Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG HK 5646 Bedienungsanleitung
AEG HK 5646 Bedienungsanleitung

AEG HK 5646 Bedienungsanleitung

Heizkissen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HK 5646:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
D
Heizkissen
NL
Verwarmingskussen
F
Coussin chauffant
E
Cojín eléctrico
I
Cuscino termico
GB
Heating pad
PL
Poduszka grzewcza
H
Melegítőpárna
Грелка
RUS
Електрична грілка
UA
‫وسادة التدفئة‬
AR
HEIZKISSEN
HK 5646
D
NL
F
E
I
GB PL
03
09
14
19
24
29
34
40
45
50
58
H RUS UA AR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG HK 5646

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Cojín eléctrico Istruzioni per l’uso Cuscino termico Instruction Manual Heating pad Instrukcja obsługi/Gwarancja Poduszka grzewcza Használati utasítás Melegítőpárna Грелка Руководство по эксплуатации Інструкція з експлуатації Електрична грілка ‫دليل االستعامل‬ ‫وسادة التدفئة‬ GB PL H RUS UA AR HEIZKISSEN HK 5646...
  • Seite 2 Inhalt Deutsch Język polski Inhalt Spis treści Bedienungsanleitung ............Seite 3 Instrukcja obsługi .............Strona 34 Technische Daten ...............Seite 7 Dane techniczne ..............Strona 38 Garantie ................Seite 7 Gwarancja .................Strona 38 Entsorgung ................Seite 8 Utylizacja................Strona 39 Nederlands Magyar Inhoud Tartalom Gebruiksaanwijzing ............pagina 9 Használati utasítás ..............40.
  • Seite 3: Bedienungsanleitung/Garantie

    Deutsch Bedienungsanleitung Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs- anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. mit Innenverpackung gut auf.
  • Seite 4 Deutsch WARNUNG: • Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch in Krankenhäusern bestimmt. • Das Produkt darf nicht bei Kleinkindern, hilflosen oder hitzeun- empfindlichen Personen verwendet werden. • Das Gerät darf nicht von kleineren Kindern (unter 8 Jahren) benutzt werden, es sei denn, der Stufenschalter ist von einem Elternteil oder einer Aufsichtsperson voreingestellt worden oder das Kind ist ausreichend eingewiesen worden, wie es den Stufenschalter sicher betreibt.
  • Seite 5: Ist Das Gerät Funktionslos, Weil Eine Gerätesicherung Angespro

    Deutsch WARNUNG: • Das Produkt ist häufig dahingehend zu prüfen, ob es Anzei- chen von Abnutzung oder Beschädigungen zeigt. Falls solche Anzeichen vorhanden sind oder falls das Gerät unsachgemäß gebraucht wurde, muss es vor dem erneuten Gebrauch zum Händler oder Service gegeben werden. •...
  • Seite 6: Reinigung

    Deutsch Anwendungshinweise • Aus Sicherheitsgründen schaltet das Gerät nach 1,5 Stun- den ab. Die Kontrollleuchte blinkt. Schalten Sie das Gerät Anwendung aus und wieder ein, um es erneut in Betrieb zu nehmen. Wenden Sie das Produkt vorzugsweise an den folgenden HINWEIS: Körperregionen an: Bei den ersten Anwendungen können sich ungewohnte Schultern, Arme, Beine, Waden, Bauch.
  • Seite 7: Aufbewahrung

    Hinweis zur Richtlinienkonformität ACHTUNG: • Beachten Sie, dass der Heizkissenbezug durch Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät HK 5646 in häufiges Waschen beansprucht wird. Der Bezug Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen befin- sollte daher während seiner Lebensdauer maximal det: 5 Mal in einer Waschmaschine gewaschen werden.
  • Seite 8: Entsorgung

    Deutsch Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI - Entsorgung Internet-Serviceportal zur Verfügung. Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ www.sli24.de Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem...
  • Seite 9: Gebruiksaanwijzing

