Seite 1
LE Bester S.A. ul. J ana III Sobieskiego 19 A 58-263 Bielawa tel./074/ 64 61 100 fax /074/ 64 61 080 serwis: /074/ 64 61 188 http://www.bester.com.pl e-mail: bester@bester.com.pl operator’s manual / bedienungsanleitung / instrukcja obsługi Magster-190,-220,-280,-330 November ‘2008...
Seite 3
Number. You can find those date on the name plate of the product. Wir Danken Ihnen! Für die Auswahl eins Qualitätsprodukts des LE Bester S.A. GmbH. Prüfen Sie Bitte ob die Verpackung und die Einrichtung nicht beschädigt sind. Die Reklamationen der Transportbeschädigungen sollen sofort an der Lieferant angemeldet werden.
Seite 4
Übereinstimmung mit den nachstehenden Normen hergestellt wurde: i e zostało zaprojektowane zgodnie z wymaganiami nast puj cych norm: EN 50199, EN 60974-1 Paweł Lipi ski Operational Director LE BESTER S.A., ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Poland 11/08...
Safety 11/08 WARNING This equipment must be used by qualified personnel. Be sure that all installation, operation, maintenance and repair procedures are performed only by qualified individuals. Read and understand this manual before operating this equipment. Failure to follow the instructions in this manual could cause serious personal injury, loss of life, or damage to this equipment.
WELDED MATERIALS CAN BURN: Welding generates a large amount of heat. Hot surfaces and materials in work area can cause serious burns. Use gloves and pliers when touching or moving materials in the work area. CE COMPLIANCE: This equipment complies to the European Communities directives. SAFETY MARK: This equipment is suitable for supplying power for welding operations carried out in an environment with increased hazard of electric shock.
Seite 8
eye. The machine was designed to use 15kg-coils, type 300. Adjustment of Braking Torque of the To mount the electrode wire spool, you should: Sleeve Twist off the brake sleeve cap (1). Put on the spool with the wire (2) in such a way to unwind the spool clockwise.
Seite 9
of electrode wire, which protrudes from the contact 2-Stroke and 4-Stroke Trigger Mode tip of the welding gun after welding finishing in a range of 0-330msec. Spot Welding Time Knob: Enables stepless spot welding time control in a range of 0.2-7.5sec. Welding Voltage Changing Switches: 2*- and 10- step switches enable welding voltage step selection.
Drive Roll Ø 30mm Welding Voltage Adjustment Range Diagrams below present voltage and current values, Roll Fastening Screw which can be obtained for individual settings. However, you should remember that these values depend on the Connector Pipe way carrying on the welding gun by welders. Guide Tube of the Wire Drive: Inserts the wire intio the wire drive Rear Panel...
Electromagnetic Compatibility (EMC) 11/08 This machine has been designed in accordance with all relative directives and norms. However, it may still generate electromagnetic disturbances that can affect other systems like telecommunications (telephone, radio, and television) or other safety systems. These disturbances can cause safety problems in the affected systems. Read and understand this section to eliminate or reduce the amount of electromagnetic disturbance generated by this machine.
Technical Specifications MAGSTER 190, -220, -280, -330 INPUT PARAMETERS Input Voltage Maximum Input Maximum Power Power Frequency Current Consumption Factor MAGSTER 190 9.3 A 6.4 kVA 0.88 400V ± 10% MAGSTER 220 10.6 A 7.5 kVA 50 Hertz 0.91 MAGSTER 280...
Sicherheitsmaßnahmen / Unfallschutz 11`/08 ACHTUNG Diese Anlage darf nur von ausgebildeten Leuten benutzt, gewartet und repariert werden. Schließen Sie dieses Gerät nicht an, arbeiten Sie nicht damit oder reparieren Sie es nicht, bevor Sie diese Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben. Bei Nichtbeachtung der Hinweise kann es zu gefährlichen Verletzungen bis hin zum Tod oder zu Beschädigungen am Gerät kommen.
S-ZEICHEN: Dieses Gerät darf Schweißstrom in Umgebungen mit erhöhter elektrischer Gefährdung liefern. BEWEGLICHE MECHANISCHE TEILEN SIND GEFÄHRLICH. In diesem Einrichtung befinden sich bewegliche mechanische Teilen die schwere Körperbeschädigungen verursachen können. Während Inbetriebnahme, Betrieb und Reparaturen die Körpergliedern, Kleidungsteilen und andere Gegenstände nicht zu diesem nähern.
