Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sharp SJ-F1526E0I-EU Bedienungsanleitung

Sharp SJ-F1526E0I-EU Bedienungsanleitung

Kühlschränk mit tiefkühlfach
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SJ-F1526E0I-EU:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
User Manual
EN
Refrigerator - Freezer
Bedienungsanleitung
DE
Kühlschrank Mit Tiefkühlfach
Guide D'utilisation
FR
Réfrigérateur - Congélateur
Handleiding
NL
Koelkast - Vriezer
Manual de uso
ES
Frigorífico - Congelador
Manual de Instruções
PT
Frigorífico - Congelador
Brugsanvisning
DK
Køle - Fryseskab
Bruksanvisning
NO
Kjøleskap med Fryser
Instruktionsbok
SE
Kyl och Frys
Käyttöohje
FI
Jääkaappipakastin
Kasutusjuhend
EE
Külmik - Sügavkülmik
Lietošanas Pamācība
LV
Ledusskapis - Saldētājkamera
Naudojimo Instrukcija
LT
Šaldytuvas - Šaldiklis
www.sharphomeappliances.com
REFRIGERATOR
User
Manual
SJ-F1526E0I-EU

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp SJ-F1526E0I-EU

  • Seite 1 Koelkast - Vriezer REFRIGERATOR User Manual de uso Frigorífico - Congelador Manual Manual de Instruções Frigorífico - Congelador Brugsanvisning Køle - Fryseskab SJ-F1526E0I-EU Bruksanvisning Kjøleskap med Fryser Instruktionsbok Kyl och Frys Käyttöohje Jääkaappipakastin Kasutusjuhend Külmik - Sügavkülmik Lietošanas Pamācība Ledusskapis - Saldētājkamera Naudojimo Instrukcija Šaldytuvas - Šaldiklis...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Contents CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS ................2 CHAPTER -2: YOUR FRIDGE FREEZER ..............5 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER ............6 CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDE ..............9 CHAPTER -5: TROUBLESHOOTING .................10 CHAPTER -6: TIPS FOR SAVING ENERGY ..............11 Your fridge freezer conforms to current safety requirements. Inappropriate use can lead to personal injury and damage to property.
  • Seite 3: Chapter -1: General Warnings

    CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS WARNING: Keep the ventilation openings of the Fridge Freezer clear from obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process. WARNING: Do not use other electrical appliances inside the Fridge Freezer WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
  • Seite 4 CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS hazard involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance, shall not be made by children without supervision. * A damaged power cord /plug can cause fire or give you an electric shock. When damaged it must be replaced, this should only be done by qualified personnel.
  • Seite 5: Chapter -1: Safety Instructions

    CHAPTER -1: SAFETY INSTRUCTIONS Disposal • All packaging and materials used are environmentally friendly and recyclable. Please dispose of any packaging in an environmentally friendly manner. Consult your local council for further details. • When the appliance is to be scrapped, cut off the electrical supply cable and destroy the plug and cable. Disable the door catch in order to prevent children becoming trapped inside.
  • Seite 6: Chapter -2: Your Fridge Freezer

    CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS NO FROST technology Differs from many other standard fridge freezers. Other appliances may experience ice in the freezer compartment due to the opening of the doors and humidity caused by the food. In such appliances defrosting is required. They have to be turned off periodically, the food inside moved and the ice removed.
  • Seite 7: Chapter -3: Using Your Fridge Freezer

    CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER General features of your appliance The LED lights are designed to come on gradually and will take a few seconds to reach 100% brightness. Electronic display 1. Fridge Compartment Temperature indicator 2. Left Freezer Compartment Temperature indicator 3.
  • Seite 8: Child Lock

    If the alarm light comes on it means there is something wrong with the fridge freezer and you will need to contact the Sharp service team. This indicator will continue to show until a qualified service engineer has seen the product.
  • Seite 9: Temperature Indicator

    CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER • Your fridge is designed to operate in the ambient Climate Class Ambient Temperature temperature intervals stated in the standards, according to the climate class stated in the information label. It is Between 16 and 43 (°C) not recommended that your fridge is operated in the environments which are out of the stated temperature Between 16 and 38 (°C)
  • Seite 10: Replacing Led Lighting

    Your fridge defrosts automatically. Water produced by defrosting flows to the evaporating container passing through the water collecting groove, and vaporizes here by itself. Replacing LED Lighting If your fridge freezer has LED lighting contact the Sharp help desk as this should be changed by authorized personnel only. CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDE •...
  • Seite 11: The Freezer Compartment

    REMARK DO’s Part of your Fridge Freezer may not be Error warning working properly, Contact the Sharp Help-desk or there could be a cooling problem. and audible warning Use the SUPERFREEZE mode, or set This could be the the freezer compartment to a lower...
  • Seite 12: Troubleshooting Information

    Your Fridge Freezer is noisy. They are perfectly normal from a frost free Fridge Freezer and are not damaging your Fridge Freezer. Contact the Sharp helpdesk if you have any concerns. There is moisture on the inner The doors are opened and Try to reduce the number of times the doors parts of your Fridge Freezer.
  • Seite 13 Inhalt KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ............13 KAPITEL 2: IHR KÜHLGEFRIERSCHRANK ..............16 KAPITEL 3: BENUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS ......17 KAPITEL 4: ANLEITUNG ZUR LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG ......21 KAPITEL 5: FEHLERBEHEBUNG ................23 KAPITEL 6: TIPPS ZUM STROMSPAREN ..............24 Ihr Kühlschrank entspricht den derzeit gültigen Sicherheitsvorschriften. Die nicht zweckgerechte Verwendung kann zu Körperverletzungen oder Schäden an Eigentum führen.
  • Seite 14: Kapitel 1: Allgemeine Warnhinweise

    KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ACHTUNG! Halten Sie die Entlüftungsöffnungen des Kühlschranks von Hindernissen frei. ACHTUNG! Verwenden Sie keine mechanischen Geräte oder andere Mittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen. ACHTUNG! Verwenden Sie innerhalb des Kühlschranks keinerlei elektrische Geräte. ACHTUNG! Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht. ACHTUNG! Dieses Küchengerät muss gemäß...
  • Seite 15 KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE * Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Menschen mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Fehlen von Erfahrung und Wissen bedient werden, wenn Sie eine Einweisung oder Anweisungen zur sicheren Handhabung des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren kennen.
  • Seite 16: Entsorgung Ihres Altgeräts

    KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Entsorgung • Die Verpackung wie auch die verwendeten Stoffe sind umweltfreundlich und wieder verwertbar. Bitte entsorgen Sie Verpackungsmaterial stets umweltfreundlich. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Behörde. • Wenn das Gerät entsorgt werden soll, schneiden Sie bitte alle Elektrozuleitungskabel ab und machen den Stecker und das Kabel unbrauchbar.
  • Seite 17: Kapitel 2: Ihr Kühlgefrierschrank

    TEIL -1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Allgemeine Informationen über die neue NO FROST-Technik No-Frost-Kühlschränke unterscheiden sich in ihrem Funktionsprinzip von anderen Kühlschränken. Bei normalen Kühlschränken führt die Feuchtigkeit, die durch das Öffnen der Tür in das Gerät gelangt, sowie die Feuchtigkeit der Nahrungsmittel zum Vereisen des Gefrierteils. Um den Schnee und das Eis im Gefrierschrank ab zu tauen, sollten Sie das Gerät ausschalten, die Lebensmittel, die in einer konstanten Temperatur aufbewahrt werden müssen aus dem Kühlschrank entnehmen und das Eis, dass sich im Gefrierschrank versammelt hat...
  • Seite 18: Kapitel 3: Benutzung Ihres Kühl-/Gefrierschranks

    KAPITEL 3: BENUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Allgemeine Funktionen Ihres Gerätes Eine LED-Licht-Anwendung, die in der Innenkörper Beleuchtung, anstelle eines plötzlichen Blinkens, schrittweise leuchtet. Nachdem die Tür geöffnet wird, leuchten die LEDs innerhalb von wenigen Sekunden bis zu einer Helligkeit von 100% auf. Elektronische Anzeige und Nutzung 1.
  • Seite 19: Kindersicherung (Schlüsselsymbol)

    KAPITEL 3: BENUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Gefrierschrank / Kühler 1 [ZONE 1] Es ist die Taste für die Temperatureinstellung für das Fach unten links. Durch Drücken der Taste (Zone 1] kann der Gefrierwert des unteren linken Teils auf -16, -17, -18, -19, -20, -21, -22, -23, -24 Celsius eingestellt werden. Wenn Sie das untere linke Teil nicht als ein Gefrierfach benutzen möchten, drücken Sie die Taste [zone1] für 3 Sekunden, um zu diesem Modus umzuschalten und stellen Sie die Temperaturwerte auf 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 Celsius ein.
  • Seite 20: Warnungen Zur Temperatureinstellung

    KAPITEL 3: BENUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS "Nutrifresh Symbol" aufleuchtet. Die Zone 1-Taste ist abgeschaltet, und der Benutzer kann die Fachtemperatur für Zone 1 nicht ändern. Falls Zone 1 als Gefrierfach benutzt wird, sollte der Benutzer vor Nutzung des Nutrifresh-Modus die unten stehenden Regeln befolgen.
  • Seite 21: Gemüsefach Luft Einstellknopf

