Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • Manuale di Montaggio e Uso • Instrucción de Montaje y Servicio
GB
1/2" concealed cut-off valve – rough
D
1/2" UP- Absperrventil – UP-Teil
F
Robinet d'arrêt 1/2" - corps à encastrer
E
Válvula de cierre 1/2" empotrada - parte interna
IT
Rubinetto d'arresto 1/2" - parti grezze
GB
For assembly you will need:
1/2" and 3/4" nominal fittings
wrenches
thin-bladed knife or screwdriver
hacksaw or tubing cutter
thread sealant
PRODUCT SPECIFICATION:
Single-handle wall-mount stop/volume control valves are of brass construction.
Products feature 1/2" and 3/4" quarter-turn washerless ceramic disc valve.
Products also feature 1/2" and 3/4" female connections.
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT:
Les valves d'isolement encastrées à levier unique sont exécutées en laiton.
Les valve ont une tête céramique à un quart de tour 1/2" et 3/4".
Les produits possèdent des raccords R1/2" et R3/4".
SPECIFICAZIONE DEL PRODOTTO:
Le valvole di arresto sotto muro a impugnatura singola sono realizzate in ottone.
Le teste delle valvole sono in ceramica, a un quarto di giro 1/2" e 3/4".
I prodotti sono dotati di connessioni R1/2" e R3/4.
IOG 5128.42
by
VÁLVULA REGULADORAS DE CIERRE • VALVOLA DI ARRESTO/REGOLAZIONE
2195480
D
Bei der Montagewerden benötigt:
Nominalverbindungsstücke 1/2" und 3/4"
Werkzeuge (Typ "Rohrzange")
Klappmesser oder Flachschraubenzieher
Metallsäge oder Rohrschneider
Gewindedichtung
REGEL-ABSPERRVENTIL • VALVE D'ISOLEMENT ET DE REGLAGE
GB
D
F
E
IT
F
Les outils nécessaires pour
le montage:
raccords et tuyaux en cuivre 1/2" et 3/4"
clé à molette
tournevis
scie à métaux
joint pour filetage
SPEZIFIKATION DES PRODUKTES:
GB
Einzelgriff-Unterputz-Absperrventile aus Messing hergestellt.
Ventile mit Keramik-Viertelumdrehungsköpfen 1/2" und 3/4".
Produkte mit R1/2"- und R3/4"- Anschlüssen.
F
ESPECIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Las válvulas monomando de cierre/control de flujo, montadas a la pared se fabrican de latón.
Los productos poseen una válvula con disco cerámico sin arandela de cuarto de vuelta 1/2 " y 3/4" .
Los productos poseen también conexiones tipo hembra 1/2" y 3/4".
IT
1
STOP/VOLUME CONTROL VALVE
3/4" concealed cut-off valve – rough
3/4" UP- Absperrventil – UP-Teil
Robinet d'arrêt 3/4" - corps à encastrer
Válvula de cierre 3/4" empotrada - parte interna
Rubinetto d'arresto 3/4" - parti grezze
2195490
E
Para el montaje se necesitan:
manguitos nominales 1/2" y 3/4"
llaves
cortaplumas o destornillador plano
sierra para metal o cortador de tubos
obturador de la rosca
IT
Per il montaggio sono necessari
i seguenti utensili:
raccordi e tubi in rame 1/2" e 3/4"
chiave registrabile
cacciavite
sega per metallo
guarnizione del filetto
D
E
Rev. 1 February 2015

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Graff 2195480

  • Seite 1 Válvula de cierre 1/2” empotrada - parte interna Válvula de cierre 3/4” empotrada - parte interna Rubinetto d’arresto 1/2” - parti grezze Rubinetto d’arresto 3/4” - parti grezze 2195480 2195490 For assembly you will need: Bei der Montagewerden benötigt: Les outils nécessaires pour...
  • Seite 2 Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • Manuale di Montaggio e Uso • Instrucción de Montaje y Servicio STOP/VOLUME CONTROL VALVE REGEL-ABSPERRVENTIL • VALVE D’ISOLEMENT ET DE REGLAGE VÁLVULA REGULADORAS DE CIERRE • VALVOLA DI ARRESTO/REGOLAZIONE Rubinetto d’arresto 1/2”...
  • Seite 3 Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • Manuale di Montaggio e Uso • Instrucción de Montaje y Servicio STOP/VOLUME CONTROL VALVE REGEL-ABSPERRVENTIL • VALVE D’ISOLEMENT ET DE REGLAGE VÁLVULA REGULADORAS DE CIERRE • VALVOLA DI ARRESTO/REGOLAZIONE Handle - see page 2 Hebel - siehe Seite 2 Levier - voir page 2...
  • Seite 4: Bedienung

    Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • Manuale di Montaggio e Uso • Instrucción de Montaje y Servicio STOP/VOLUME CONTROL VALVE REGEL-ABSPERRVENTIL • VALVE D’ISOLEMENT ET DE REGLAGE VÁLVULA REGULADORAS DE CIERRE • VALVOLA DI ARRESTO/REGOLAZIONE INSTRUCCIONES DE DEBASTADO INSTALLAZIONE SOTTO INTONACO DELLA VALVOLA Predisporre un vano nel muro per l’installazione del corpo della valvola, considerando la profondita...
  • Seite 5 Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • Manuale di Montaggio e Uso • Instrucción de Montaje y Servicio STOP/VOLUME CONTROL VALVE REGEL-ABSPERRVENTIL • VALVE D’ISOLEMENT ET DE REGLAGE VÁLVULA REGULADORAS DE CIERRE • VALVOLA DI ARRESTO/REGOLAZIONE IOG 5128.42 Rev.
  • Seite 6 Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • Manuale di Montaggio e Uso • Instrucción de Montaje y Servicio STOP/VOLUME CONTROL VALVE REGEL-ABSPERRVENTIL • VALVE D’ISOLEMENT ET DE REGLAGE VÁLVULA REGULADORAS DE CIERRE • VALVOLA DI ARRESTO/REGOLAZIONE IOG 5128.42 Rev.

Diese Anleitung auch für:

2195490