των συσκευών δεν έχουν άτομα που να γνωρίζουν αυτές τις οδηγίες. υποβληθεί σε επίσημη διακρίβωση. Τα μέρη της συσκευής Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για 1. Βάσης ζύγισης πρώτη φορά 2. Κουμπί ενεργοποίησης/ ∙...
  • Seite 35: Κωδικοί Σφαλμάτων

    Λειτουργία Κωδικοί σφαλμάτων ∙ Τ οποθετήστε τη ζυγαριά σε σταθερή Στην οθόνη μπορεί να εμφανιστούν οι και επίπεδη επιφάνεια. Αν η επιφάνεια ακόλουθοι κωδικοί σφαλμάτων: είναι πολύ ανομοιόμορφη, στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη «unSt». Οθόνη Σφάλμα Λύση ∙ Γ ια να ζυγίσετε υλικά για συνταγές, τοποθετήστε το άνω δίσκο ή ένα Ασθενείς Αντικαταστήστε κατάλληλο μπολ ή δοχείο στην μπαταρίες τις μπαταρίες πλατφόρμα. Τα συστατικά σε στερεά Υπερβολικό Μέγ. φορτίο 3,0 μορφή είναι δυνατό να τοποθετηθούν EEEE βάρος κιλά απευθείας επάνω στη ζυγαριά. ∙ Γ ια να ενεργοποιήσετε τη μονάδα, Τοποθετήστε αγγίξτε σύντομα το κουμπί . Κατά Ανομοιόμορφη / τη ζυγαριά...
  • Seite 36 αποτρέπεται η πρόκληση ζημιά στη Απόρριψη συσκευή λόγω διαρροής. Οι συσκευές με αυτό το σύμβολο ∙ Πρέπει να θυμόμαστε την πρέπει να απορριφθούν προστασία του ξεχωριστά από τα οικιακά περιβάλλοντος. Μην απόβλητα, επειδή περιέχουν πετάτε ποτέ παλιές πολύτιμα υλικά που μπορούν να μπαταρίες στα οικιακά ανακυκλωθούν. Η σωστή διάθεση σας απορρίμματα. Οι προστατεύει το περιβάλλον και την παλιές μπαταρίες πρέπει να ανθρώπινη υγεία. Θα βρείτε πληροφορίες απορρίπτονται στα ειδικά τοπικά για το συγκεκριμένο θέμα από την τοπική σημεία συλλογής απορριμμάτων. σας αρμόδια αρχή ή έμπορο λιανικής. Καθαρισμός και φροντίδα Εγγύηση ∙ Μ πορείτε να σκουπίσετε το περίβλημα Το προϊόν αυτό είναι εγγυηµένο για µία με ένα μαλακό στεγνό πανί χωρίς περίοδο δύο ετών από την ηµέρα της χνούδι ή, αν είναι απαραίτητο, με ένα αγοράς για ελαττώµατα στα υλικά και ελαφρά βρεγμένο πανί χωρίς χνούδι. την κατασκευή του. Η εγγύηση ισχύει αν ∙ Α ν απαιτείται, καθαρίστε το κάλυμμα και µόνο αν η συσκευή χρησιµοποιηθεί...
  • Seite 37: Портативные Кухонные Весы

    Портативные кухонные весы Полезные советы ∙ Е сли потребуется ремонт, свяжитесь, пожалуйста, с нашим отделом сервисного обслуживания клиентов Уважаемый покупатель! по телефону или по электронной Перед использованием этого прибора почте (см. Приложение). прочитайте, пожалуйста, внимательно ∙ Н е мойте весы и не погружайте их в данное руководство и держите воду. его под рукой, так как оно может ∙ Е диницы измерения на дисплее понадобиться вам в будущем. Этот можно устанавливать в граммах (g), прибор могут использовать только унциях (oz) или миллилитрах (ml) лица, ознакомившиеся с данным при помощи кнопки . Измерение руководством. в миллилитрах (ml) является достаточно точным только при Устройство измерении воды. При измерении 1. Платформа для взвешивания...
  • Seite 38: Коды Ошибок

