Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Ikra GBF-I-70-4 Gardol Originalbetriebsanleitung

Ikra GBF-I-70-4 Gardol Originalbetriebsanleitung

Benzin freischneider
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
GBF-I-70-4
DE
Originalbetriebsanleitung
EN
Translation of the original instructions
FR
Traduction du mode d'emploi d'origine
IT
Traduzione del Manuale d'Uso originale
ES
Traducción del manual original
NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Benzine Bosmaaier
CZ
Překlad originálního návodu k provozu
SK
Preklad originálneho návodu na prevádzku
HU
Az eredeti használati utasítás fordítása
SL
Prevod originalnih navodil za uporabo
HR
Prijevod originalnog naputka za uporabu.
BG
Превод на оригиналната инструкция
73711773-03
Gardol
20
28
36
44
52
60
68
76
84
94
102
111

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ikra GBF-I-70-4 Gardol

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    GBF-I-70-4 Gardol Originalbetriebsanleitung Benzin Freischneider Translation of the original instructions Petrol brushcutter Traduction du mode d’emploi d’origine Coupe-bordures à essence Traduzione del Manuale d’Uso originale Decespugliatore a benzina Traducción del manual original Recortabordes de gasolina Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Benzine Bosmaaier Překlad originálního návodu k provozu Benzínový...
  • Seite 3 9-10 10W-40 13-15 SUPER SUPER PLUS NORMAL START 18-19...
  • Seite 7 30°...
  • Seite 8 Ø 2,4 mm 2 x 2,0 m 120 mm...
  • Seite 11 CLICK...
  • Seite 13 10 W-40 80 ml...
  • Seite 14 SUPER SUPER PLUS NORMAL C° C° 680 ml...
  • Seite 15 START Choke 3-4 x C° C°...
  • Seite 16 2-3 x START...
  • Seite 17 STOP...
  • Seite 19 C° C° 0,5 mm...
  • Seite 20 C° C° 5 ml = 2-3 x START >>> AUTO-STOP C° C°...
  • Seite 21 2-3 x 0,5 mm Lithium Grease...
  • Seite 22: Benzin Freischneider

    DEUTSCH Benzin Freischneider GBF-I-70-4 Motor / Hubraum 4-Takt-Motor / 31 cm Motorleistung max. 0,7 kW / 1,0 PS Motordrehzahl max. 9800 min Leerlaufdrehzahl 3000 min Schneidvorrichtung Messer mit 3 Schneiden Ø 255 mm (Schnittbreite) Fadenkopf Ø 430 mm Faden 2 x 2m / Ø 2,4 mm Max.
  • Seite 23 DEUTSCH Warnung/Achtung! Warnung vor wegschleudernden Teilen GEFAHR Warnung vor heißen Oberflächen! Verbrennungsgefahr! Im Falle der Nichtbeachtung besteht die Möglichkeit, sich selbst oder Dritte schwer zu verletzen, mit Todesgefahr. Warnung vor feuergefährlichen Stoffen WARNUNG Halten Sie andere Personen fern. Sie könnten Im Falle der Nichtbeachtung besteht die Möglichkeit, sich durch weggeschleuderte Fremdkörper verletzt selbst oder Dritte zu verletzen.
  • Seite 24: Bestimmungsgemässe Verwendung

    DEUTSCH BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Verwenden Sie diesen Freischneider nur für den dafür Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß vorgesehenen Zweck zum Schneiden von Gras, Gestrüpp verwendet werden. Bei Nichtbeachtung der Bestim- und Unkraut. mungen, aus den allgemein gültigen Vorschriften sowie den Bestimmungen aus dieser Anleitung, kann der Her- •...
  • Seite 25 DEUTSCH VORSICHT WARNUNG Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-Schwin- Verletzungsgefahr gungen resultieren, falls das Gerät über längeren Es dürfen nur originale oder vom Hersteller zugelas- Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß sene Schneidvorrichtungen verwendet werden. geführt und gewartet wird. • Arbeiten Sie nur mit dem Freischneider, wenn der rich- Vibrationsdämpfungssysteme sind kein garantierter tige Trimmfaden installiert ist und beide Trimmfäden auf Schutz gegen Weißfinger-Krankheit oder Karpaltunnel-...
  • Seite 26: Sicherheitshinweise Für Benzinbetriebene Trimmer Und Freischneider

    DEUTSCH Zusatzteile außer denjenigen, die von unserem Unterneh- Die Maschine muss während der Arbeit immer fest mit men empfohlen werden. Andernfalls können der Bediener zwei Händen gehalten werden, mit der Motoreinheit oder in der Nähe befindliche Unbeteiligte ernsthafte auf der rechten Körperseite, und dem Schneidwerkzeug Verletzungen erleiden, oder das Gerät kann beschädigt unterhalb der Gürtellinie.
  • Seite 27: Transport

