Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
www.severin.com
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
RU Руководство по эксплуатации
welcome home
3
6
9
13
16
19
22
25
28
31
34
38

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SEVERIN PW 7010

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    DE Gebrauchsanweisung Personenwaage GB Instructions for use Bathroom scales FR Mode d’emploi Pèse-personne NL Gebruiksaanwijzing Personenweegschaal ES Instrucciones de uso Báscula de baño Manuale d’uso Bilancia pesapersone DK Brugsanvisning Badevægt SE Bruksanvisning Personvåg Käyttöohje Kylpyhuonevaaka PL Instrukcja obsługi Waga łazienkowa...
  • Seite 2 Dank für Ihr Vertrauen. Wir freuen uns, dass Ihre Wahl auf ein SEVERIN Qualitätsprodukt gefallen ist und gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke SEVERIN steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät der Marke SEVERIN wurde mit Sorgfalt geprüft und hergestellt.
  • Seite 3: Personenwaage

    Personenwaage verlassen. ∙ Das Display zeigt 0.0 und die Waage kann benutzt werden, sobald die Display- Anzeige erlischt. Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor Umschalten Gewichtsangabe der Benutzung des Gerätes durchlesen und ∙ Die Gewichtsangabe kann in Kilogramm für den weiteren Gebrauch aufbewahren.
  • Seite 4 und Geschlecht eingegeben und vor jeder ∙ Wasseranteil Körperfettanalyse ausgewählt werden. ∙ Muskelanteil ∙ Die Waage kann die Daten von bis zu ∙ Knochenmasse zehn Personen speichern. ∙ Kalorien-Grundumsatz ∙ Die Waage mit der -Taste einschalten ∙ BMI und solange die Displayanzeige blinkt, mit ∙...
  • Seite 5 Teile wie z. B. Glas, Kunststoff einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei gereinigt werden. Zur Reinigung kann auch Eingriff nicht von SEVERIN autorisierter Glasreiniger verwendet werden. Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich ∙ Die Waage nicht in Wasser tauchen.
  • Seite 6: Bathroom Scales

    Bathroom scales disappears. Changing the display format ∙ The display format can be selected in ‘kg’, Dear Customer, ‘lb’ or ‘st’. The switch for changing the Before using the appliance, please read the display format is located underneath the following instructions carefully and keep this unit.
  • Seite 7 performed. ∙ basic metabolic rate ∙ The scales can store the data for up to 10 ∙ BMI (body mass index) persons. ∙ If the measuring is incorrect, the indicator ∙ Use the key to switch the scales on ‘Err2’ appears. If this occurs, repeat the and, while the display is still fl...
  • Seite 8 ∙ Remember to protect the This guarantee naturally does not cover environment. Never dispose wear and tear, nor breakables such as of old batteries in domestic glass and ceramic items, bulbs etc. This garbage. Old batteries must guarantee does not affect your statutory be disposed of through the proper local rights, nor any legal rights you may have special garbage collection points.
  • Seite 9: Pèse-Personne

    Pèse-personne pour l’activer puis descendez. ∙ L’écran affi che 0.0 ; le pèse-personne est prêt à l’utilisation une fois que l’écran n’affi che plus rien. Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire Changement du format d’affi chage soigneusement les instructions suivantes et ∙...
  • Seite 10 Stockage des données personnelles des deux contacts métalliques. ∙ Pour affi cher des données de mesure ∙ Une fois que les données concernant le correctes concernant l’analyse du taux de poids s’affi chent à l’écran, le symbole graisse corporelle, les données relatives □□□□...
  • Seite 11 les instructions fi gurant au paragraphe Mise au rebut Mesure du taux de graisse corporelle. Les appareils qui portent ce ∙ L’appareil s’éteint automatiquement après symbole doivent être collectés quelques secondes. et traités séparément de vos déchets ménagers, car ils Piles contiennent des matériaux précieux qui ∙...
  • Seite 12 de garantie, n‘oubliez pas de joindre à votre envoi la preuve de garantie (ticket de caisse, facture etc.) certifi ée par le vendeur.
  • Seite 13: Personenweegschaal