    Перед первым применением прибора появится символ ‘0’, но слово ‘Tare’ ∙ Перед использованием прибора в (Тарирование) отображено не будет. первый раз снимите все остающиеся ∙ П осле применения весы можно упаковочные материалы и наклейки. выключить, удерживая кнопку в ∙ О ткройте батарейный отсек, выньте нажатом положении в течение 2 – 3 батареи и снимите прозрачную секунд. Однако, если Вы не нажмете защитную пленку. кнопку через 60 секунд после ∙ В ставьте батареи, как указано в применения прибора, он отключится разделе «Замена батарей». автоматически. Эксплуатация Коды ошибок ∙ П оставьте весы на твердую и ровную На дисплее могут появляться...
  • Seite 39 Замена батарей Общий уход и чистка ∙ С имвол ‘Lo’ появляется, когда ∙ Н е применяйте для чистки необходимо заменить батареи. прибора абразивные вещества, ∙ Ч тобы вставить или извлечь сильнодействующие моющие батареи, откройте батарейный средства Корпус весов можно отсек, расположенный в нижней протирать мягкой сухой и, если это части прибора. Соблюдайте необходимо, слегка увлажненной правильную полярность при замене неворсистой тканью. батарей. Неправильно вставленные ∙ Е сли необходимо, вымойте крышку в батареи могут причинить прибору теплой мыльной воде сразу же после повреждение. использования прибора. ∙ И спользуйте две одинаковых батареи ∙...
  • Seite 40 Гарантия Гарантийный срок на приборы фирмы „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения некачественных материалов. Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие из-за несоблюдения руководства по эксплуатации, грубого обращения с прибором, а также на бьющиеся (стеклянные и керамические) части. Данная гарантия не нарушает ваших законных прав, а также любых других прав потребителя, установленных национальным законодательством, регулирующим отношения, возникающие между потребителями и продавцами при продаже товаров. Гарантия аннулируется, если прибор ремонтировался не в указанных нами пунктах сервисного обслуживания. Вы можете по почте отправить прибор с перечнем неисправностей и приложенным кассовым чеком на наш ближайший пункт сервисного обслуживания. Какие-либо дополнительные гарантии продавца заводом-изготовителем не принимаются.
  • Seite 41 Tel.: +32 56 71 54 51 E-Mail: klienditeenindus@renerk.ee Fax: +32 56 70 04 49 BERSON / ΑΦΟΙ Κ. Σαραφίδη ΑΕΒΕ Espana Θεσσαλονίκη Bosnia i Herzegovina Severin Electrodomésticos España S.L. Αγίας Αναστασίας & Λαέρτου Malisic export-import d.o.o C.C. ‘Las Higueras’ 57001 Πυλαία τηλ. 2310-954020 Biletic polje...
  • Seite 42 023 1209470 Tel.: (+36)70-884-9477 Pontianak E-mail: sales@doraland.hu Pergudangan Mega Bispak No A3 Iran Jl. Ahmad Yani Paritengkorak RT01 RW01 Malta IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. 0561 812 3701 No. 668, 7th. Floor Crosscraft Co Ltd Valletta Road Bahar Tower Kuwait Paola. PLA1511 Ave.
  • Seite 43 South Africa colombophils.com.ph 7708 Tel: +27 21 674 0294 Stand: 12.2017 Fax: +27 21 674 0295 Polska Web: http://www.alcdashley.co.za Severin Polska Sp.z o.o. Mail: service@alcdashley.co.za Al.Jerozolimskie 56 C 00-803 Warszawa Svenska Tel.: +48 882 000 370 Rakspecialisten HS E-Mail: reklamacje@severin.pl Möllevångsgatan 34...
  • Seite 44 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern Tel +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-1333 information@severin.de www.severin.com...

Inhaltsverzeichnis