    KAPITEL 3: BENUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Zubehör Gemüseschale und Frühstückfach (Frühstück) Chiller / Frühstück In der Nullgrad-Zone können Sie Nahrungsmittel bei 0 °C lagern. Hier lagern Sie gefrorene Nahrungsmittel aus dem Gefrierteil zum Auftauen oder Sie können hier Fleisch und geputzten Fisch (in Plastikbeuteln oder Paketen) lagern, den Sie in den nächsten 1 bis 2 Tagen verwenden und daher nicht einfrieren möchten Hinweis: Wasser friert bereits bei 0 °C, aber Nahrungsmittel, die Zucker oder...
  • Seite 22: Kapitel 4: Anleitung Zur Lebensmittelaufbewahrung

    KAPITEL 4: ANLEITUNG ZUR LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG Kühlfach • Unter normalen Betriebsumständen, genügt es die Temperatur des Kühlfachs auf +4 oC / +6 oC einzustellen. • Um Frost, Befeuchtung und Geruch zu vermeiden, sollten Lebensmittel in den Kühlschrank in geschlossenen Behältern eingelegt oder mit geeignetem Material umhüllt werden. • Heiße Speisen und Getränke sollten, bevor sie in den Kühlschrank gelegt werden, auf Raumtemperatur gekühlt werden.
  • Seite 23: Vorbereitung

    KAPITEL 4: ANLEITUNG ZUR LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG Lebensmittel Höchstlagerdauer Position im Kühlteil Gemüse und Obst 1 Woche Im Crisper In Plastikfolie, Plastikbeutel oder Fleischbehälter Fleisch und Fisch 2 - 3 Tage (auf dem Glasregal) Fresh cheese 3 - 4 Tage Im speziellen Türfach Butter und Margarine 1 Woche Im speziellen Türfach...
  • Seite 24: Kapitel 5: Fehlerbehebung

    KAPITEL 5: FEHLERBEHEBUNG Überprüfen Sie die Warnmeldungen; Ihr Kühlschrank gibt Warnmeldungen aus, wenn die Temperaturen im Kühl- oder Gefrierteil nicht korrekt sind oder ein Problem am Gerät auftritt. Sie können diese Warnungen auf der Display-Anzeige sehen. Fehleranzeige Fehlertyp BEMERKUNG Was Sie tun sollten Ein oder mehrere Geräte des Produktes Wenden Sie sich umgehend an den...
  • Seite 25: Kapitel 6: Tipps Zum Stromsparen

    KAPITEL 5: FEHLERBEHEBUNG Normales Motorgeräusch: Dieses Geräusch bedeutet, dass der Kompressor normal arbeitet. Bei der Aktivierung kann der Kompressor u. U. für kurze Zeit stärkere Geräusche verursachen. Gurgelnde oder zischende Geräusche: Dieses Geräusch wird durch den Fluss des Kältemittels in den Rohrleitungen des Systems verursacht.
  • Seite 26 Sommaire PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ............26 PARTIE -2: PARTIES ET PIÈCES DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR ......30 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL ..............30 PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS ...............34 PARTIE -5: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE ........36 PARTIE -6: ASTUCES D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE ............38 Votre réfrigérateur est conforme aux exigences de sécurité...
  • Seite 27: Partie -1: Avertissements Généraux

    PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les orifices de ventilation de l'appareil ne soient pas obstrués. AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d'appareils mécaniques ou d'autres moyens en dehors de ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage. AVERTISSEMENT : Évitez d'utiliser des appareils électriques dans le compartiment réservé...
  • Seite 28 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes ne possédant pas l'expérience ou la connaissance requise. Elles ne peuvent être autorisées à utiliser cet appareil qu'après avoir été formées ou bien sous la supervision d'une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec cet appareil.
  • Seite 29: Consignes De Sécurité

    PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Vieux réfrigérateurs et réfrigérateurs en panne • Si votre ancien réfrigérateur est doté d'un système de verrouillage, détruisez-le avant de procéder à sa mise au rebut. Si vous ne le faites pas, les enfants peuvent s'enfermer et être ainsi victimes d'un accident. •...
  • Seite 30: Avant D'utiliser Votre Réfrigérateur

    PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX • Ne rien poser au-dessus de votre réfrigérateur. Installez-le dans un cadre approprié de sorte qu'il existe au moins 15 cm d'espace libre au niveau du la surface supérieure. • Les pieds réglables avant doivent rester stables dans une hauteur appropriée afin de permettre à votre réfrigérateur d'être stable et de fonctionner correctement.
  • Seite 31: Partie -2: Parties Et Pièces De Votre Réfrigérateur

    PARTIE -2: PARTIES ET PIÈCES DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR A) Compartiment réfrigérateur B) Compartiment réfrigérateur / congélateur B1. Zone-1 B2. Zone-2 1) Clayettes du compartiment réfrigérateur 2) Compartiment fraîcheur 3) Bacs à légumes 4) Couvercle du compartiment à fromage et beurre 5) Compartiment à...
  • Seite 32 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Réfrigération de boissons [q.drink] Appuyez sur le bouton [q.drink] pour activer le mode de réfrigération de boissons. Chaque fois que vous appuyez, cela incrémentera le temps de 5 minutes (jusqu'à maximum 30 minutes), et il retournera ensuite en position zéro. Vous pouvez afficher la durée que vous souhaitez définir dans la section «...
  • Seite 33: Avertissements Relatifs Aux Réglages De Température

    PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Mode compartiment activé-désactivé Vous pouvez entièrement désactiver les compartiments dont vous n’avez pas besoin, en vérifiant l'afficheur. Pour éteindre la Zone 2 et le réfrigérateur en même temps, maintenez simultanément les boutons [mode] et [zone 2] pendant 3 secondes, et tous les voyants des symboles associés disparaîtront de l'afficheur.
  • Seite 34: Indicateur De Température

    PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Remarque : Si la température ambiante est supérieure à 38 °C, la température du compartiment ne peut pas être réglée à -22 °C, -23 °C ou -24 °C. Elle ne peut être réglée qu'à -16 °C, -17 °C, -18 °C, -19 °C, -20 °C ou -21 °C. Indicateur de température Pour vous aider au bon réglage de votre appareil nous avons équipé...
  • Seite 35: Partie -4: Disposition Des Aliments

    PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Curseur du réglage du flux d'air du bac à légumes Positionnez le bouton d'ajustement du flux d'air (situé entre le bac à légumes et le compartiment fraîcheur) en position ouverte lorsque le bac à légumes est plein. De cette manière, l'air qui pénètre dans le compartiment à légumes est ajusté...
  • Seite 36 PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS Lieu de conservation Durée maximale de Aliment conservation Réfrigérateur Fruits et légumes 1 semaine le bac à légumes Enveloppé dans des emballages ou des sacs en plastique ou dans un récipient pour viande Viande et poisson 2 —...
  • Seite 37: Partie -5: Avant D'appeler Le Service Après-Vente

    PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS Durée maximale de conservation Viande et poisson Préparation (mois) Cubes d’agneau En morceaux 4 - 8 Viande hachée Non épicée, dans des emballages 1 - 3 Abats (morceaux) En morceaux 1 - 3 Doit être emballé même s’il comporte un Saucisson revêtement Poulet et dinde...
  • Seite 38 PARTIE -5: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE AFFICHAGE TYPE D’ERREUR REMARQUE À FAIRE D’ERREUR 1. Si le compartiment comporte des denrées fondues, ne le chargez pas à nouveau et consommez-les le plus tôt possible. 2. Jusqu’à ce que la Peut survenir suite à température du Le compartiment une coupure d'électricité...
  • Seite 39: Partie -6: Astuces D'économie D'énergie

    PARTIE -5: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE Bruit de bouillonnement : Ce bruit est provoqué par le mouvement du réfrigérant dans les tubes du système. Bruit d’écoulement d’eau : Bruit d'écoulement d'eau normal vers le récipient d'évaporation pendant le dégivrage. Ce bruit peut se faire entendre pendant le dégivrage.
  • Seite 40 Inhoud HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN ..........40 HOOFDSTUK -2: ONDERDELEN EN STUKKEN VAN UW KOELKAST ....43 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT ...........44 HOOFDSTUK -4: ETENSWAREN PLAATSEN ............48 HOOFDSTUK -5: VOORDAT U DE ONDERHOUDSSERVICE BELT ......50 HOOFDSTUK -7: TIPS VOOR ENERGIEBESPARING ..........51 U koelkast voldoet aan huidige veiligheidsvereisten.
  • Seite 41: Hoofdstuk -1: Algemene Waarschuwingen

    HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN WAARSCHUWING: Houdt de ventilatieopeningen van de koel vriescombinatie vrij van obstakels. WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen. WAARSCHUWING: Gebruik geen andere elektrische apparaten in de koel vriescombinatie. WAARSCHUWING: Beschadig het koelcircuit niet. WAARSCHUWING: Om lichamelijk letsel of materiële schade te voorkomen moet dit apparaat geïnstalleerd worden volgens de instructies van de fabrikant.
  • Seite 42 HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN indien zij toezicht of instructie over veilig gebruik van het apparaat hebben ontvangen en de verbonden gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en gebruiksonderhoud zal niet zonder toezicht door kinderen uitgevoerd worden. * Een beschadigde voedingskabel/stekker kan leiden tot brand of u een elektrische schok geven.
  • Seite 43: Veiligheidswaarschuwingen

    HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Verwijdering • Alle gebruikte verpakkingen en materialen zijn milieuvriendelijk en kunnen gerecycled worden. Verwijder verpakkingen op een milieuvriendelijke manier. Neem contact op met uw plaatselijke autoriteiten voor verder details. • Bij verwijdering van het apparaat, knip de voedingskabel af en vernietig de stekker en kabel. Saboteer het deurslot zodat kinderen niet binnenin gevangen raken.
  • Seite 44: Hoofdstuk -2: Onderdelen En Stukken Van Uw Koelkast

    HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Algemene informatie over de nieuwe NO FROST-technologie Nieuwe No-Frost-koelkasten verschillen in werkingsprincipe van andere statische koelkasten. In normale koelkasten veroorzaakt de vochtigheid die de koelkast door de deur binnenkomt en de vochtigheid van het voedsel dat het bevriest in het vriesvak. Om de rijp en het ijs in het vriesvak te ontdooien moet u de koelkast uitzetten, de etenswaren die op constante temperatuur moeten worden gehouden uitnemen, en het verzamelde ijs in het vriesvak regelmatig verwijderen.
  • Seite 45: Hoofdstuk -3: Gebruik Van Het Apparaat

    HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT Algemene kenmerken van uw toestel Een LED-toepassing die langzaam oplicht in de plaats van een plots knipperen is beschikbaar in de interne verlichting van het toestel. De LED-lamp licht op tot 100% helderheid in een aantal seconden na het openen van de deur. Elektronische display en gebruik 1.
  • Seite 46 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT Vriezer / Koeler 1 [ZONE 1] Dit is de knop voor de temperatuurinstelling van het vak linksonder. Door op de knop [zone 1] te drukken kan de vriestemperatuur voor het vak linksonder worden ingesteld op -16, -17, -18, -19, -20, -21, -22, -23, -24 Celsius. Als u het vak linksonder als koelvak wilt gebruiken, drukt u gedurende 3 seconden op knop [zone1] om naar deze modus te schakelen en stel dan de temperatuur in op 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 Celsius.
  • Seite 47: Waarschuwingen Voor Temperatuurinstellingen

    HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT Belangrijk: Als zone1/zone2-vakken van vriezer naar koeler worden omgezet: • U moet het desbetreffende vak leeg maken en het vak schoonmaken. U moet de deur gedurende 4 uur gesloten houden. Daarna plaatst u de etenswaar in het desbetreffende vak. •...
  • Seite 48: Vervangen Van Ledverlichting

    HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT Accessoires Groentekom en koeler (ontbijt) Koeler / ontbijt Als dit vak wordt gebruikt als 0°C-vak (koeler) wordt uw etenswaar bewaard op 0°C. U kunt er de bevroren Koeler / ontbijt etenswaar die u uit het vriesvak haalt in bewaren om deze te ontdooien of u kunt er vlees en schoongemaakte vis (in plastic zakken of pakketten) enz.
  • Seite 49: Hoofdstuk -4: Etenswaren Plaatsen

    HOOFDSTUK -4: ETENSWAREN PLAATSEN Koelvak • Onder normale werkingscondities is het afdoende de temperatuur voor koelvakken in te stellen op +4 / +6 • Om bevriezing, vochtophoping en geuren te voorkomen moeten de etenswaren in gesloten bakjes of verpakt in geschikt materiaal in de koelkast worden geplaatst.
  • Seite 50 HOOFDSTUK -4: ETENSWAREN PLAATSEN • Opmerking: Als ingevroren etenswaar uit de vriezer een dag eerder in het ondervak van de koelkast wordt gelegd, bevordert dit het behoud van de temperatuur en wordt zo energie bespaard. Als u de materiaal uit de diepvriezer in een open ruimte legt, gaat er energie verloren.
  • Seite 51: Hoofdstuk -5: Voordat U De Onderhoudsservice Belt

    HOOFDSTUK -5: VOORDAT U DE ONDERHOUDSSERVICE BELT Controleer de waarschuwingen; Uw koelkast waarschuwt u als de temperatuur voor de koelkast of vriezer niet juist is of als er zich in het apparaat een probleem voordoet. U kunt deze waarschuwingen op het indicatordisplay aflezen. STORINGDISPLAY SOORT STORING OPMERKİNG...
  • Seite 52: Hoofdstuk -7: Tips Voor Energiebesparing

    HOOFDSTUK -5: VOORDAT U DE ONDERHOUDSSERVICE BELT Klepgeluid: Een tikkend geluid is normaal als uw koelkast in werking is. Dit geluid komt voort uit een klep die zich op de achterkant van de koelkast bevindt. Zuigend geluid: Nadat de deuren van de koelkast worden geopend en gesloten kan een kort geluid worden waargenomen dat wordt veroorzaakt door drukverschil.
  • Seite 53 Índice CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES ............53 CAPÍTULO 2: SU FRIGORÍFICO ................56 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO ..............57 CAPÍTULO 4: COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOS ..........61 CAPÍTULO 5: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............63 CAPÍTULO 6: SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGÍA ........64 Su frigorífico cumple los requisitos de seguridad vigentes. Un uso incorrecto puede provocar lesiones personales y daños materiales.
  • Seite 54: Capítulo 1: Advertencias Generales

    CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilación del frigorífico libres de toda obstrucción. ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación. ADVERTENCIA: No utilice otros aparatos eléctricos dentro del frigorífico. ADVERTENCIA: No dañe el circuito refrigerante. ADVERTENCIA: Para evitar daños personales o materiales, este electrodoméstico debe instalarse de conformidad con las instrucciones del fabricante.
  • Seite 55 CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES instrucciones sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y entienden el riesgo que conlleva. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser llevados a cabo por niños sin supervisión.
  • Seite 56: Advertencias De Seguridad

    CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Eliminación • Todo el embalaje y los materiales utilizados son ecológicos y reciclables. Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Consulte al ayuntamiento para obtener más información al respecto. • Cuando deba eliminar el electrodoméstico, corte el cable de alimentación y destruya el enchufe y el cable. Deshabilite el cierre de la puerta para evitar que los niños se queden atrapados en el interior.
  • Seite 57: Antes De Utilizar El Frigorífico

    CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Antes de utilizar el frigorífico • Antes de instalar el frigorífico, compruebe si presenta daños visibles. No debe instalar ni usar el frigorífico si está dañado. • Cuando utilice el frigorífico por primera vez, manténgalo en posición horizontal durante al menos 3 horas antes de conectar la alimentación.
  • Seite 58: Capítulo 3: Uso Del Frigorífico

    CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Características básicas del aparato En el interior del frigorífico, está disponible un aplique de LEDs que se encienden gradualmente, en lugar de instantáneamente; con ello, y tras abrir la puerta del frigorífico, pasarán unos segundos hasta que los LEDs alcancen el 100% de su luminosidad.
  • Seite 59 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Frigorífico [cooler] Sirve para ajustar la temperatura del frigorífico. Pulsando el botón [cooler] podrá fijar temperaturas de entre 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 grados, escalables de uno en un grados. Congelador / Frigorífico 1 [ZONA 1] Es el botón para ajustar la temperatura del compartimento inferior izquierdo.
  • Seite 60: Advertencias Sobre El Ajuste De La Temperatura

    CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO En caso de que utilice la Zona 1 como congelador, no será necesario que observe las reglas siguientes antes de usar el modo Nutrifresh. Importante: Si va a utilizar la zona 1 o 2 como frigorífico en lugar de congelador, •...
  • Seite 61 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Accesorios Cajón de Verduras y Refrigerador (Desayuno) Estante del refrigerador / Desayuno El cajón para alimentos frescos le permite guardar éstos a 0ºC. Puede sacar congelador del congelador rápido para guardarlo en dicho cajón, y así descongelarlos correctamente.
  • Seite 62: Capítulo 4: Colocación De Los Alimentos

    CAPÍTULO 4: COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOS Compartimento Frigorífico • Para un funcionamiento normal, será suficiente con ajustar la temperatura del compartimento frigorífico a +4ºC / +6ºC. • Con el fin de evitar la escarcha, humidificación y olores en la comida, ésta deberá colocarse correctamente envasada o empaquetada en el frigorífico.
  • Seite 63 CAPÍTULO 4: COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOS • En caso de que el paquete congelado presente humedades ú olores, puede significar que no se haya almacenado correctamente de antemano y que se haya estropeado el alimento en cuestión. No compre estos alimentos en dicho estado.
  • Seite 64: Capítulo 5: Resolución De Problemas

