Herunterladen Diese Seite drucken

Busch-Jaeger 6840-101 Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

www.busch-jaeger.de
Handsender 6840-101
für Busch-Wächter
®
Alarmtech 220
Monteringsanvisning
NOR
Leses grundig og tas vare på!
Monteringsanvisning
SWE
Läs och förvara noggrant!
Asennusohje
FIN
Lue ja säilytä huolellisesti!
Igangsetting; Ibruktagande; Käyttöönotto
Håndsenderen drives med to batterier av typen LR03 AAA (Mikroceller).
Brukte batterier må ikke kastes i vanlig husholdningsavfall. Alle brukte batterier leveres til offentlige innsamlingsplasser eller til Deres lokale
spesialforretning.
1.
Vekteren Busch-Wächter® Alarmtech 220 kobles fra spenningen i minst 30 sek.
Vekteren Busch-Wächter® er nå i opplæringstilstand i 10 minutter.
2.
Trykk tasten
på håndsenderen i minst 3 sek.
Etter et to gangers blink med varselslyset på vekteren Busch-Wächter® Alarmtech 220 er håndsenderen og vekteren Busch-Wächter® avstemt i forhold til
hverandre. Håndsenderen er nå klar til bruk.
Fjärrkontrollen drivs av två batterier av typ LR03 AAA (microceller).
Använda batterier hör inte hemma i det vanliga husavfallet. För alla gamla batterier till allmänna uppsamlingsplatser eller till din lokala fackdistributör.
1.
Koppla Busch-Wächter® Alarmtech 220 från spänningen i minst 30 sekunder.
Busch-Wächter® befinner sig nu i lärmodus i 10 minuter.
2.
Tryck på knappen
på fjärrkontrollen i minst 3 sekunder.
Efter det varningslampan på Busch-Wächter® Alarmtech 220 har blinkat två gånger, är fjärrkontrollen och Busch-Wächter® avstämda till varandra.
Fjärrkontrollen är nu färdig att användas.
Kauko-ohjain toimii kahdella LR03 AAA-tyyppisellä paristolla.
Käytetyt paristot eivät kuulu talousjätteisiin. Vie kaikki käytetyt paristot keräyspisteisiin tai paikalliselle sähköalan myyjällesi.
1.
Kytke Busch-Wächter® Alarmtech 220 jännitteettömäksi vähintään 30:ksi sekunniksi.
Busch-Wächter® sijaitsee nyt 10 minuutin ajan oppitilassa.
2.
Paina kauko-ohjaimen näppäintä
vähintään 3 sekunnin ajan.
Kun Busch-Wächter® Alarmtech 220:n varoituslamppu on vilkkunut kaksi kertaa, on kauko-ohjain ja Busch-Wächter® säädetty toisiinsa.
Kauko-ohjain on nyt valmis käyttöön.
Rekkevidde; Aktionsradie; Toiminnan säde
For at håndsenderen skal fungere best mulig, rettes denne direkte mot IR-mottakeren på undersiden
av vekteren Busch-Wächter.
För att garantera optimal funktion hos fjärrkontrollen, skall fjärrkontrollen riktas direkt mot IR-
mottagaren på Busch-Wächters undre sida.
Kauko-ohjaimen optimaalisen toiminnon takaamiseksi, suuntaa kauko-ohjain suoraan kohti Busch-
Wächterin alaosassa olevaa IR-vastaanotinta.
0173-1-6399
Funksjoner; Funktioner; Toiminnot
Rev. 1
Hver ordre som vekteren Busch-Wächter® mottar korrekt, kvitteres med to gangers blink med varselslyset.
Varje styrkommando som Busch-Wächter® tar emot korrekt, kvitteras genom att varningslampan blinkar två gånger.
Utskriftsdato: 01/03
Jokainen käsky, jonka Busch-Wächter® ottaa oikein vastaan, kuitataan varoituslampun kahdella vilkkumisella.
Utskriftsdatum: 01/03
1
Tulostuspvm: 01/03
2
3
4
5
6
7
slår på permanent lys i 4 timer, deretter går vekteren Busch-Wächter® tilbake til forhåndsinnstilt automatisk
drift. Eller slår av lyset i 4 timer, deretter går vekteren Busch-Wächter® tilbake til forhåndsinnstilt automatisk
drift.
kopplar på permanent ljus för 4 timmar, därefter kopplar Busch-Wächter® tillbaka till inställt
automatdriftmodus, eller kopplar från ljuset för 4 timmar, därefter kopplar Busch-Wächter® tillbaka till inställt
automatdriftmodus.
kytkee päälle kestovalon neljäksi tunniksi, sen jälkeen palaa Busch-Wächter® asetettuun
automatiikkakäyttöön tai kytkee pois valon neljäksi tunniksi, sen jälkeen palaa Busch-Wächter® asetettuun
automatiikkakäyttöön.
kobler vekteren Busch-Wächter® straks tilbake til forhåndsinnstilt automatisk drift.
kopplar genast Busch-Wächter® tillbaka till inställt automatdriftsmodus.
kytkee heti Busch-Wächter®:in takaisin asetettuun automatiikkakäyttöön.
kobler inn eller ut 2. koblingsutgang (f.eks. ekstra lampe) ved registreringer innenfor sikkerhetssonen.
kopplar kopplingsutgång 2 (t.ex . en extra lampa) på eller från vid registreringar i säkerhetszonen.
kytkee kytkinulosmeno 2:n (esim. lisälamppu) päälle tai pois kun turva-alueella tapahtuu rekisteröintejä.
slår på eller av varselslyset på forsiden av vekteren Busch-Wächter ved registreringer innenfor
sikkerhetssonen.
kopplar varningslampan på Busch-Wächters framsida på eller från vid registreringar i säkerhetszonen.
kytkee Busch-Wächterin etuosassa olevan varoituslampun päälle tai pois kun turva-alueella tapahtuu
rekisteröintejä.
kobler inn komfort – ferie - funksjonen (beskrivelse av K-U funksjonen: se betjeningsanvisning for vekteren
Busch-Wächter.
kopplar semester-komfortfunktionen på (S-K-funktionen är beskriven i Bruksanvisningen för Busch-Wächter.
kytkee lomayleistoiminnon päälle (lomayleistoiminnon kuvaus, katso Busch-Wächterin käyttöohjeesta).
kobler ut komfort – ferie – funksjonen.
kopplar från semester-komfortfunktionen.
kytkee lomayleistoiminnon pois.
lagrer ved å trykke på tasten i lenger enn 3 sek. aktuell lysverdi som koblingsterskel for
automatikkfunksjonen hos vekteren Busch-Wächter.
när knappen trycks ner längre än 3 sekunder sparas den aktuella ljusstyrkans värde i minnet såsom
kopplingströskel för Busch-Wächters automatfunktion.
kun näppäintä painetaan kauemmin kun 3 sekuntia, tallentuu ajankohtainen valonvoimakkuuden arvo Busch-
Wächterin automatiikkatoiminnon kytkentäkynnyksenä.

Werbung

loading