    Nederlands Gebruiksaanwij zing Lees voor het eerste gebruik van dit apparaat de handleiding aandachtig door en bewaar deze incl. garantiebewij s, kas- Bedankt dat u gekozen hebt voor ons product. Wij wensen u sabon en indien mogelij k de kartonnen doos met binnenver- veel plezier met het apparaat.
  • Seite 10 Nederlands WAARSCHUWING: • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik in ziekenhuizen. • Het product mag niet gebruikt worden bij kleine kinderen, hul- peloze of hitteongevoelige personen. • Het apparaat mag niet door kleinere kinderen (jonger dan 8 jaar) gebruikt worden, tenzij de trapschakelaar door een ouder of een toezichthoudend persoon vooraf is ingesteld of het kind voldoende is geïnstrueerd, hoe de trapschakelaar veilig ge- bruikt wordt.
  • Seite 11: Als Het Apparaat Niet Werkt, Omdat Een Apparaatbeveiliging Ge

    Nederlands WAARSCHUWING: • Het product moet vaak gecontroleerd worden op tekenen van slijtage of beschadiging. Indien zulke tekenen te zien zijn of in- dien het apparaat ondeskundig gebruikt werd, moet het voor opnieuw gebruiken naar de dealer of service gebracht worden. •...
  • Seite 12 Nederlands Aanwijzingen voor gebruik • Om veiligheidsredenen wordt het apparaat na 1,5 uur automatisch uitgeschakeld. Het controlelampje gaat Gebruik branden. Om het apparaat weer aan te zetten, schakelt u het apparaat eerst uit en daarna weer aan. Gebruik het product bij voorkeur op de volgende lichaams- delen: AANWIJZING: schouders, armen, benen, kuiten, buik...
  • Seite 13: Technische Gegevens

    Nederlands Technische gegevens Hoes en verwarmingskussen 1. Koppel eerst de steekverbinding van de stroomtoevoer Model: ...................HK 5646 2. Haal het verwarmingskussen uit de hoes. Spanningsvoorziening: ........220-240 V~, 50 Hz Krachtontneming: ..............100 W 3. U kunt de hoes in de wasmachine op 40 °C-fijnwaspro- Beschermingsklasse:................II...
  • Seite 14: Mode D'emploi

    Français Mode d'emploi Avant d'utiliser cet appareil, lisez attentivement le mode d'emploi et conservez-le avec la garantie, le ticket de caisse Nous vous remercions d'avoir choisi l'un de nos produits. Nous et, si possible, l'emballage interne. Assurez-vous de joindre espérons que l'appareil vous apportera pleine satisfaction. ce mode d'emploi si vous transmettez l'appareil à...
  • Seite 15 Français AVERTISSEMENT : • Cet appareil n'est pas conçu pour une utilisation en milieu hospitalier. • L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants en bas âge ou des personnes dépendantes ou insensibles à la chaleur. • L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 8 ans, sauf si le commutateur a été...
  • Seite 16: Recommandations Générales

    Français AVERTISSEMENT : • Ne pas utiliser un appareil endommagé ou, si l'appareil est dé- fectueux, débrancher immédiatement la prise. • Si l'appareil est inutilisable en raison du déclenchement d'un fusible de l'appareil, retourner le produit au service après-vente. • Ne pas réparer l'appareil soi-même, l'amener à un technicien agréé.
  • Seite 17 Français Mise sous tension Commutateur • Placez le commutateur sur le réglage souhaité. Vous pouvez sélectionner les réglages suivants : • Le voyant de contrôle s'allume et signale le fonctionne- Réglage Fonction ment de l'appareil. • Pour des raisons de sécurité, l’appareil s’éteint automati- Arrêt quement après 1,5 heure.
  • Seite 18: Données Techniques

    • Rangez l'appareil dans un endroit sec. • Ne posez pas d'objets sur le chauffe-pieds lorsqu'il est rangé pour éviter de créer des plis fortement marqués. Données techniques Modèle : ................HK 5646 Alimentation électrique : ......220 – 240 V ~ 50 Hz Consommation : ..............100 W Classe de sécurité : ................II Poids : ..................0,44 kg...
  • Seite 19: Instrucciones De Servicio