    DEUTSCH Motor und Auspuff frei von Gras, Laub und überschüs- GEFAHR sigem Schmierfett sein. Ersetzen Sie den Auspuff und (gegebenenfalls) den Fun- Vergiftungsgefahr! kenschutz, falls sie funktionsuntüchtig sind. Abgase, Kraftstoffe und Schmierstoffe sind giftig. Um die Brandgefahr auf ein Minimum einzuschränken, Das Einatmen von Abgasen kann tödlich sein! die Zylinderrippen häufig mit Pressluft reinigen und den Benutzen Sie das Gerät nur im Außenbe-...
  • Seite 28: Wartung

    DEUTSCH WARTUNG Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepflegtes Gerät entfernen Sie Grasreste. kann ein zufriedenstellendes Hilfsmittel sein. Wartungs- Um ein Überhitzen und Beschädigung des Motors zu ver- und Pflegemängel können zu unvorhersehbaren Unfällen hindern, müssen die Ansauggitter für die Kühlluft immer und Verletzungen führen.
  • Seite 29: Entsorgung

    Zubehörteile, Reparaturen mit Nichtoriginalteilen, Käufers. Gewaltanwendungen, Schlag und Bruch sowie mutwillige EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, D-64839 Müns- ter, GERMANY, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Benzin Freischneider GBF-I-70-4 Konformitätsbewertungsverfahren nach Anhang V / auf das sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen...
  • Seite 30: Petrol Brushcutter

    ENGLISH Petrol brushcutter GBF-I-70-4 Engine / Cubic capacity 4-stroke motor / 31 cm Engine output max. 0,7 kW / 1,0 PS Engine speed max. 9800 min No-load speed 3000 min Cutting device Blade with 3 points Ø 255 mm (Cutting width) Cutting line head Ø...
  • Seite 31 ENGLISH Warning/caution! Warning against thrown-off items DANGER Warning against hot surfaces! Danger of burns! Non-observance will result in the risk of serious injury or death to oneself or others. Warning about inflammable substances WARNING Do not let other persons get near due to fo- Non-observance will result in the risk of injury to oneself reign objects being thrown off.
  • Seite 32: Specified Conditions Of Use

    ENGLISH SPECIFIED CONDITIONS OF USE Use this trimmer for its provided purpose only, i.e. for the Do not use this product in any other way as stated for cutting of grass, brushwood and weed. normal use. Not observing general regulations in force and instructions from this manual does not make the manufac- •...
  • Seite 33 ENGLISH appliance is to be put into operation. CAUTION The protective equipment on the appliance is strictly prohibited to be disassembled, changed, used in conflict Hearing damage with the designation and it is prohibited to attach any A longer stay in the immediate vicinity of the running protective equipment of other manufacturers.
  • Seite 34 ENGLISH body and the cutting group below the line of the belt. DANGER • Adjust the handle to your body height before starting the device and make sure that the cutting head is not in Kickback can lead to casualties. touch with any objects.
  • Seite 35 ENGLISH WARNING Danger of burns! Some parts of the appliance get too hot when the appli- ance is operated. Contacting hot parts of the unit may cause burns. • Let the unit cool down after its operation is over. • Do not touch the exhaust pipe or cylinder. These parts get extremely hot during operation and stay hot for some time after the device has been switched off.
  • Seite 36 ENGLISH further adjustments should be required contact your or toxic liquids. Us only a damp cloth making.  competent customer service. After each use, clean the lawn trimmer and remove any Use only original accessories and original spare parts. grass remains. Using other spare parts can result in accidents/injuries of To avoid overheating and damage to the engine, always the user.
  • Seite 37: Ec Declaration Of Conformity

    EC DECLARATION OF CONFORMITY We, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, declare under our sole responsibility that the Petrol brushcutter GBF-I-70-4 to which this declaration...
  • Seite 38: Coupe-Bordures À Essence

    FRANÇAIS Coupe-bordures à essence GBF-I-70-4 Moteur à 4 temps / Moteur / Cylindrée 31 cm Puissance du moteur max. 0,7 kW / 1,0 PS Régime du moteur max. 9800 min Vitesse de rotation à vide 3000 min Dispositifs de coupe Lame avec 3 pointes Ø...
  • Seite 39 FRANÇAIS Avertissement / attention! Avertissement – éjection d’objets DANGER Avertissement - surfaces chaudes ! Danger de brûlures! En cas de non-respect, ceci peut entraîner des blessures personnelles ou des blessures des tiers, voire un danger de mort. Attentions substances inflammables Pour cause de risque d‘éjection d‘objets AVERTISSEMENT étrangers, éloignez toute personne du lieu de...
  • Seite 40: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    FRANÇAIS UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS Employez ce coupe-bordures uniquement à l’usage Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour auquel il est destiné, soit la coupure de la pelouse, de être utilisée conformément aux prescriptions. Le fabricant broussailles et de mauvaises herbes. décline toute responsabilité...
  • Seite 41 FRANÇAIS ATTENTION AVERTISSEMENT Atteinte à la santé résultant des vibrations des mains Danger de blessures et bras en cas d‘utilisation prolongée de l‘appareil Seuls les dispositifs de coupe ou ceux autorisés par le ou lorsque l‘appareil n‘est pas correctement dirigé et fabricant peuvent être utilisés.
  • Seite 42 FRANÇAIS danger doit être vérifiée régulièrement. La machine doit toujours être maintenue avec les deux mains pendant le travail, avec le bloc moteur du côté droit Ne démarrez jamais le moteur avec la bretelle de port du corps et le groupe de coupe sous la ligne de la ceinture. accrochée! •...
  • Seite 43 FRANÇAIS Démarrez l’appareil au moins à trois mètres de l’endroit où DANGER vous l’avez rempli d’essence. Ne fumez pas pendant que vous remplissez l’essence ou pendant l’utilisation, et veillez Risque d‘intoxication! à ce qu’aucune étincelle ou flamme ouverte ne puisse Les gaz d‘échappement, les carburants et produ- atteindre la zone de travail.
  • Seite 44 FRANÇAIS Maintenez la machine et en particulier les orifices Vérifiez régulièrement l’état de la tête de coupe. Toutes d‘aération propres. Ne pulvérisez jamais d‘eau sur les pièces endommagées doivent immédiatement être l‘appareil ! Ne nettoyez pas l‘appareil et sec composants à remplacées.
  • Seite 45: Conditions De Garantie