    Personenweegschaal ∙ Stap even op de weegschaal om hem te activeren, en stap er dan weer vanaf. ∙ Het display toont 0,0; de weegschaal is klaar voor gebruik wanneer het display Geachte klant, uitgaat. Voordat het apparaat gebruikt wordt, de volgende instructies goed doorlezen en Opmaak van het display veranderen deze handleiding bewaren voor toekomstige...
  • Seite 14 is dan 85%. wat aangeeft dat het meten van het lichaamsvet in uitvoering is. Stap niet af Het opslaan van persoonlijke gegevens terwijl dit proces aan de gang is. ∙ Voor de juiste meetgegevens voor de ∙ Wanneer de meting voltooid is zullen lichaamsvetanalyse, moeten de gegevens de volgende gegevens opeenvolgend van lengte, gewicht en geslacht elke...
  • Seite 15 Batterijen de menselijke gezondheid beschermen. De ∙ Als het symbool ‘Lo’ op het display plaatselijke autoriteit of handelaar kan daar verschijnt, moeten de batterijen informatie over geven. vervangen worden. ∙ Om de batterijen te plaatsen of te Garantieverklaring vervangen, het batterijvak aan de Voor dit apparaat geldt een garantie van onderkant van het apparaat openen.
  • Seite 16: Báscula De Baño

    Báscula de baño ∙ El visualizador indica 0.0; cuando el visualizador quede en blanco, la báscula está lista para ser utilizada. Estimado Cliente, Cambio del formato de visualización Antes de utilizar el aparato, lea atentamente ∙ Es posible seleccionar entre los formatos estas instrucciones y conserve este manual de visualización en ‚kg‘, ‚lb‘...
  • Seite 17 Memorización de datos personales este proceso. ∙ Para visualizar datos de medición ∙ Cuando la medición haya fi nalizado, en el correctos en el análisis de grasa corporal, visualizador aparecerá sucesivamente la es imprescindible seleccionar cada vez siguiente información: los datos de altura, peso y sexo antes de ∙...
  • Seite 18 pilas. relevante. Los aparatos eléctricos que ∙ Para instalar o sustituir las pilas, abra ya no son utilizables se pueden entregar el compartimento situado en la base gratuitamente en el establecimiento de de la báscula. Al instalar pilas nuevas, venta. siga correctamente los símbolos de polaridad.
  • Seite 19: Bilancia Pesapersone

    Bilancia pesapersone attivarla e poi scendere nuovamente. ∙ Sul display compaiono le cifre 0,0: la bilancia sarà pronta all’uso quando scompaiono le cifre dal display. Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi Cambio della modalità di visualizzazione raccomandiamo di leggere attentamente le sul display seguenti istruzioni e di conservarle per farvi ∙...
  • Seite 20 Memorizzazione dei dati personali lampeggia sul display, appare il simbolo ∙ Per ottenere una misurazione corretta □□□□ per indicare che la bilancia sta sull’analisi del grasso corporeo, si elaborando la misurazione del grasso dovranno inserire i dati relativi all’altezza, corporeo. Non scendete dalla bilancia al peso, al genere ogni volta prima di mentre è...
  • Seite 21: Smaltimento

    automaticamente dopo alcuni secondi. materiali di valore che possono essere riciclati. Lo smaltimento adeguato protegge Batterie l’ambiente e la salute umana. Le autorità ∙ Se sul display compare il simbolo “Lo”, locali o il negoziante di riferimento possono signifi ca che si dovranno sostituire le fornire ulteriori informazioni in materia.
  • Seite 22: Badevægt