    Español Instrucciones de uso Antes de poner en funcionamiento el aparato, lea con dete- nimiento las instrucciones de uso y consérvelas junto con el Muchas gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que certifi cado de garantía, el tique de caja y, si es posible, la caja disfrute de su nuevo aparato.
  • Seite 20 Español ADVERTENCIA: • Este aparato no está indicado para el uso en hospitales. • El producto no debe ser usado por niños pequeños, discapaci- tados o personas insensibles al calor. • El aparato no debe ser usado por niños pequeños (de menos de 8 años) salvo que el regulador de potencia sea ajustado por el progenitor o una persona encargada de su supervisión o el menor esté...
  • Seite 21 Español ADVERTENCIA: • El producto se debe examinar con frecuencia para detectar po- sibles signos de desgaste o daños. En caso de detectarse estos signos o en caso de haberse producido un uso inadecuado del aparato, deberá hacerse revisar por el distribuidor o servicio de asistencia técnica antes de volver a usarlo.
  • Seite 22: Indicaciones De Uso

    Español Indicaciones de uso • Por razones de seguridad, el dispositivo se apagará auto- máticamente después de 1,5 horas. El piloto se iluminará. Uso previsto Para ponerlo de nuevo en funcionamiento, apague el dispositivo primero y vuelva a encenderlo. Utilice el producto preferentemente para las siguientes partes del cuerpo: OBSERVACIÓN: hombros, brazos, piernas, pantorrillas, vientre.
  • Seite 23: Datos Técnicos

    Datos técnicos Funda y cojín eléctrico 1. Desconecte primero el enchufe de la toma de corriente. Modelo: .................HK 5646 2. Extraiga el cojín eléctrico de la funda. 3. Puede lavar la funda en la lavadora con un programa Tensión de alimentación: ........ 220–240 V~, 50 Hz Consumo de potencia: ............
  • Seite 24: Istruzioni Per L'uso

    Italiano Istruzioni d'uso Prima della messa in funzione del dispositivo leggere attentamente le istruzioni d'uso e conservarle in un luogo Grazie per aver acquistato il nostro prodotto. Ci auguriamo sicuro insieme al certifi cato di garanzia, allo scontrino fi scale che il dispositivo soddisfi le vostre aspettative.
  • Seite 25 Italiano AVVERTENZA: • Il presente dispositivo non è concepito per l'utilizzo in ospedali. • Il prodotto non può essere utilizzato da bambini piccoli, persone insensibili al calore o prive di difese. • Il dispositivo non può essere utilizzato dai bambini più piccoli (al di sotto degli otto anni) a meno che il commutatore a scatti venga preimpostato da un genitore o da chi ne fa le veci o il bambino sia stato sufficientemente istruito sulla modalità...
  • Seite 26: Avvertenze Generali

    Italiano AVVERTENZA: • Non accendere un dispositivo danneggiato o scollegarlo imme- diatamente dalla rete elettrica. • Se il dispositivo non funziona, perché un fusibile ha reagito o è scattato, inviare il prodotto al nostro servizio di assistenza. • Non riparare il dispositivo in autonomia, ma consultare un esper- to autorizzato.
  • Seite 27 Italiano Collegamento elettrico Commutatore a scatti È possibile selezionare le seguenti impostazioni: • Verificare che la tensione del dispositivo (vedere la tar- ghetta di identificazione) e la tensione di rete corrispon- Impostazione Funzione dano. • Inserire la spina elettrica in una presa installata conforme- mente.
  • Seite 28: Dati Tecnici

    • Occorre evitare che il dispositivo venga piegato in modo rigido per depositare oggetti su di lui durante lo stoccaggio. Dati tecnici Modello: ................HK 5646 Alimentazione di tensione: ......220-240 V~, 50 Hz Potenza assorbita: ..............100 W Grado di protezione: ...............II Peso netto: ................0,44 kg...
  • Seite 29: Instruction Manual