Sich versichern ob die Rollenrillen mit Justierung des Hülse-Bremsemomen- Drahtdurchmesser einstimmen. Schweißdraht zum Aufgeber einführen. Aufgeber Aktivrolle Austausch Abb. 3 Um die Verwirrung des Drahtes am Ende des Schweißvorganges zu vermeiden man soll die Hülse- Bremsmoment justieren: Verschlussmutter (1), die Hülse befestigt, abdrehen. Um das Bremsmoment zu vergrößern man soll die Schraube M10 (2) Uhrzeigersinn drehen.
Betätigung Elementen und Funktionen Aufgeber Kammer Abb. 5 Gastest: ermöglicht Gasdurchfluss ohne Einschaltung der Spannung am Ausgang. Drahttest: ermöglicht Drahtaufgeben ohne Einschaltung der Spannung am Ausgang. Abb. 4 Arbeitzyklus Umschalter 2T/4T : ermöglicht 2 Takt Anspeise Schalter: Schaltet die Anspeise Netz Ein oder Takt Arbeitzyklus.
Verschlußmutter die die Rolle befestigt. Arbeitsprinzip 2Takt/4Takt: Stutzen. Drahtführung Aufgeber Mechanismus: führt Draht zum Aufgeber ein. Rückplatte Abb. 8 Haltearm für Gasflasche Befestigung. Abb. 6 ACHTUNG Aufgeber Mechanismus Nach Gasflasche instalierung man soll sie mit Kette befestigen um ein Sturz zu verhindern. Schlauch zum Schutzgas Anschluss.
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMC) 11/08 Diese Maschine wurde unter Beachtung aller zugehörigen Normen und Vorschriften gebaut. Dennoch kann es unter besonderen Umständen zu elektromagnetischen Störungen anderer elektronischer Syteme (z.B. Telefon, Radio, TV, Computer usw. ) kommen. Diese Störungen können im Extremfall zu Sicherheitsproblemen der beeinflussten Systeme führen.
Bezpiecze stwo U ytkowania 11/08 OSTRZE ENIE Urz dzenie to mo e by u ywane tylko przez wykwalifikowany personel. Nale y by pewnym, e instalacja, obsługa, przegl dy i naprawy s przeprowadzane tylko przez osoby wykwalifikowane. Instalacji i eksploatacji tego urz dzenia mo na dokona tylko po dokładnym zapoznaniu si z t instrukcj obsługi.
BUTLA MO E WYBUCHN JE LI JEST USZKODZONA: Stosowa tylko butle atestowane z gazem odpowiedniego rodzaju do stosowanego procesu i poprawnie działaj cymi regulatorami ci nienia, przeznaczonymi dla stosowanego gazu i ci nienia. Zawsze utrzymywa butl w pionowym poło eniu, zabezpieczaj c j ła cuchem przed wywróceniem si . Nie przemieszcza i nie transportowa butli z gazem ze zdj tym kołpakiem zabezpieczaj cym.
Seite 22
Drut wprowadzi do podajnika (obracaj c szpul Zakładanie szpuli z drutem zgodnie z ruchem wskazówek zegara), a do gniazda elektrodowym EURO. Zatrzasn rami dociskowe podajnika (1). Ustawi optymalny docisk rolek za pomoc pokr tła regulacji docisku drutu elektrodowego. Wprowadzanie drutu elektrodowego do uchwytu spawalniczego W celu wprowadzenia drutu elektrodowego nale y wykona nast puj ce czynno ci:...
Seite 23
Czynno ci ko cowe Komora podajnika Wł czy wtyczk zasilania sieciowego półautomatu do gniazda zasilania sieci energetycznej. Wł czy zasilanie półautomatu wł cznikiem głównym. Stosownie do rodzaju spoiny, typu zł cza i grubo ci spawanych elementów wybra odpowiednie nastawy spawania za pomoc przeł cznika napi cia spawania oraz pokr tła regulacji pr dko ci podawania drutu elektrodowego.
Seite 24
4. Rolka czynna Ø 30mm: w zale no ci od rodzaju i Zasada działania 2-takt / 4-takt: rednicy drutu elektrodowego nale y stosowa rolki o odpowiednim kształcie i rozmiarze rowka prowadz cego (patrz rozdział „Akcesoria”). 5. Nakr tka mocuj ca rolk . 6.
Seite 25
Zakres regulacji napi cia spawania Poni ej zilustrowano warto ci napi i pr dów mo liwych do uzyskania na poszczególnych nastawach. Nale y jednak pami ta , i warto ci te zale równie od sposobu prowadzenia uchwytu przez osob spawaj c . Przepisy w sprawie bezpiecze stwa i higieny pracy W sprawie bezpiecze stwa i higieny pracy przy pracach spawalniczych obowi zuj zapisy Rozporz dzenia Ministra Gospodarki z dnia 27 kwietnia 2000r.