    Badevægt Indstilling af displayformat ∙ Vægten kan indstilles til at vise resultatet i. ’kg’, ’lb’ eller ’st’. Knappen der ændrer visningsmåden sidder på vægtens Kære kunde, underside. Inden apparatet tages i brug bør denne ∙ For at ændre displayets visningsmåde, brugsanvisning læses omhyggeligt, og brug knappen for at tænde vægten,...
  • Seite 23 og imens displayet stadigvæk blinker, opnåede data er tilgængelig i offentlige vælg den ønskede person (0-9). medier (bl.a. internet). Tryk på tasten for at få adgang til kropsinformationerne. Måling af vægt ∙ Information om køn blinker på displayet ∙ Hvis man kun skal veje sig, er det ikke og kan vælges med piletasterne.
  • Seite 24 Rengøring og vedligehold ∙ Vejefl aden kan aftørres med en blød, let fugtig klud. Rengøringsmidler der er specielt beregnet til rengøring af glas kan også anvendes. ∙ Nedsænk aldrig vægten i vand. ∙ Brug aldrig slibende, skrappe rengøringsmidler eller stærke opløsningsmidler til rengøringen.
  • Seite 25: Personvåg

    Personvåg Byte av displayens format ∙ Displayformatet kan anges i ’kg’, ’lb’ eller ’st’. Visningsformatet kan ändras med hjälp av knappen på vågens undersida. Bästa kund! ∙ För att ändra visningsformat, använd Innan du använder apparaten bör du läsa -knappen för att starta vågen, vänta tills denna bruksanvisning noga och spara den displayen slutar blinka och använd sedan för framtida referens.
  • Seite 26 väljer du önskad person (0-9). Tryck på Mäta vikten knappen för att nå kroppsdata. ∙ För enkel viktmätning behöver vågen inte ∙ Könsinformation blinkar på displayen och sättas på med -knappen. kan väljas med pilknapparna. Tryck på ∙ Stig på vågen med fötterna parallellt. -knappen för att bekräfta valet.
  • Seite 27 överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
  • Seite 28: Kylpyhuonevaaka

    Kylpyhuonevaaka Näyttömuodon vaihtaminen ∙ Näyttöyksiköksi voidaan valita ”kg”, ”lb” tai ”st”. Vaihto suoritetaan laitteen alapuolella olevalla valitsimella. Hyvä Asiakas, ∙ Näyttömuodon vaihtaminen on Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen mahdollista -näppäimellä vaa’an laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa ollessa kytkettynä. Odota, kunnes näyttö tarvetta varten.
  • Seite 29 tiedot. ∙ Näytettävien tietojen arvioinnista ∙ Kytke vaaka päälle -näppäimestä, on saatavilla informaatiota yleisissä valitse haluamasi henkilö (0-9) näytön viestimissä (internet jne.). vielä vilkkuessa. Avaa kehotiedot painamalla -näppäintä. Punnitseminen ∙ Sukupuolitieto vilkkuu näytössä ja se ∙ Pelkkää punnitsemista varten vaakaa ei voidaan valita nuolinäppäimillä.
  • Seite 30 Tämä takuu ei vaikuta lakimääräisiin oikeuksiin eikä mihinkään muihin kansallisen lainsäädännön säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab PL 63, 01511 VANTAA Puh (09) 870 87860...
  • Seite 31: Waga Łazienkowa

    Waga łazienkowa ∙ Przycisnąć wagę stopą, aby włączyć urządzenie, po czym zdjąć stopę. ∙ Na wyświetlaczu pojawi się 0.0. Waga będzie gotowa do użytku, kiedy cyfry Szanowni Klienci! znikną z wyświetlacza. Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, Zmiana jednostki ważenia którą...
  • Seite 32 każdą taką analizą należy najpierw dane: wybrać informacje o wzroście, wadze i ∙ waga płci. ∙ poziom zawartości tłuszczu w ∙ Waga może przechowywać dane organizmie maksymalnie 10 użytkowników. ∙ poziom zawartości wody ∙ Włączyć wagę przyciskiem i kiedy ∙ poziom zawartości mięśni wyświetlacz nadal mruga, wybrać...
  • Seite 33 pod spodem urządzenia. Przy wkładaniu Gwarancja baterii należy zawsze zwracać uwagę Gwarancja na produkt obejmuje wady na prawidłową biegunowość. Symbol (+) materiału i wykonania przez okres dwóch musi być skierowany w górę. Sprawdzić, lat od daty zakupu produktu. W ramach czy baterie są...
  • Seite 34: Ζυγαριά Μπάνιου

