Seite 1
IBF 25-1 Benzin Freischneider Petrol brushcutter Coupe-bordures à essence Decespugliatore a benzina Benzinski čistač trave Motorna kosa Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions Read operating instructions before use! Mode d‘emploi - Traduction du mode d’emploi d’origine...
Seite 2
DE - Bezeichnung der Teile 13. Luftfiltergehäuse 14. Startergriff 1. Fadenkopf 15. Schalldämpferabdeckung 2. Schneidfaden 16. Kraftstoffpumpe 3. Schutzabdeckung für Metall-Schneidblatt 17. Starterklappe / Choke 4. Schneidblatt 18. Startergehäuse 5. Schutzabdeckung für Schneidfaden 19. Kraftstofftank 6. Schaftrohr 20. Befestigungs-Öse für Tragegurt 7.
Seite 3
GB - List of components 13. Air filter housing 14. Starter handle 1. Cord cutting head 15. Silencer cover 2. Cutting cord 16. Fuel pump 3. Protective shield for metal blade 17. Choke 4. Cutting blade 18. Starter housing 5. Protective shield for cutting cord 19.
Seite 4
SI - Opis delov 13. Ohišje zraènega filtra 14. Ročaj zaganjalnika 1. Glava rezalne nitke 15. Pokrov za zvočno izolacijo 2. Rezalna nitka 16. Črpalka za gorivo 3. Zaščitni pokrov za rezilo 17. Zagonska loputa/dušilna loputa 4. Rezilo 18. Ohišje zaganjalnika 5.
DE | Gebrauchsanweisung INHALTSVERZEICHNIS Seite BEZEICHNUNG DER TEILE 1 - 2 ABBILDUNGEN 3 - 6 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG DE-1 ERKLÄRUNG DER HINWEISSCHILDER AUF DEM GERÄT DE-2 TECHNISCHE DATEN DE-3 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN DE-4 LIEFERUMFANG DE-6 VOR INBETRIEBNAHME DE-6 TREIBSTOFF UND ÖL DE-7 STARTVORGANG DE-7 BEDIENUNGSHINWEISE DE-7...
DE | Gebrauchsanweisung Erklärung der Hinweisschilder auf dem Gerät 1. Warnung! 2. Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanleitung lesen! 3. Augen-/ Kopf- und und Gehörschutz tragen! 4. Festes Schuhwerk tragen! 5. Schutzhandschuhe tragen! 6. Der Abstand zwischen Maschine und Umstehenden muss mindestens 15m betragen! 7.
DE | Gebrauchsanweisung SICHERHEITSVORSCHRIFTEN feste Sicherheitsschuhe mit rutschfester Sohle tragen. – Gehörschutz tragen. A) VOR DEM GEBRAUCH – Keine Schale, Hemden, Halsketten oder andere lose hängende Zubehöre tragen, die sich in der Ma- 1) Lesen Sie die Anweisungen aufmerksam. Machen schine oder in eventuell auf dem Arbeitsplatz be- Sie sich mit den Bedienungsteilen und dem richtigen findlichen Gegenständen verfangen könnten.
DE | Gebrauchsanweisung 7) Prüfen Sie den Arbeitsbereich gründlich, und entfer- – nachdem ein Fremdkörper getroffen wurde. Prüfen nen Sie alles was von der Maschine weggeschleudert Sie, ob an der Maschine Schäden entstanden sind, werden könnte oder die Schneidvorrichtung und den und führen Sie die erforderlichen Reparaturen aus, Motor beschädigen könnte (Steine, Äste, Stahldraht, ehe Sie die Maschine wieder benutzen;...
DE | Gebrauchsanweisung Lieferumfang 4. MONTAGE DES FADENSCHNEIDKOPFS • Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät 1. Entfernen Sie den Splint vom Ende der Antriebswelle (Abb. 7). vorsichtig aus der Verpackung. 2. Stecken Sie einen Inbusschlüssel seitlich in das Loch •...
DE | Gebrauchsanweisung 6. MONTAGE DES SCHAFTES (Abb. 11+12) Startvorgang Kaltstart Unteren Schaft (2) in die Schaftkupplung einführen und gleichzeitig Sperrstift (1) herausziehen. Unteren Schaft Um den Motor beim Starten nicht zu überlasten, kürzen ganz bis zum Anschlag einschieben und Sperrstift los- Sie den Schneidfaden auf 17 cm (Abb.
DE | Gebrauchsanweisung Abmähen schalten Sie den Motor sofort aus (AUS/OFF) und untersuchen Sie den Trimmer auf eventuelle Schäden. Beim Abmähen erfassen Sie die gesamte Vegetation bis Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn es beschädigt zum Grund. Dazu neigen Sie den Fadenkopf im 30 Grad ist oder Mängel aufweist.
DE | Gebrauchsanweisung Wichtig: Benutzen Sie keinen Metalldraht oder Benutzen Sie niemals Benzin ! plastikumhüllten Metalldraht irgendeiner Art im 3. Lassen sie den Filter an der Luft trocknen. Fadenkopf. Dies kann zu schweren Verletzungen 4. Nun setzen Sie den Filter in umgekehrter Reihenfolge beim Benutzer führen.
DE | Gebrauchsanweisung Lagerung Wiederinbetriebnahme 1. Entfernen Sie die Zündkerze. 1. Alle vorangehenden Wartungsvorschriften befolgen. 2. Ziehen Sie das Starterseil schnell durch um verblei- 2. Den Trimmersehr gut reinigen und die Metallteile bendes Öl aus der Brennkammer zu entfernen. einfetten. 3.
DE | Gebrauchsanweisung Entsorgung und Umweltschutz Ersatzteile Reste von Kettenöl bzw. 2-Taktmischung niemals in den Falls Sie Zubehör oder Ersatzteile benötigen, wenden Sie Abfluss bzw. die Kanalisation oder ins Erdreich schütten, sich bitte an unseren Service. sondern umweltgerecht entsorgen, z.B. an einer Entsor- Verwenden Sie für die Arbeit mit diesem Gerät keinerlei Zu- gungsstelle.
Seite 75
Wir, We, Nous, Wij, Noi, Nosotros, Nós, Vi, Vi, Vi, Me, Εμείς σι υπσγράφσνες, Biz, My, My, Mi, Mi, My, Mi, Мы, Noi, Ние, Mes, Mēs, Meie, Ми Ikra GmbH - Schlesierstraße 36 - D-64839 Münster - Germany, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt / declare under our sole responsibility that the product / déclarons sous notre seule responsabilité...
Seite 77
видрукуваний на фабричній табличці і додатково можна встановити його за допомогою послідовного серійного номера. Münster, 18.10.2018; Matthias Fiedler, Senior Product Manager Ikra GmbH Technische Leitung / Technical Management / Direction technique / Technisch management / Direzione tecnica / Dirección técnica / Ge- stão Técnica / Teknisk ledelse / Teknisk ledelse / Teknisk ledning / Tekninen johto / Τεχνική...