    English Instruction Manual Before using the device for the fi rst time, please read the instructions for use very carefully and keep these safe along Thank you for choosing our product. We hope you enjoy the with the guarantee certifi cate, receipt and if possible the box device.
  • Seite 30 English WARNING: • This device is not intended for use in hospitals. • The product may not be used by infants, people who are unable to help themselves or people who are not sensitive to heat. • The device may not be used by young children (under the age of eight) unless the step switch has been preset by a parent or guardian or the child has been sufficiently instructed on how to operate the step switch safely.
  • Seite 31: Do Not Repair The Device Yourself, Contact An Authorised Special

    English WARNING: • The product is to be checked regularly for signs of wear or dam- age. If the product has these signs or if the device is used incor- rectly, it must be taken to the dealer or service centre before being used again.
  • Seite 32 English Electrical Connection Step Switch You can choose the following settings: • Ensure that the device voltage (see label) and the mains voltage are the same. Settings Function • Insert the plug into a properly installed socket. Switching On Low. Light heat. •...
  • Seite 33: Technical Data

    • Store the product in a dry place. • Avoid bending the device being bent sharply by items being placed on it during storage. Technical Data Model: ...................HK 5646 Power supply: ............ 220–240 V~, 50 Hz Power consumption:.............. 100 W Protection class: ................II Net weight: ................0.44 kg...
  • Seite 34: Instrukcja Obsługi/Gwarancja

    Język polski Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie przeczy- tać instrukcję obsługi i zachować ją starannie wraz z gwaran- Dziękujemy za zakup naszego produktu. Życzymy wiele satys- cją i dowodem zakupu oraz w miarę możliwości pudełkiem fakcji w trakcie jego użytkowania. i opakowaniem wewnętrznym.
  • Seite 35 Język polski OSTRZEŻENIE: • To urządzenie nie jest przeznaczone do stosowania w szpitalach. • Produktu nie wolno stosować w przypadku dzieci, osób niesa- modzielnych ruchowo lub niewrażliwych na ciepło. • Z urządzenia nie mogą korzystać małe dzieci (poniżej 8. roku życia), chyba że rodzic lub opiekun odpowiednio ustawią...
  • Seite 36 Język polski OSTRZEŻENIE: • Należy często starannie sprawdzać urządzenie pod kątem śla- dów zużycia lub uszkodzeń. Jeśli stwierdzono takie objawy lub wykorzystywano urządzenie w nieprawidłowy sposób, przed ponownym użyciem należy je oddać do sprzedawcy lub serwisu. • Nie włączać uszkodzonego urządzenia i natychmiast odłączyć je od sieci elektrycznej.
  • Seite 37 Język polski Wskazówki dotyczące zastosowania • Ze względów bezpieczeństwa urządzenie automatycznie wyłączy się po 1,5 godzinie. Zaświeci się kontrolka. Aby Zastosowanie ponownie uruchomić funkcję pracy, najpierw wyłącz urządzenie, a następnie włącz je ponownie. Najlepiej stosować produkt na następujących obszarach ciała: ramiona, ręce, nogi, łydki, brzuch.
  • Seite 38: Dane Techniczne

    Język polski Dane techniczne Poszewka i poduszka grzewcza 1. Najpierw odłączyć złącze wtykowe od zasilania. Model: ...................HK 5646 2. Wyjąć poduszkę grzewczą z poszewki. 3. Poszewkę można prać w programie do delikatnych tkanin Napięcie zasilania: ..........220–240 V~, 50 Hz Pobór mocy: ................
  • Seite 39: Utylizacja

    Język polski Utylizacja Znaczenie symbolu „kosz na śmieci” Należy chronić środowisko, urządzenia elektryczne nie mogą być wyrzucane z odpadami domowymi. W celu zutylizowania urządzeń elektrycznych należy skorzystać z odpowiednich punktów prowadzących ich zbiórkę, gdzie można zostawić niepotrzebne już urządzenia. W ten sposób pomaga się zapobiegać potencjalnym skut- kom nieprawidłowej utylizacji dla środowiska i zdrowia ludzi.
  • Seite 40: Használati Utasítás