    CAPÍTULO 5: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Compruebe los Avisos: El frigorífico le avisará en caso de que la temperatura del congelador y del frigorífico no está en los niveles correctos, o bien si el frigorífico presentara cualquier avería. En la pantalla podrá ver estos avisos. PANTALLA DE TIPO DE ERROR OBSERVACIÓN...
  • Seite 65: Capítulo 6: Sugerencias Para Ahorrar Energía

    CAPÍTULO 5: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Sonido valvular: Es un ruido normal en el funcionamiento del frigorífico. Lo emite una válvula trasera. Sonido de vacío: Cuando se abren y cierran las puertas se escucha un breve sonido por la diferencia de presión. Esto es perfectamente normal.
  • Seite 66 Conteúdos CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS .................66 CAPÍTULO -2: O SEU FRIGORÍFICO .................69 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO ............70 CAPÍTULO -4: GUIA DO ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS .......74 CAPÍTULO -5: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ............76 CAPÍTULO -6: DICAS PARA POUPAR ENERGIA .............77 O seu frigorífico está em conformidade com as atuais exigências de segurança. O uso inadequado pode levar a lesões pessoais e danos na propriedade.
  • Seite 67: Capítulo -1: Avisos Gerais

    CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS AVISO: Mantenha as aberturas de ventilação do frigorífico desobstruídas. AVISO: Não use eletrodomésticos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelação. AVISO: Não use outros eletrodomésticos elétricos dentro do frigorífico. AVISO: Não danifique o circuito de refrigeração. AVISO: Para evitar lesões ou danos pessoais, este eletrodoméstico deve ser instalado de acordo com as instruções do produtor.
  • Seite 68 CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimentos, caso lhes seja dada supervisão ou instruções relativas ao uso do eletrodoméstico de um modo seguro e compreendam o risco envolvido. As crianças não devem brincar com o eletrodoméstico.
  • Seite 69: Avisos De Segurança

    CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS Eliminação • Todas as embalagens e materiais usados são amigos do ambiente e recicláveis. Elimine todas as embalagens de maneira amiga do ambiente. Consulte a sua câmara municipal para mais pormenores. • Quando o eletrodoméstico for descartado, corte o cabo de alimentação elétrico e destrua a ficha e o cabo. Desabilite o fecho da porta para evitar que crianças fiquem presas lá...
  • Seite 70: Antes De Usar O Seu Frigorífico

    CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS Antes de usar o seu frigorífico • Antes de colocar o seu frigorífico, verifique se há danos visíveis. Não instale nem use o frigorífigo se estiver danificado. • Quando usar o frigorífico pela primeira vez, mantenha-o numa posição direita durante pelo menos 3 horas antes de ligar à...
  • Seite 71: Capítulo -3: Utilização Do Frigirífico

    CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Características gerais do aparelho Como iluminação interior está disponível uma aplicação de LED que acenderá gradualmente em vez de uma iluminação rápida. As luzes LED fornecem até 100% de brilho em poucos segundos depois da porta ser aberta. Visor electrónico e utilização 1.
  • Seite 72 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Frigorífico [cooler] É usado para definir a temperatura do compartimento do frigorífico. Ao premir o botão [cooler], pode definir os valores da parte do frigorífico para temperaturas de 2,3,4,5,6,7,8 º Celsius. Congelador / Frigorífico 1 [ZONE 1] È...
  • Seite 73: Classificação Climática

    CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Modo NUTRIFRESH NUTRIFRESH trabalha para proteger o sabor, textura, e o aspecto dos alimentos. Mantendo os níveis de temperatura e humidade, predefinir para optimizar a frescura de frutas e vegetais, criamos as condições para maior prazo de validade.
  • Seite 74 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Acessórios Gaveta dos vegetais e refrigerador (Pequeno-almoço) Frigorífico / Cesto Quando este compartimento é usado como compartimento 0ºC (frigorífico), assegurar que o alimento é preservado a 0ºC. Pode manter alimentos congelados tirados do Frigorífico / Cesto compartimento de ultra-congelados para os descongelar e pode manter carnes e peixes limpos (em sacos ou embalagens de plástico) etc.
  • Seite 75: Capítulo -4: Guia Do Armazenamento De Alimentos

    CAPÍTULO -4: GUIA DO ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS Compartimento do frigorífico • Em condições normais de funcionamento, é suficiente definir a temperatura do compartimento do frigorífico em +4 / +6 ºC. • De modo a evitar a congelação, a humidificação e o odor, os alimentos devem ser colocados no frigorífico em recipientes fechados ou revestidos com um material adequado.
  • Seite 76 CAPÍTULO -4: GUIA DO ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS deve comprar este tipo de alimentos. • O tempo de armazenamento dos alimentos congelados difere de acordo com a temperatura ambiente, a frequência de abertura da porta, ajustes de temperatura para cada compartimento, o tipo de alimento e o tempo que decorreu entre a compra e a colocação dos alimentos no congelador.
  • Seite 77: Capítulo -5: Resolução De Problemas

    CAPÍTULO -5: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Verificar os avisos: O seu frigorífico emite um aviso se as temperaturas do frigorífico e do congelador estiverem num nível incorrecto ou se surgir um problema no aparelho. Pode ver estes avisos no visor do indicador. ERRO APRESENTADO TIPO DE ERRO OBSERVAÇÃO...
  • Seite 78: Capítulo -6: Dicas Para Poupar Energia

    CAPÍTULO -5: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Som da válvula: O som de tique-taque é normal quando o frigorífico está funcionar. Este som é emitido por uma válvula na parte de trás do frigorífico. Som de aspiração: Depois das portas do frigorífico terem sido abertas e fechadas, pode ser ouvido um som breve devido à...
  • Seite 79 Indhold KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER ..............79 KAPITEL -2: DIT KØLEFRYSESKAB .................82 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB ........83 KAPITEL -4: GUIDE TIL OPBEVARING AF MADVARER ..........86 KAPITEL -5: FEJLFINDING ..................87 KAPITEL -6: TIP TIL ENERGIBESPARELSE .............88 Dit kølefryseskab overholder gældende sikkerhedskrav. Forkert brug kan medføre personskader og materielle skader. Læs denne vejledning omhyggeligt, før du bruger dit kølefryseskab for første gang for at undgå...
  • Seite 80: Kapitel -1: Generelle Advarsler

    KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL: Hold ventilationsåbninger i kølefryseskabet fri af tildækning. ADVARSEL: Brug ikke mekanisk udstyr eller andre midler til at fremskynde afrimning. ADVARSEL: Brug ikke andre elektriske apparater inden i kølefryseskabet. ADVARSEL: PAs på ikke at beskadige kølekredsen. ADVARSEL: For at undgå...
  • Seite 81 KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER en sikker måde og forstår den involverede risiko. Børn skal ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse skal ikke udføres af børn uden opsyn. * En beskadiget netledning /stik kan forårsage brand eller give elektrisk stød. Hvis den er beskadiget skal den udskiftes. Dette må...
  • Seite 82: Bortskaffelse

    KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER Bortskaffelse • Al emballage og materialer er miljøvenlige og kan genbruges. Bortskaf emballagen på en miljøvenlig måde. Kontakt din kommune for yderligere oplysninger. • Når apparatet skal kasseres, så klip netledningen af og ødelæg stik og ledning. Inaktiver dørlåsen med henblik på...
  • Seite 83: Kapitel -2: Dit Kølefryseskab

    KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER INGEN RIM teknologi Dette kølefryseskab adskiller sig fra mange andre standardkølefryseskabe. Andre apparater kan opbygge is i fryseren pga. åbningen af døre og fugtighed fra fødevarerne. I sådanne apparater er afrimning påkrævet. De skal slukkes med jævne mellemrum, fødevarerne skal tages ud og isen skal fjernes.
  • Seite 84: Kapitel -3: Sådan Anvendes Dit Kølefryseskab

    KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Kølefryseskabets generelle funktioner LED-lys er designet til at tændes gradvist, og det tager et par sekunder at nå 100% lysstyrke. Elektronisk skærm 1. Køleskabets temperaturindikator 2. Temperaturindikator for venstre fryseafdeling 3. Temperaturindikator for højre fryseafdeling 4.
  • Seite 85 Tryk på natfølerknappen i 3 sekunder for at aktivere tilstanden. Dette vil slukke køleskabslamperne og derved spare energi. Gentag processen for at iaktivere tilstanden. Alarm Hvis alarmlampen lyser, betyder det, at der er noget galt med kølefryseskabet, og du skal kontakte Sharp serviceteamet. Denne indikator vil fortsat lyse, indtil enkvalificeret servicetekniker har beset produktet. Afdeling til-fra-tilstand For at spare energi kan du slå...
  • Seite 86 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB • Dit kølefryseskab er designet til at fungere i de Omgivelsernes Klimaklasse omgivelsernes temperaturintervaller, som er angivet temperatur i standarderne i følge klimaklassen som det fremgår af oplysningsmærkatet. Det anbefales, at dit køleskab Mellem 16 og 43 (°C) ikke bruges i omgivelser, der er uden for de angivne temperaturintervaller af hensyn til køleeffektiviteten.
  • Seite 87: Kapitel -4: Guide Til Opbevaring Af Madvarer

    KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Regulering af luftstrømmen i svaleafsnittet Hvis grøntsagsskufferne er fude, så drej knoppen (placeret mellem svaleafsnittet og grøntsagsskuffen) til åben- stillingen. Dette vil øge luftstrømmen og sikre, at fødevarerne forbliver friskere i længere tid. Reguleringsknap for luftstrømmen i grøntsagsskuffen Visuelle og tekstuelle beskrivelser i afsnittet om tilbehør kan variere, alt efter hvilken model du har..
  • Seite 88: Kapitel -5: Fejlfinding

    KAPITEL -4: GUIDE TIL OPBEVARING AF MADVARER Fryserafsnittet: Du kan bruge fryseafsnittet til opbevaring af mad i lange perioder og til at lave is. Forsøg at fryse frisk mad så hurtigt som muligt, så den bevarer smag og udseende. Vi anbefaler, at du lægger maden du ønsker at fryse, i øverste bakke i fryseren i 24 timer, før du lægger den ved siden af andre frosne fødevarer.
  • Seite 89: Kapitel -6: Tip Til Energibesparelse

    KAPITEL -5: FEJLFINDING FEJLSKÆRM FEJLTYPE BEMÆRKNING HANDLINGER Dette symbol er beregnet til rådgivning og til at fungere som en Forsyningsspændingen sikkerhedsforanstaltning. er faldet til under 170V. Det forsvinder, når forsyningsspændingen stiger over 170V. Fejlfindingsoplysninger Hvis dit kølefryseskab ikke fungerer som forventet, kan du finde en simpel løsning i nedenstående tabel. Hvis der opstår en fejl i dit kølefryseskab, som ikke er beskrevet i denne vejledning, bedes du kontakte din autoriserede forhandler.
  • Seite 90 Innhold KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER ..............90 KAPITTEL 2: KOMBISKAPET DITT ................93 KAPITTEL 3: BRUKE KOMBISKAPET DITT .............94 KAPITTEL 4: RETNINGSLINJER FOR OPPBEVARING AV MAT ......97 KAPITTEL 5: FEILSØKING ..................98 KAPITTEL 6: TIPS FOR ENERGISPARING ...............99 Kombiskapet er i samsvar med gjeldende sikkerhetskrav. Uhensiktsmessig bruk kan føre til personskader og skader på...
  • Seite 91: Kapittel 1: Generelle Advarsler

    KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL: Ventilasjonsåpningene på kombiskapet må være uten hindringen. ADVARSEL: Mekanisk verktøy eller ekstra hjelpemidler må ikke brukes for å gjøre avrimingsprosessen raskere. ADVARSEL: Ikke bruk andre elektriske apparater inne i kombiskapet. ADVARSEL: Kjølemiddelkretsen må ikke skades. ADVARSEL: For å...
  • Seite 92 KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER måte og forstår farene som er involvert. Ikke la barn leke med apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold må ikke utføres av barn, hvis de ikke overvåkes. * En skadet strømledning/støpsel kan forårsake brann eller gi deg elektrisk støt. Når skadet, må den skiftes ut. Dette bør bare gjøres av kvalifisert personell.
  • Seite 93 KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER Avfallshåndtering • Emballasjer og materialer som brukes er miljøvennlige og kan resirkuleres. Emballasjen må kastes på en miljøvennlig måte. Ta kontakt med din kommune for nærmere informasjon. • Når apparatet skal kasseres, må den elektriske ledningen kuttes og pluggen og kabelen må ødelegges. Fjern dørlåsen for å...
  • Seite 94: Kapittel 2: Kombiskapet Ditt

    KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER NO FROST-teknologi Skiller seg fra mange andre standard kombiskap. Andre apparater kan få is i fryseren på grunn av døråpning og fuktighet som er forårsaket av mat. Avriming kreves i slike apparater. De må slås av med jevne mellomrom, maten må flyttes ut og isen må fjernes. Kombiskapet med "no frost"-teknologien hindrer slike problemer ved jevn fordeling i kjøleskapet og fryseren gjennom bruk av en vifte.
  • Seite 95: Kapittel 3: Bruke Kombiskapet Ditt

    KAPITTEL 3: BRUKE KOMBISKAPET DITT Generelle funksjoner LED-lysene vil tennes gradvis og vil ta et par sekunder på å nå 100% lysstyrke. Elektronisk display 1. Temperaturindikator for kjøleskap 2. Temperaturindikator for venstre fryseseksjon 3. Temperaturindikator for høyre fryseseksjon 4. Lys for super kjøling 5.
  • Seite 96: Kapittel 3: Hvordan Bruke Kombiskapet Ditt

    å deaktivere. Alarm Hvis alarmlyset tennes, betyr det at det er noe galt med kombiskapet. Ta kontakt med Sharp service team. Denne indikatoren vil fortsette å vise frem til en kvalifisert serviceingeniør har sett på produktet. På-Av-modus av seksjon For å...
  • Seite 97 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT Temperaturindikator For å hjelpe deg, har vi utstyrt kombiskapet med en temperaturindikator som er plassert i det kaldeste området. Hvis du ønsker å bedre oppbevare maten i kjøleskapet, spesielt i det kaldeste området, sikre at meldingen “OK”...
  • Seite 98: Kapittel 4: Retningslinjer For Oppbevaring Av Mat

    Utskifting av LED-belysning Hvis kombiskapet har LED-belysning, ta kontakt med Sharp help desk da dette bør endres kun av autorisert personell. KAPITTEL 4: RETNINGSLINJER FOR OPPBEVARING AV MAT • Vær forsiktig ved lagring av tropisk frukt som ananas, da disse kan forringes ved lavere temperaturer.
  • Seite 99: Kapittel 5: Feilsøking

    Kombiskapet er utstyrt med et innebygd feildeteksjonssystem som gir deg veiledning hvis kombiskapet ikke fungerer som forventet. Ved en feil, vises et symbol på kontrollpanelet. De mest vanlige feilsymbolene vises nedenfor. Hvis kombiskapet viser et symbol som vises ikke nedenfor, ta kontakt med Sharp helpdesk. FEILVISNING...
  • Seite 100: Kapittel 6: Tips For Energisparing

    Reduser antall ganger dørene åpnes og lukkes. ofte. Ulike deler av kombiskapet Dørpakningene er defekte. Kontakt Sharp kundestøtte. ikke blir kaldt nok. Sjekk at det er nok plass mellom produkter, slik Kjøleseksjonen er overfylt. at luften kan sirkulere. Sørg for at ingen mat blokkerer luftventilene.
  • Seite 101 Innehållsförteckning KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR ..............101 KAPITEL -2: DIN KYL OCH FRYS ................104 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS ............105 KAPITEL -4: MATFÖRVARINGSGUIDE ..............108 KAPITEL -5: FELSÖKNING ..................109 KAPITEL -6: TIPS FÖR ATT SPARA ENERGI ............110 Din kyl och frys överensstämmer med aktuella säkerhetskrav. Olämplig användning kan leda till personskada och egendomsskada.
  • Seite 102: Kapitel -1. Allmänna Varningar

    KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR VARNING: Håll ventilationsöppningarna i kyl och frysen fria från blockering. VARNING: Använd inte mekaniska anordningar eller andra hjälpmedel för att påskynda avfrostningen. VARNING: Använd inte andra elektriska apparater inuti kyl och frysen. VARNING: Skada inte kylkretsen. VARNING: För att undvika personskada eller skador måste enheten installeras enligt tillverkarens instruktioner.
  • Seite 103 KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR utföras av barn utan övervakning. * En skadad strömsladd/kontakt kan orsaka brand eller ge dig en elektrisk stöt. När den är skadad måste den bytas, detta bör endast utföras av kvalificerad personal. SE -102-...
  • Seite 104 KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR Kassering • Alla förpackningar och material som används är miljövänliga och återvinningsbara. Kassera varje förpackning på ett miljövänligt sätt. Kontakta din lokala kommun för ytterligare detaljer. • När enheten ska skrotas, kapa strömförsörjningskabeln och förstör kontakt och kabel. Inaktivera dörrspärren för att förhindra att barn blir instängda.
  • Seite 105: Kapitel -2: Din Kyl Och Frys

    KAPITEL -1: ALLMÄNNA VARNINGAR INGEN FROST teknik Skiljer sig från många andra standard kyl och frysar. Andra enheter kan få is i frysdelen på grund av öppnandet av dörrar och fuktighet orsakad av maten. I sådana enheter är avfrostning obligatorisk. De måste stängas av med jämna mellanrum, maten inuti flyttas och isen måste tas bort.
  • Seite 106: Kapitel -3: Använda Din Kyl Och Frys

    KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS Allmänna funktioner för din enhet LED-lamporna är designade för att tändas gradvis och det kommer att ta några sekunder att nå 100 % ljusstyrka. Elektronisk display 1. Temperaturindikator för kylutrymme 2. Temperaturindikator för vänster frysutrymme 3.
  • Seite 107 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS Barnlås Aktivera barnlåset genom att trycka på knapparna kyl och frys samtidigt, detta kommer att avaktivera displayen. För att ta bort barnlåset upprepa processen. Skärmsläckare [s.saver] Använd skärmsläckareläge för att spara energi. Håll knappen S.saver intryckt i 3 sekunder, för att avaktivera upprepa processen.
  • Seite 108 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS • Kylen är utformad för att fungera Klimatklass Omgivningstemperatur i omgivningstemperaturintervall som anges i standarderna, enligt den klimatklass som anges på Mellan 16 och 43 (°C) informationsetiketten. Det rekommenderas inte att ditt kylskåp används i miljöer som ligger utanför de angivna Mellan 16 och 38 (°C) temperaturintervallen när det gäller kylningseffektivitet.
  • Seite 109: Kapitel -4: Matförvaringsguide