Kompatybilno Elektromagnetyczna (EMC) 11/08 Urz dzenie to zostało zaprojektowane zgodnie ze wszystkimi odno nymi zaleceniami i normami. Jednak e mo e ono wytwarza zakłócenia elektromagnetyczne, które mog oddziaływa na inne systemy takie jak systemy telekomunikacyjne (telefon, odbiornik radiowy lub telewizyjny) lub systemy zabezpiecze . Zakłócenia te mog powodowa problemy z zachowaniem wymogów bezpiecze stwa w odno nych systemach.
Spare Parts, Ersatzteile, Wykaz Cz ci Zamiennych 11/08 Part List reading instructions • Do not use this part list for a machine if its code number is not listed. Contact the Lincoln Electric Service Department for any code number not listed. •...
Seite 29
Spare Parts, Ersatzteile, Wykaz Cz ci Zamiennych...
Seite 32
Pos. Beschreibung Index Schütz Cl-9 24V 1115-212-208R Schütz Cl-12 24V 1115-212-207R Schütz Cl-16 24V 1115-212-220R Schütz Cl-25 24V 1115-212-219R Schalter ŁK25R/3829 1115-260-166R Schalter ŁK25R/6 12105 1115-260-167R Schalter ŁK16R/6,12105 1115-260-168R Schalter W4 8 GREEN O/l 400V 1115-270-019R Schalter W101 BLACK B/O 1115-270-031 R Schalter WP8 5 BLACK 1115-270-064R...
Seite 33
2719-107-108R Griff Anklebezettel 2719-107-732R Anklebezettel WEEE R-7040-037-1R Fühler 1115-769-005R Führungsrörchen R-2010-006-1R Wykaz Cz ci Zamiennych Wyrób Code B Numer Magster 190 B18215-1 Magster 220 1107 B18216-1 Magster 280 1108 B18217-1 Magster 330 1109 B18218-1 Poz. Nazwa cz Numer cz Zamek przesuwny...
Seite 34
Poz. Nazwa cz Numer cz Tulejka 1361-599-720R Tuleja Euro 1361-599-708R Pokr tło Ø38 9ET10491R Pokr tło Ø25 9ET13639-3 R Płytka D-2722-029-1R Skrzydełko zawiasu D-3574-007-1/33R Gniazdo podgrzewacza D-5578-186-1R Płyta przednia R-1019-042-1R Płyta przednia R-1019-051-1R Osłona R-1019-047-1/08R Płyta boczna mała R-1019-049-1/02R Płyta tylna R-1019-050-1/08R Wspornik R-1019-072-1/08R...
Seite 35
LE Bester S.A. does not offer any connected parts as spare parts. For any maintenance or repair operations it is recommended to contact the nearest Technical Service Center or LE Bester S.A.. Maintenance or repairs performed by unauthorized service centers or personnel will null and void the manufacturer's warranty.
Seite 36
0744-000-216R Rolka V0,6/0,8 Patrz “Akcessoria” Firma LE Bester S.A. nie oferuje cz ci zał czonych jako cz ci zamiennych. W sprawach obsługi serwisowej i napraw nale y kontaktowa z najbli szym autoryzowanym punktem serwisowym LE Bester S.A.. Obsługa serwisowa i naprawy przeprowadzane przez nieautoryzowane punkty serwisowe powoduj utrat uprawnie z tytułu gwarancji.
Seite 41
WEEE RECYCLE REF. Basis (complete) Rear Panel Side Cover Side Cover Side Cover (feeder door) Cover Front Panel (complete) Cover Bulkhead Shelf (complete) Wheel Turning Wheel Cable Terminals Power Cord Gas Heater Socket Latch Holder Colorless Lamp Power Switch Potentiometer Knob EURO Socket Work Cable...
Seite 43
WEEE MTERIAŁY PRZETWARZALNE MATERIAŁY UTYLIZACYJNE REF. Podstawa kompletna Płyta tylna Płyta boczna Płyta boczna Płyta boczna uchylna Pokrywa Płyta przednia kompletna Osłona Przegroda Półka kompletna Koła Koła skretne Wentylator Zaciski kablowe Przewód zasilaj cy Gniazdo podgrzewacza Zamek R czka Lampka bezbarwna Ł...
Seite 44
MANUAL REVISIONS DO NOT PRINT THIS PAGE IN THE MANUAL. REV 0: • Beta phase Manual English / German / Polish. PRINT THIS MANUAL ACCORDINGLY WITH THE PROCEDURE DT0052.