    Magyar Használati utasítás A készülék használatba vétele előtt olvassa el fi gyelmesen a kezelési útmutatót, és tegye el jól a jótállási jeggyel, a Köszönjük, hogy termékünket választotta! Reméljük, öröm- nyugtával, és ha lehetséges, a belső csomagolást tartalmazó mel fogja használni a készüléket. dobozzal együtt.
  • Seite 41 Magyar VIGYÁZAT! • Ez a készülék nem alkalmas kórházakban való használatra. • A terméket kisgyermekek, magatehetetlen vagy a hőre érzéket- len személyek nem használhatják. • A készüléket kisebb gyerekek (8 év alattiak) nem használhatják, kivéve, ha a fokozatkapcsolót valamelyik szülő vagy egy, a gye- rek felügyeletét ellátó...
  • Seite 42: Általános Megjegyzések

    Magyar VIGYÁZAT! • Gyakran ellenőrizze a terméket arra vonatkozóan, hogy nem lát- hatóak-e rajta kopás vagy sérülés jelei. Ha ilyen jeleket tapasztal, vagy ha a készüléket nem megfelelően használták, újbóli hasz- nálata előtt át kell adni a kereskedőnek vagy a szerviznek. •...
  • Seite 43 Magyar Fokozatkapcsoló FIGYELEM! A következő beállítások közül választhat: Ne takarja le a fokozatkapcsolót. Ez üzemzavart okozhat. Beállítás Funkció Elektromos csatlakozás • Győződjön meg arról, hogy a készülék feszültsége (lásd adattábla) megegyezik a hálózati feszültséggel. Alacsony. Enyhén meleg. • Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót egy megfele- lően telepített csatlakozóaljzatba.
  • Seite 44: Műszaki Adatok

    • A terméket száraz helyen tárolja. • El kell kerülni, hogy a készülék erősen meghajoljon amiatt, hogy a tárolás alatt különböző tárgyakat tesznek rá. Műszaki adatok Modell: ..................HK 5646 Tápfeszültség:............ 220–240 V~, 50 Hz Teljesítményfelvétel:............... 100 W Érintésvédelmi osztály: ..............II Nettó súly: ................0,44 kg A folyamatos termékfejlesztés során a műszaki és formaterve-...
  • Seite 45: Руководство По Эксплуатации

    Русский Руководство по эксплуатации ните его вместе с гарантийным документом, кассовым чеком и по возможности вместе с коробкой и внутренней Благодарим вас за выбор нашей продукции! Желаем упаковкой. Если вы передадите устройство третьему вам с удовольствием пользоваться этим устройством. лицу, не забудьте передать и руководство по эксплуата- Перед...
  • Seite 46 Русский ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Это устройство не предназначено для использования в больницах. • Изделие нельзя использовать малолетним детям, а также лицам, которые не могут обходиться без посторонней помо- щи или невосприимчивы к жаре. • Устройство нельзя использовать малолетним детям (до 8 лет), кроме случаев, когда переключатель предвари- тельно...
  • Seite 47 Русский ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Изделие необходимо регулярно проверять на предмет при- знаков износа или повреждений. При наличии таких призна- ков или при неправильном использовании устройства перед повторным его использованием необходимо обратиться к продавцам или сервисным специалистам. • Не начинайте эксплуатацию поврежденного устройства или немедленно...
  • Seite 48 Русский Указания по применению • По причинам безопасности устройство автоматически выключится после 1,5 часов. Загорится индикаторная Применение лампочка. Чтобы снова запустить работу, сначала вы- ключите устройство и затем включите опять. Предпочтительные участки тела для применения изде- лия: плечи, предплечья, ноги, икры, живот. УКАЗАНИЕ...
  • Seite 49: Технические Характеристики

    Технические характеристики Наволочка и грелка 1. Сначала отключите штекер от источника тока. 2. Извлеките внутреннюю подкладку из грелки. Модель: .................HK 5646 3. Наволочку можно стирать в стиральной машине при Питающее напряжение: ............220-240 В переменного тока, 50 Гц бережном режиме с температурой 40 °C.
  • Seite 50: Інструкція З Експлуатації