    Byte av LED-belysning Om din kyl och frys har LED-belysning, kontakta Sharp helpdesk eftersom detta endast bör bytas av behörig personal. KAPITEL -4: MATFÖRVARINGSGUIDE • Var försiktig när du förvarar tropisk frukt som ananas eftersom de snabbt kan försämras i lägre temperaturer.
  • Seite 110: Kapitel -5: Felsökning

    Din kyl och frys är utrustad med ett inbyggt feldetektionssystem, som kan ge dig vägledning om din kyl och frys inte fungerar som förväntat. Vid eventuella fel visas en symbol på kontrollpanelen. De vanligaste felsymbolerna visas nedan. Kontakta Sharp helpdesk om din kyl och frys visar en symbol som inte visas nedan. FELINDIKERING FELTYP ANMÄRKNING...
  • Seite 111: Kapitel -6: Tips För Att Spara Energi

    Vänligen notera att vissa ljud kan höras från din kyl och frys under användning. Din kyl och frys är bullrig. Det är helt normalt från en avfrostningsfri kyl och frys och skadar inte din kyl och frys. Kontakta Sharp helpdesk om du har några frågor. Det finns fukt på de inre Dörrarna öppnas och stängs...
  • Seite 112 Sisältö LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET ................112 LUKU 2: JÄÄKAAPPIPAKASTIMESI ................115 LUKU 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN ..........116 LUKU 4: RUOAN SÄILYTYSOPAS ................119 LUKU 5: VIANMÄÄRITYS ..................120 LUKU 6: ENERGIANSÄÄSTÖVINKKEJÄ ..............121 Jääkaappipakastimesi vastaa nykyisiä turvallisuusvaatimuksia. Sopimaton käyttö saattaa aiheuttaa henkilövammoja tai omaisuusvahinkoja. Vältä vahinkojen vaara lukemalla tämä opas huolellisesti ennen jääkaappipakastimen ensimmäistä käyttökertaa.
  • Seite 113: Luku 1: Yleiset Varoitukset

    LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET VAROITUS: Varmista, että jääkaappipakastimen ilman- vaihtoaukot eivät tukkeudu. VAROITUS: Älä käytä mekaanisia laitteita tai muita keinoja sulatuksen nopeuttamiseen. VAROITUS: Älä käytä muita sähkölaitteita jääkaappipakas- timen sisällä VAROITUS: Älä vahingoita kylmäainepiiriä. VAROITUS: Henkilövammat ja vahingot voidaan välttää asentamalla tämä...
  • Seite 114 LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET turvallisesta käytöstä ja jos he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset ei- vät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa. * Vahingoittunut virtajohto tai pistoke voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun vaaran. Vahingoittuneet osat on vaihdettava. Vain pätevät henkilöt saavat suorittaa korjaustoimenpiteitä.
  • Seite 115 LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET Hävittäminen • Kaikki käytetyt pakkaukset ja materiaalit ovat ympäristöystävällisiä ja ne voidaan kierrättää. Hävitä pakkaukset ympäristöystävällisellä tavalla. Pyydä lisätietoja paikallisilta viranomaisilta. • Kun laite on valmis romutettavaksi, leikkaa virtajohto irti ja hävitä pistoke ja virtajohto. Irrota oven säppi, jotta lapset eivät jää...
  • Seite 116: Luku 2: Jääkaappipakastimesi

    LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET HUURTEETON tekniikka Laite eroaa monesta muusta tavanomaisesta jääkaappipakastimesta. Muiden laitteiden pakastinlokerossa saattaa esiintyä jäätä ovien avaamisesta ja ruoan kosteudesta johtuen. Tällaiset laitteet vaativat sulattamista. Ne on sammutettava ajoittain ja sekä ruoka että kerääntynyt jää on poistettava. Huurteeton jääkaappipakastimesi estää...
  • Seite 117: Luku 3: Jääkaappipakastimen Käyttäminen

    LUKU 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN Laitteen yleiset ominaisuudet LED-valot on suunniteltu hitaasti syttyviksi ja täyden valaistuksen saavuttaminen kestää muutaman sekunnin. Elektroninen näyttö 1. Jääkaappilokeron lämpötilamittari 2. Vasemman pakastinlokeron lämpötilamittari 3. Oikean pakastinlokeron lämpötilamittari 4. Pikajäähdytyksen valo 5. Pikapakastuksen valo 6. Qdrink-hälytyslaskin 7.
  • Seite 118 LUKU 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN Näytönsäästäjä [s.saver] Näytönsäästäjä-tilalla voi säästää energiaa. Pidä S.saver-painiketta alhaalla 3 sekunnin ajan. Kytke pois päältä toistamalla samat vaiheet. Yötunnistin Aktivoi yötunnistin pitämällä sen painiketta alhaalla 3 sekunnin ajan. Tämä sammuttaa jääkaapin valot ja säästää energiaa. Kytke toiminto pois päältä toistamalla samat vaiheet. Hälytin Jos varoitusvalo syttyy, jääkaappipakastimessa on jokin vika.
  • Seite 119 LUKU 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN Huomaa: Jos huoneen lämpötila on korkeampi kuin 38 °C, lokeron lämpötilaksi ei voi asettaa -22 °C, -23 °C tai -24 °C. Lokeron lämpötilaksi voidaan asettaa vain -16 °C, -17 °C, -18 °C, -19 °C, -20 °C tai -21 °C. Lämpömittari Jääkaapin asetusten asettaminen on helppoa laitteen kylmimpään osaan asennetun lämpömittarin avulla.
  • Seite 120: Luku 4: Ruoan Säilytysopas

    LUKU 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN Vihanneslokeron ilmankierron säätäminen Jos vihanneslokerot ovat täynnä, käännä nuppi (jäähdytys- ja vihanneslokerojen välissä) avoimeen asentoon. Tämä parantaa ilmankiertoa ja pitää ruoan tuoreempana pidempään. Vihanneslokeron ilmankierron säätöpainike Lisävarusteiden visuaaliset ja tekstikuvaukset saattavat vaihdella mallista riippuen. Puhdistus • Katkaise virta ja irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin puhdistat jääkaappipakastimen. • Älä pese jääkaappipakastinta kaatamalla vettä sen päälle. • Pyyhi jääkaappipakastin sisältä...
  • Seite 121: Luku 5: Vianmääritys

    LUKU 4: RUOAN SÄILYTYSOPAS Pakastinlokero: Käytä aina pakastinlokeroa, jos haluat säilyttää ruokaa pitkiä ajanjaksoja tai jos haluat tehdä jääpaloja. Pyri pakastamaan tuore ruoka mahdollisimman nopeasti, jotta sen maku ja ulkonäky säilyvät. Suosittelemme pakastettavan ruoan laittamista pakastinlokeron ylätasolle 24 tunnin ajaksi ennen kuin siirrät sen jo pakastettujen ruokien lähelle. On tärkeää, ettet ylitä...
  • Seite 122: Luku 6: Energiansäästövinkkejä

    LUKU 5: VIANMÄÄRITYS VIRHENÄYTTÖ VIRHEEN TYYPPI HUOMAUTUS TOIMENPITEET Tämä symboli on tarkoitettu neuvoksi ja Verkkojännitteen varotoimeksi. Se katoaa, taso on pudonnut ja kun verkkojännite se on nyt alle 170 V. nousee korkeammaksi kuin 170 V. Vianmääritystietoja Jos jääkaappipakastimesi ei toimi odotusten mukaisesti, alla olevasta taulukosta saattaa löytyä yksinkertainen ratkaisu. Jos jääkaappipakastimessasi on jokin muu kuin tässä...
  • Seite 123 Sisukord 1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED .................123 2. PEATÜKK: TEIE SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIK ...........126 3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE ........127 4. PEATÜKK: TOIDU HOIUSTAMISE JUHIS .............130 5. PEATÜKK: TÕRGETE KÕRVALDAMINE ..............131 6. PEATÜKK: NÕUANDED ENERGIA KOKKUHOIDMISEKS ........132 Teie sügavkülmikuga külmik vastab kehtivatele ohutusnõuetele. Vale kasutamine võib tuua kaasa kehavigastusi ja varalist kahju.
  • Seite 124: Peatükk: Üldhoiatused

