medi GmbH & Co. KG
medi Polska Sp.z o.o.
Medicusstraße 1
ul. Wiejska 4
D95448 Bayreuth
42-677 Szałsza/Poland
Germany
T+48 32 230 60 21
T +49 921 9120
F+48 32 230 60 21
F +49 921 912780
info@medi-polska.pl
ortho@medi.de
www.medi-polska.pl
www.medi.de
medi France
medi Austria GmbH
Z.I. Charles de Gaulle
Adamgasse 16/7
25, rue Henri Farman
A-6020 Innsbruck
93297 Tremblay en France Cedex /France
T +43 512 57 95 15
P +33 1 48 61 76 10
F +43 512 57 95 15 45
F +33 1 49 63 33 05
vertrieb@medi-austria.at
infos@medi-france.com
www.medi-france.com
medi Belgium bvba
Voortstraat 79
medi othec b.v.
3580 Beringen / Belgium
Heusing 5
T +32 11 24 25 60
NL-4817 ZB Breda/Netherlands
F +32 11 24 25 64
P +32 11 24 25 60
info@medibelgium.be
F +32 11 24 25 64
www.medibelgium.be
mediortho@medibelgium.be
www.medibelgium.be
medi Danmark
Nordre Industrivej 2
medi Bayreuth Unipessoal, Lda
6270 Tønder/Danmark
Rua Eugénio de Castro Rodrigues, n°2
T +45 74 72 01 33
1700-184 Lisboa/Portugal
F +45 74 72 01 63
P +351 21 843 71 60
info@nygaardseftf.dk
F +351 21 847 08 33
www.medidanmark.dk
medi.portugal@medibayreuth.pt
medi Bayreuth España SL
medi RUS LRC
C/Canigó 2 – 6 bajos
Business Park "Rumyantsevo"
Hospitalet de Llobregat
Rumyantsevo, Build. 1
08901 Barcelona/Spain
Leninsky Township
T +34 93 260 04 00
142784 Moscow Region/Russia
F +34 93 260 23 14
T +7 495 229 04 58
medi@mediespana.com
F +7 495 229 04 58
www.mediespana.com
info@medirus.ru
www.medirus.ru
medi UK Ltd.
Plough Lane
medi USA L.P.
Hereford HR4 OEL/England
6481 Franz Warner Parkway
T +44 1432 37 35 00
Whitsett, N.C. 27377-3000/USA
F +44 1432 37 35 10
P +1 336 4 49 44 40
enquiries@mediuk.co.uk
F +1 888 5 70 45 54
www.mediuk.co.uk
orders@mediusa.com
www.mediusa.com
medi Middle East
P. O. Box: 109307
Abu Dhabi
United Arab Emirates
P +971 2 6429201
F +971 2 6429070
info@mediuae.ae
www.mediuae.ae
Manumed
active
®
Handgelenkbandage
Wrist support
Orthèse de poignet main
Muñequera
Gebrauchsanweisung. Instructions for use. Mode d'emploi.
Instrucciones de uso. Instruções para aplicação. Istruzioni per l'uso.
Gebruiksaanwijzing. Brugsvejledning. Bruksanvisning.
Návod k použití. Uputa za uporabu. Инструкция по использованию.
Kullanma kılavuzu. Instrukcja zakładania. Οδηγία εφαρµογής.
medi. I feel better.
Wichtige Hinweise
Die Bandage wird nur zum Gebrauch an einem Patienten empfohlen. Wird sie für die Behandlung von mehr als
einem Patienten verwendet, erlischt die Produkthaftung des Herstellers im Sinne des Medizinproduktege-
setzes. Sollten über mäßige Schmerzen oder ein unangenehmes Gefühl während des Tragens auftreten, kontaktieren
Sie bitte umgehend Ihren Arzt oder Orthopädietechniker.
Important notes
This support is recommended for single patient use only. If it is used for treating more than one patient, the
manufacturer's product liability according to the Medical Devices Act will become invalid. If undue pain or an
unpleasant sensation develops while you are wearing the support, please consult your doctor or orthotist immedia-
tely.
Remarques importantes
Le bandage n'est recommandé que pour l'utilisation sur un seul patient. Si il est utilisé pour le traitement de
plusieurs patients, le fabricant décline toute responsabilité dans le sens de la loi sur les dispositifs médicaux. Si
des douleurs extrêmes ou une sensation de gêne devaient se manifester durant l'utilisation, veuillez consulter immé-
diatement votre médecin ou votre technicien orthopédiste.
Advertencia importante
El disportivo ortopédico está recomendado para ser utilizado por un solo paciente. En el caso de que se utilice
para el tratamiento de más de un paciente, desaparece la responsabilidad del fabricante sobre el producto,
según la ley del medicamento. De producirse dolores excesivos o una sensación de incomodidad durante el uso del
dispotivo, sírvase solicite ayuda de su médico o técnico ortopédico inmediato.