    Українська Інструкція з експлуатації Перед початком експлуатації цього приладу потрібно дуже уважно прочитати інструкцію з експлуатації та надалі Дякуємо за вибір нашої продукції. Бажаємо отримати за- зберігати її разом з гарантійним талоном і касовим чеком, доволення від користування цим приладом. а...
  • Seite 51 Українська ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: • Цей прилад не призначено для використання в лікарнях. • Виріб не дозволено використовувати маленьким дітям, осо- бам з обмеженими фізичними та розумовими здібностями або нечутливим до гарячого. • Маленьким дітям (до 8 років) не дозволено використовувати прилад, за винятком тих випадків, коли ступеневий пере- микач...
  • Seite 52 Українська ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: • Якщо приладом не користуються, його слід зберігати згідно з вказівками розділу «Зберігання». • Виріб слід регулярно перевіряти на ознаки зношення або по- шкоджень. За наявності таких ознак або у випадку неналеж- ного використання приладу перед повторним користуванням його...
  • Seite 53 Українська Рекомендації користувача • З міркувань безпеки пристрій автоматично вимикаєть- ся після 1,5 годин. Загориться лампочка індикатора. Застосування Щоб відновити роботу, спочатку вимкніть пристрій, а тоді знову ввімкніть. Застосовувати виріб здебільшого на наступних ділянках тіла: плечі, руки, ноги, литки, живіт. ВКАЗІВКА: ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Під...
  • Seite 54: Технічні Характеристики

    Технічні характеристики Чохол і електрична грілка 1. Спочатку слід від'єднати штекерний рознімач від елек- троживлення. Модель ................HK 5646 2. Витягнути електричну грілку з чохла. Джерело живлення: ........220-240 В~, 50 Гц Споживана потужність: ..........100 Вт 3. Чохол можна прати в пральній машині в щадному...
  • Seite 55 .‫املجفف أو كيه‬ ‫ ي ر اعى أن الغطاء يتعرض لإلجهاد مع كرثة الغسل. ينبغي غسل الغطاء 5 م ر ات‬ HK 5646 ........................:‫املوديل‬ .‫بحد أقىص يف الغسالة األوتوماتيكية خالل عمره االف رت ايض‬ ‫اإلمداد بالفلطية: .................. 022-042 فلط~، 05 هرتز‬...
  • Seite 56 ‫عريب‬ :‫تحذير‬ ‫ إذا كان الجهاز ال يعمل بسبب استجابة أو انطالق فيوز الجهاز، فقم بإرسال املنتج إىل‬ .‫مركز خدمتنا‬ ‫ ال تقم بإصالح الجهاز بنفسك، ولكن أرسله إىل فني معتمد. لتجنب املخاطر، ال تقم‬ ‫بتغيري كابل الكهرباء املترضر إال لدى الرشكة الصانعة أو مركز خدمة عمالئنا أو شخص‬ .‫حاصل...
  • Seite 57 ‫عريب‬ :‫تحذير‬ .‫ هذا الجهاز غري مخصص لالستخدام يف املستشفيات‬ ‫ ال يجوز استخدام املنتج مع األطفال الصغار أو ذوي االحتياجات الخاصة أو األشخاص‬ .‫الذين يعانون من عدم اإلحساس بالسخونة‬ ‫ ال يجوز لألطفال الصغار (دون سن 8 سنوات) استخدام الجهاز إال يف حالة قيام‬ ‫أحد...
  • Seite 58: دليل االستعامل

    ‫عريب‬ ‫دليل االستعامل‬ ‫احرص قبل استعامل هذا الجهاز عىل ق ر اءة دليل االستعامل بعناية فائقة واحتفظ به مع بطاقة‬ ‫الضامن وقسيمة ال رش اء، وأيضً ا الكرتونة والغالف الداخيل إذا أمكن. إذا قمت بتسليم الجهاز لشخص‬ .‫نشكرك عىل رش ائك ملنتجنا. نتمنى لك وافر املتعة مع الجهاز‬ .‫آخر،...
  • Seite 60 HK 5646 Elektro-technische Vertriebsges. mbH www.etv.de AEG is a registered trademark used Made in P.R.C. under license from AB Electrolux (publ)

Inhaltsverzeichnis