    1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED HOIATUS. Hoidke sügavkülmikuga külmiku ventilatsioonia- vad takistustevabad. HOIATUS. Ärge kasutage sulamisprotsessi kiirendamiseks mehaanilisi seadmeid ega teisi vahendeid. HOIATUS. Ärge kasutage sügavkülmikuga külmiku sees teisi elektriseadmeid. HOIATUS: Ärge vigastage külmaaine vooluringi. HOIATUS. Kehavigastuste või antud seadme kahjustamise vältimiseks tuleb seade paigaldada kooskõlas tootja juhis- tele.
  • Seite 125 1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED kogemuste ja teadmisteta isikud, kui neid on juhendatud seadme ohutu kasutamise osas ja nad mõistavad kasutamisega seotud ohte. Lastel ei ole lubatud seadmega mängida. Lapsed ei tohi ilma järelvalveta seadet hooldada. * Kahjustatud toitejuhe/-pistik võib põhjustada süttimist ja elektrilööki.
  • Seite 126 1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED Utiliseerimine • Kõik kasutatavad pakkematerjalid on keskkonnasõbralikud ja taaskäideldavad. Visake kõik pakkematerjalid ära keskkonda säästval viisil. Täpsemad üksikasjad saate oma kohalikust omavalitsusest. • Kui seade tuleb ära visata, lõigake läbi seadme toitejuhe ning hävitage pistik ja toitejuhe. Lõhkuge ukselukk, et vältida laste juhuslikku lõksu jäämist.
  • Seite 127: Peatükk: Teie Sügavkülmikuga Külmik

    1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED NO FROST tehnoloogia Härmatiseta tehnoloogia erineb paljudest teistest sügavkülmikuga külmikutest. Teistes seadmetes võib sügavkülmikusse tekkida jääd, mida põhjustab uste avamine ja toidust lähtuv niiskus. Selliste seadmete puhul on vajalik jääd sulatada. Neid seadmeid tuleb regulaarselt välja lülitada, toit tuleb kambrist välja võtta ja jää eemaldada. Teie „härmatiseta“...
  • Seite 128: Peatükk: Sügavkülmikuga Külmiku Kasutamine

    3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE Teie seadme põhiomadused LED-valgustid on seadistatud aeglaselt süttima ja täisvõimsuse saavutamine võtab mõne sekundi. Elektrooniline displei 1. Tavakülmiku temperatuuriindikaator 2. Vasaku sügavkülmikusektsiooni temperatuuriindikaator 3. Parema sügavkülmikusektsiooni temperatuuriindikaator 4. Superjahutuse lamp 5. Superkülmutuse lamp 6. Qdrink alarmiloend 7.
  • Seite 129 3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE Lapselukk Lapseluku aktiveerimiseks vajutage korraga jahuti ja sügavkülmiku nuppe; lapselukk deaktiveerib displei. Lapseluku kõrvaldamiseks korrake toimingut. Ekraanisäästja [s.saver] Kasutage ekraanisäästjarežiimi energia säästmiseks. Hoidke S.saver nuppu 3 sekundit all; deaktiveerimiseks korrake protsessi. Öösensor Öösensori aktiveerimiseks hoidke selle nuppu 3 sekundit all. See lülitab tavakülmiku valgustid välja ja säästab elektrienergiat.
  • Seite 130 3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE Külmikut ei ole soovitatav kasutada keskkondades, Kliimaklass Ümbritsev temperatuur jäävad jahutusvõimsuse mõistes märgitud temperatuurivahemikest väljapoole. Vahemikus 16 kuni 43 (°C) Märkus. Kui ümbritsev temperatuur on kõrgem kui 38 °C, ei ole sektsiooni temperatuuriks võimalik valida -22 °C, -23 °C või -24 Vahemikus 16 kuni 38 (°C) °C.
  • Seite 131: Peatükk: Toidu Hoiustamise Juhis

    3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE Köögiviljakasti õhuvoolu reguleerimine Kui köögiviljakastid on täis, keerake (jahuti ja köögiviljakasti vahel asuv) nupp avatud asendisse. See suurendab õhuvoolu ja tagab toidu värskena säilimise pikema aja jooksul. Köögiviljakasti õhu reguleerimisnupp Tarvikutesektsiooni väljanägemine ja tekstikirjeldused võivad erineda sõltuvalt teie konkreetsest mudelist. Puhastamine • Enne sügavkülmikuga külmiku puhastamist lülitage külmik välja ja eraldage pistik pistikupesast. • Ärge peske oma külmikut sellesse vett valades. •...
  • Seite 132: Peatükk: Tõrgete Kõrvaldamine

    4. PEATÜKK: TOIDU HOIUSTAMISE JUHIS Sügavkülmikusektsioon: Sügavkülmikut tasub kasutada toidu pikaajaliseks säilitamiseks ja jää valmistamiseks. Proovige külmutada värske toit võimalikult kiirelt, kuna nii säilib selle välimus ja maitseomadused kõige paremini. Soovitame panna toidu, mida soovite ära külmutada, sügavkülmiku kõige ülemisse sahtlisse 24 tundi enne teiste külmutatud toiduainete kõrvale asetamist. Oluline on, et te ei ületaks oma sügavkülmiku maksimaalset mahutavust;...
  • Seite 133: Peatükk: Nõuanded Energia Kokkuhoidmiseks

    5. PEATÜKK: TÕRGETE KÕRVALDAMINE TÕRKEKUVA TÕRKETÜÜP MÄRKUS MIDA ETTE VÕTTA Selle sümboli eesmärgiks on Vooluvarustuse anda nõu ja toimida pinge on väiksem hoiatusena. Kui kui 170 V. toitepinge tõuseb üle 170 V, hoiatus kustub. Tõrgete kõrvaldamise teave Kui teie sügavkülmikuga külmik ei tööta oodatud moel, võite järgnevast tabelist leida lihtsa ja toimiva lahenduse. Kui teie sügavkülmikuga külmikul on tekkinud rike, mida käesolevas juhendis ei ole kirjeldatud, võtke ühendust volitatud teeninduskeskusega.
  • Seite 134: Satura Rādītājs

    Satura rādītājs 1. NODAĻA. VISPĀRĪGI BRĪDINĀJUMI ..............134 2. NODAĻA. LEDUSSKAPIS AR SALDĒTAVU ............137 3. NODAĻA. LEDUSSKAPJA AR SALDĒTAVU LIETOŠANA ........138 4. NODAĻA. NORĀDES PAR PĀRTIKAS UZGLABĀŠANU ........141 5. NODAĻA. PROBLĒMU NOVĒRŠANA ..............142 6. NODAĻA. PADOMI PAR ENERĢIJAS TAUPĪŠANU ..........143 Iegādātais ledusskapis ar saldētavu atbilst pašlaik spēkā esošajām drošības prasībām. Nepareiza lietošana var radīt traumas un īpašuma bojājumus.
  • Seite 135 1. NODAĻA. VISPĀRĪGI BRĪDINĀJUMI BRĪDINĀJUMS. Neaizsedziet ledusskapja ar saldētavu ventilācijas atveres. BRĪDINĀJUMS. Nelietojiet mehāniskas ierīces vai cita veida iekārtas, lai paātrinātu atkausēšanas procesu. BRĪDINĀJUMS. Ledusskapja ar saldētavu iekšpusē nelietojiet citas elektriskās ierīces. BRĪDINĀJUMS. Nebojājiet dzesētāja kontūru. BRĪDINĀJUMS. Lai neradītu traumas un bojājumus, šī ierīce ir jāuzstāda atbilstoši ražotāja norādījumiem.
  • Seite 136 1. NODAĻA. VISPĀRĪGI BRĪDINĀJUMI un zināšanām šo ierīci drīkst lietot tikai citu personu uzraudzībā vai tad, ja ir sniegti norādījumi par drošu ierīces lietošanu un tie izprot saistīto apdraudējumu. Bērni nedrīkst spēlēties ar ierīci. Tīrīšanu un tehnisko apkopi nedrīkst veikt bērni bez uzraudzības.
  • Seite 137 1. NODAĻA. VISPĀRĪGI BRĪDINĀJUMI Likvidēšana • Visi lietotie iepakojumi un materiāli ir videi draudzīgi un pārstrādājami. Visus iepakojumus likvidējiet videi draudzīgā veidā. Lai uzzinātu vairāk, sazinieties ar vietējo varas iestādi. • Kad ierīce tiek nodota metāllūžņos, nogrieziet strāvas vadu un likvidējiet kontaktdakšu un vadu. Atslēdziet durvju aizbīdni, lai novērstu bērnu iesprūšanu tajā.
  • Seite 138 1. NODAĻA. VISPĀRĪGI BRĪDINĀJUMI Tehnoloģija BEZ APLEDOJUMA Šī ierīce atšķiras no daudziem citiem standarta ledusskapjiem ar saldētavu. Citu ierīču saldētavas nodalījumā durvju atvēršanas un pārtikas mitruma ietekmē var veidoties ledus. Šīm ierīcēm ir nepieciešama atkausēšana. Tās periodiski ir jāizslēdz, no tām ir jāizņem uzglabātā...
  • Seite 139 3. NODAĻA. LEDUSSKAPJA AR SALDĒTAVU LIETOŠANA Ierīces vispārīgās funkcijas Gaismas diodes ir paredzētas pakāpeniskai iedegšanai, un 100% spilgtuma sasniegšanai ir nepieciešamas dažas sekundes. Elektroniskais displejs 1. Ledusskapja nodalījuma temperatūras indikators 2. Kreisās puses saldētavas nodalījuma temperatūras indikators 3. Labās puses saldētavas nodalījuma temperatūras indikators 4.
  • Seite 140 Trauksme Ja iedegas trauksmes indikators, tas nozīmē, ka kaut kas ir noticis ar ledusskapi ar saldētavu un ir jāsazinās ar Sharp apkalpes dienesta personālu. Šis indikators tiek rādīts, līdz kvalificēts apkalpes inženieris apskata izstrādājumu. Nodalījuma ieslēgšanas/izslēgšanas režīms Lai taupītu enerģiju, var izslēgt zonas, kuras netiek lietotas.
  • Seite 141: Temperatūras Indikators