Indicações importantes
O pé élastico cinta é recomendada para o uso num só paciente. Caso seja usado para o tratamento de mais do
que um paciente, caduca a garantia do fabricante sobre o produto, nos termos da lei sobre produtos medicinais.
Se surgirem dores excessivas ou uma sensação desagradável durante a utilização, por favor consulte imediatamente
o seu médico ou técnico ortopédico.
Avvertenze importanti
Si consiglia di utilizzare il bendaggio per un solo paziente. Qualora essa fosse venga usata per il trattamento di
più di un paziente, decade automaticamente la responsabilità del produttore, secondo quanto prescritto dalle
vigenti leggi sui prodotti medicali. Nel caso in cui, durante l'uso, sopravvengano dolori intensi o sensazione di disagio,
consultare immediatamente il medico specialista o il tecnico ortopedico. Non applicare il bendaggio su ferite aperte e
seguire sempre le istruzioni del medico.
Belangrijke aanwijzingen
Bandage is slechts voor één patiënt bedoeld. Indien ze voor de behandeling van meer dan één patiënt wordt ge-
bruikt, aanvaardt de producent geen aansprakelijkheid in de zin van de wet op medische producten. Mocht u
tijdens het dragen veel pijn of een onaangenaam gevoel hebben, vraag onmiddellijk uw arts of ortopedisch instru-
mentenmaker om raad.
Vigtige oplysninger
Ortosen anbefales kun til brug på én patient. Bruges den i behandlingen af mere end en patient, bortfalder pro-
ducentens produktansvar i h.t. læggemiddellovgivningen. Skulle der opstå store smerter eller en følelse af ube-
hag, mens De har ortosen på, skal De straks tage ortosen af og konsultere Deres læge eller bandagist.
Viktiga råd
Bandaget rekommenderas enbart för användning på en och samma patient. Om den används av fl era patienter,
gäller inte tillverkarens garanti enligt lagen om medicintekniska produkter. Om starka smärtor eller obehags-
känslor uppträder vid bärande av bandaget, skall detta genast avtagas. Tag sedan kontakt med din läkare eller orto-
pedtekniker.
Važne napomene
Preporuča se da ovu bandažu koristi samo jedan pacijent. Ako se koristi kod više pacijenata garancija koju
proizvođač daje na proizvod postaje nevažeća. Ako se bol i osjećaj nelagode pojave ili pojačaju za vrijeme
nošenja bandaže odmah je skinite i kontaktirajte vašeg liječnika.
Důležitá upozornění
Doporučuje se, aby bandáž používal jen jeden pacient. Použije-li ji více než jeden pacient, zaniká záruka výrobce
za produkt ve smyslu zák zákona o lékařských produktech. Pokud by se během nošení vyskytly nepřiměřené bo-
lesti nebo nepříjemný pocit, sejměte, prosím okamžitě bandáž a vyhledejte svého lékaře nebo ortopéda.
Bажные замечания
Данное изделие рекомендуется только для индивидуального применения. В случае использования изделия
более чем одним пациентом гарантии производителя утрачивают силу. Если при пользовании изделием у
Вас возникли боль или неприятные ощущения, пожалуйста, немедленно снимите его и проконсультируйтесь у
Вашего врача. Не носите изделие при наличии открытых ран. Применяйте изделие только согласно рекомендации
Вашего врача. Правильно надетое изделие обеспечивает наилучший терапевтический эффект.
Önemli uyarı
Ortezin sadece tek bir hastada kullanılması önerilir. Birden fazla hastanın tedavisinde kullanıldığı takdirde Tıbbi
Ürün Yasası anlamında üreticinin ürün sorumluluğu ortadan kalkar. Kullanım esnasında aşırı ağrı ya da rahatsız
edici bir his ortaya çıkarsa lütfen ortezi derhal çıkartınız ve hekiminize ya da ortopedi teknikerinize başvurunuz.
Ważne wskazówki
Zaleca się, aby bandaż używany był tylko przez jednego pacjenta. Jeżeli bandaż jest wykorzystywany do lecze-
nia więcej niż jednego pacjenta, to wygasa odpowiedzialność producenta za produkt określona w ustawie o
produktach medycznych. W razie wystąpienia nadmiernego bólu lub nieprzyjemnego uczucia w trakcie noszenia
bandaża bandaż należy natychmiast zdjąć i skonsultować się z lekarzem lub technikiem ortopedycznym.
Σηµαντικές υποδείξεις
O νάρθηκας προορίζεται για χρήση σε έναν μόνο ασθενή. Εάν χρησιμοποιηθεί για θεραπεία περισσότερων ασθενών,
εκπίπτει η εγγύηση του κατασκευαστή για το προϊόν με την έννοια του Νόμου θεραπευτικών προϊόντων. Εάν
παρουσιασθούν υπερβολικοί πόνοι ή ενοχλήσεις κατά τη διάρκεια της χρήσης, διακόψτε αμέσως τη χρήση του νάρθηκα
και συμβουλευθείτε το γιατρό σας ή τον ορθοπεδικό τεχνικό σας.