    Ζυγαριά μπάνιου Ρύθμιση ζυγαριάς ∙ Πριν χρησιμοποιήσετε τη ζυγαριά για πρώτη φορά, αλλά και κάθε φορά που μετακινείτε τη ζυγαριά ή την τοποθετείτε Οδηγίες χρήσης σε διαφορετική επιφάνεια, πρέπει να τη Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, ρυθμίζετε ξανά: διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες ∙...
  • Seite 35 επίπεδη επιφάνεια. Αν χρησιμοποιήσετε Μέτρηση του επιπέδου του σωματικού τη ζυγαριά σε μαλακή, ασταθή ή λίπους ανώμαλη επιφάνεια, μπορεί να έχετε ως ∙ Χρησιμοποιήστε το πλήκτρο για να αποτέλεσμα ανακριβείς μετρήσεις. ενεργοποιήσετε τη ζυγαριά και, ενώ ∙ Η ζυγαριά είναι σχεδιασμένη να η...
  • Seite 36 ∙ Ανεβείτε επάνω στη ζυγαριά με τα πόδια Γενική φροντίδα και καθαρισμός παράλληλα μεταξύ τους. Παραμείνετε ∙ Μπορείτε να σκουπίζετε την επιφάνεια επάνω στη ζυγαριά χωρίς να κουνιέστε. της ζυγαριάς με ένα μαλακό, ελαφρά Η ένδειξη αναβοσβήνει δύο φορές για υγρό...
  • Seite 37 φθορές ούτε τα εύθραυστα μέρη της συσκευής.
  • Seite 38: Весы Напольные Электронные

    Весы напольные электронные перемещения или установки весов на другую поверхность весы нуждаются в повторной регулировке: ∙ встаньте кратковременно на весы, Уважаемый покупатель! чтобы их активировать, потом снова Перед использованием этого прибора сойдите; прочитайте, пожалуйста, внимательно ∙ на дисплее появляется 0.0; весы данное...
  • Seite 39 мягкой, нестабильной или неровной подождите некоторое время. поверхности показания прибора могут ∙ Как только дисплей покажет 0.0, быть неточными. наступите на весы босыми ногами. ∙ Конструкция весов обеспечивает Убедитесь, что ваши ноги стоят правильные измерения только при параллельно и воздержитесь от температуре...
  • Seite 40 Гарантия ∙ Применяйте только литиевые Гарантийный срок на приборы фирмы батарейки CR2032 напряжением 3 В „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В типа «таблетка». течение этого времени мы бесплатно ∙ Всегда вынимайте батареи из отсека, устраним все дефекты, возникшие в...
  • Seite 41 обслуживания. Вы можете по почте отправить прибор с перечнем неисправностей и приложенным кассовым чеком на наш ближайший пункт сервисного обслуживания. Какие-либо дополнительные гарантии продавца заводом-изготовителем не принимаются.
  • Seite 42 570 01 Thessaloniki, Greece Tel.: 0030-2310954020 Telefax (02933) 982-480 2605 Brondby service@severin.de Tel.: 45-43202700 Fax: 45-43202709 Iran Kundendienst Ausland IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. Estonia: No. 668, 7th. Floor Belgique Tallinn: CENTRALSERVICE, Bahar Tower Dancal N.V. Tammsaare tee 134B, Ave. South Bahar...
  • Seite 43 Seoul, Korea Tel: 40 00 67 34 Tel: 021 881 60 45 Tel: +82-22-637 3245~7 Fax: 66 80 45 60 Fax: 021 881 60 46 Fax: +82-22-637 3244 mail: severin@helt.ch Service Hotline: 080-001-0190 Österreich Degupa Serbia Latvia Vertriebsgesellschaft m.b.H. SMIL doo SERVO Ltd.
  • Seite 44 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern +49 2933 982-0 +49 2933 982-333 information@severin.de www.severin.com...

Inhaltsverzeichnis