    3. NODAĻA. LEDUSSKAPJA AR SALDĒTAVU LIETOŠANA • Ledusskapis ir paredzēts lietošanai standartos noteiktajā Apkārtējās vides apkārtējās vides temperatūras diapazonā atbilstoši Klimata klase temperatūra uz informācijas uzlīmes norādītajai klimata klasei. Lai dzesēšana notiktu efektīvi, nav ieteicams ledusskapi No 16 līdz 43 (°C) lietot apkārtējā...
  • Seite 142 Ledusskapja atkausēšana notiek automātiski. Atkausēšanas rezultātā radītais ūdens pa ūdens savākšanas gropi noplūst izgarojumu traukā un tur izgaro. Gaismas diožu spuldzīšu nomaiņa Ja ledusskapim ir uzstādīts gaismas diožu apgaismojums, sazinieties ar Sharp palīdzības dienesta personālu, jo tā nomaiņu var veikt tikai pilnvarots personāls. 4. NODAĻA. NORĀDES PAR PĀRTIKAS UZGLABĀŠANU •...
  • Seite 143 Ledusskapis ar saldētavu ir aprīkots ar iebūvētu kļūmju noteikšanas sistēmu, kas ziņo, ja ledusskapis ar saldētavu nedarbojas, kā paredzēts. Kļūdas gadījumā vadības panelī tiek rādīts simbols. Biežāk sastopamie kļūdu simboli ir aprakstīti tālāk. Ja ledusskapī ar saldētavu tiek rādīts simbols, kas nav ietverts šajā tabulā, sazinieties ar Sharp palīdzības dienesta personālu.
  • Seite 144 Tā ir normāla ledusskapja ar saldētavu skaļš. bez apledojuma darbības parādība un nav ierīces bojājums. Ja rodas kādas bažas, sazinieties ar Sharp palīdzības dienesta personālu. Uz ledusskapja ar saldētavu Pārāk bieži tiek atvērtas un Mēģiniet samazināt durvju atvēršanas un iekšējām daļām ir mitrums.
  • Seite 145 Turinys 1 SKYRIUS: BENDRIEJI ĮSPĖJIMAI .................145 2 SKYRIUS: JŪSŲ ŠALDYTUVO-ŠALDIKLIO DALYS ..........148 3 SKYRIUS: JŪSŲ ŠALDYTUVO-ŠALDIKLIO NAUDOJIMAS .........149 4 SKYRIUS: MAISTO LAIKYMO NUORODOS ............152 5 SKYRIUS: TRIKČIŲ ŠALINIMAS ................153 6 SKYRIUS: PATARIMAI, KAIP TAUPYTI ENERGIJĄ ..........154 Jūsų šaldytuvas-šaldiklis atitinka naujausius saugumo reikalavimus. Dėl netinkamo naudojimo kyla rizika susižeisti ar patirti turtinę...
  • Seite 146 1 SKYRIUS: BENDRIEJI ĮSPĖJIMAI ĮSPĖJIMAS: Šaldytuvo-šaldiklio ventiliacijos angos turi būti neuždengtos. ĮSPĖJIMAS: Nenaudokite jokių mechaninių prietaisų ar kitokių priemonių pagreitinti atitirpinimo eigą. ĮSPĖJIMAS: Šaldytuvo-šaldiklio viduje nenaudokite kitų elektrinių prietaisų ĮSPĖJIMAS: Draudžiama pažeisti šaldymo kontūrą. ĮSPĖJIMAS: Siekiant išvengti sužeidimų ar turtinės žalos, šį...
  • Seite 147 1 SKYRIUS: BENDRIEJI ĮSPĖJIMAI su galimais pavojais. Vaikams draudžiama žaisti su prietaisu. Neprižiūrimi vaikai negali prietaiso valyti ir atlikti jo priežiūros. * Pažeistas maitinimo laidas ir (arba) kištukas gali sukelti gaisrą arba elektros smūgį. Šias pažeistas dalis privaloma pakeisti. Tą turi daryti kvalifikuoti specialistai. LT -146-...
  • Seite 148 1 SKYRIUS: BENDRIEJI ĮSPĖJIMAI Utilizavimas • Pakavimo ir prietaiso gamyboje naudojamos medžiagos nekenkia aplinkai ir yra perdirbamos. Pakuotę utilizuokite aplinką tausojančiu būdu. Išsamesnės informacijos teiraukitės vietos savivaldos įstaigoje. • Prieš veždami prietaisą į metalo laužą, nupjaukite maitinimo laidą ir sunaikinkite laidą ir kištuką. Kad vaikai neužsidarytų...
  • Seite 149 1 SKYRIUS: BENDRIEJI ĮSPĖJIMAI NO FROST (bešerkšnė) technologija Skiriasi nuo daugumos standartinių šaldytuvų-šaldiklių. Dėl durelių darinėjimo ir maisto produktų drėgmės kituose prietaisuose šaldiklio skyriuje atsiranda ledo. Tokius prietaisus būtina atitirpinti. Juos reikia periodiškai išjungti, perdėti maisto produktus kitur ir pašalinti susikaupusį...
  • Seite 150 3 SKYRIUS: JŪSŲ ŠALDYTUVO-ŠALDIKLIO NAUDOJIMAS Bendrieji Jūsų prietaiso privalumai Šviesos diodai (LED) užsidega palaipsniui ir užtrunka kelias sekundes, kol pasiekia 100 % šviesumą. Elektroninis ekranas 1. Šaldytuvo skyriaus temperatūros indikatorius 2. Kairiosios šaldiklio skyriaus dalies temperatūros indikatorius 3. Dešiniosios šaldiklio skyriaus dalies temperatūros indikatorius 4.
  • Seite 151 Norėdami išjungti funkciją, atlikite tą patį veiksmą. Pavojaus signalas Jei užsidega pavojaus signalo lemputė, tai reiškia, kad atsirado šaldytuvo-šaldiklio gedimas, ir kad turite susisiekti su Sharp techninės priežiūros centru. Indikatorius degs tol, kol kvalifikuotas techninės priežiūros specialistas neapžiūrės prietaiso.
  • Seite 152: Temperatūros Indikatorius

    3 SKYRIUS: JŪSŲ ŠALDYTUVO-ŠALDIKLIO NAUDOJIMAS Pastaba: jei aplinkos temperatūra viršija 38 °C, šaldiklio skyrelio Klimato klasė Aplinkos temperatūra, temperatūros negalima nustatyti -22 °C, -23 °C ar -24 °C reikšmėmis. Galima nustatyti tik -16 °C, -17 °C, -18 °C, -19 °C, Nuo 16 iki 43 (°C) -20 °C ar -21 °C reikšmes.
  • Seite 153 Jūsų šaldytuvas atitirpinamas automatiškai. Atitirpinimo metu susidaręs vanduo suteka į garinimo indą pro vandens surinkimo griovelį ir čia savaime išgaruoja. LED apšvietimo keitimas Jei Jūsų šaldytuve-šaldiklyje naudojamas LED apšvietimas, susisiekite su Sharp klientų aptarnavimo centru, kadangi lemputes turi tik keisti įgalioti specialistai. 4 SKYRIUS: MAISTO LAIKYMO NUORODOS •...
  • Seite 154 Sharp klientų aptarnavimo centru. RODOMA KLAIDA KLAIDOS TIPAS PASTABA KĄ DARYTI Kuri nors šaldytuvo- šaldiklio dalis Įspėjimas apie Susisiekite su Sharp klientų aptarnavimo tinkamai neveikia klaidą centru arba iškilo problema kartu su garsiniu dėl šaldymo. įspėjimu Naudokite SUPERFREEZE režimą arba Tai gali nutikti dėl...
  • Seite 155 Įsidėmėkite, kad veikdamas šaldytuvas-šaldiklis skleidžia nedidelį triukšmą. Tai – Šaldytuvas-šaldiklis veikia visiškai normalus bešerkšnio triukšmingai. šaldytuvo-šaldiklio veikimo garsas, kuris prietaisui nekenkia. Jei kyla klausimų, susisiekite su Sharp klientų aptarnavimo centru. Ant šaldytuvo-šaldiklio vidinių Per dažnai darinėjamos Pasistenkite darinėti dureles rečiau. dalių kaupiasi drėgmė.
  • Seite 156 Waterside Drive, Langley, Berkshire, SL3 6EZ, UNITED KINGDOM...

Diese Anleitung auch für:

Sj-f1526e0i

Inhaltsverzeichnis