    à l‘exercice de la force, à des coups, une destruction ou la charge du client. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ POUR LA CE Nous, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Müns- ter, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit Coupe-bordures à essence GBF-I-70-4 faisant Procédure d’évaluation de conformité...
  • Seite 46: Decespugliatore A Benzina

    ITALIANO Decespugliatore a benzina GBF-I-70-4 Motore a 4 tempi / Motore / Cilindrata 31 cm Potenza motore max. 0,7 kW / 1,0 PS Numero di giri motore max. 9800 min Numero di giri a vuoto 3000 min Dispositivo di taglio Lama con 3 punte Ø...
  • Seite 47 ITALIANO Avviso/attenzione! Avviso agli oggetti lanciati PERICOLO Attenzione alle superfici calde! Pericolo di ustioni! In caso di mancato rispetto esiste la possibilità di ferirsi o di ferire terzi in modo grave, con pericolo di morte. Attenzione sostanze infiammabili AVVERTENZA Visto il lancio in aria dei corpi estranei non In caso di mancato rispetto esiste la possibilità...
  • Seite 48: Utilizzo Conforme

    ITALIANO UTILIZZO CONFORME Utilizzare il trimmer esclusivamente per lo scopo previsto e Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto. cioè per tagliare erba, sterpaglia ed erbe infestanti. All‘inadempimento delle istituzioni delle direttive gene- ralmente valide e delle istituzioni nel presente Manuale il •...
  • Seite 49 ITALIANO ATTENZIONE AVVERTENZA Danno alla salute in seguito di vibrazioni delle mani e Pericolo di lesioni delle braccia, se l‘apparecchio è usato per un periodo Utilizzare solo dispositivi di taglio originali o autoriz- prolungato, o se non è tenuto e valutato regolarmente. zati dal produttore.
  • Seite 50 ITALIANO Non avviare mai il motore con cintura a tracolla agganci- La macchina deve essere mantenuta sempre saldamente ata! con due mani durante i lavori con l‘unità motore dal lato destro del corpo, e il gruppo di taglio sotto alla linea della Non utilizzare per il lavoro con questo apparecchio parti cinghia.
  • Seite 51 ITALIANO Al fine di ridurre al minimo il rischio d’incendio, occorre te- PERICOLO nere sempre il motore e lo scarico liberi da erba, fogliame e grasso lubrificante in eccedenza. Rischio di avvelenamento! Sostituire lo scarico ed (eventualmente) il parascintille se Gas di scarico, carburanti o lubrificanti sono non sono in perfetto stato di servibilità.
  • Seite 52 ITALIANO Mantenere la macchina pulita, soprattutto aperture di ven- atamente sostituiti. Durante la sostituzione attenersi alle tilazione. Mai spruzzare l‘acqua sul corpo della macchina! necessarie precauzioni di sicurezza. Non pulire la macchina e i suoi componenti con solventi, La preimpostazione del carburatore alla potenza ottimale liquidi infiammabili o tossici.
  • Seite 53: Smaltimento

    DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ Noi, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, dichiara sotto la propria responsabilità che i prodott Decespugliatore a benzina GBF-I-70-4 sono conformi Procedura di valutazione della conformità secondo ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute l’allegato V della direttiva 2000/14/CE...
  • Seite 54: Recortabordes De Gasolina

    ESPAÑOL Recortabordes de gasolina GBF-I-70-4 Motor / Cilindrada 0 / 31 cm Potenci máx. 0,7 kW / 1,0 PS Número de revoluciones del motor máx. 9800 min Velocidad en vacío 3000 min Dispositivo de corte Disco de corte con 3 cuchillas Ø...
  • Seite 55 ESPAÑOL Advertencia/Atención! Advertencia de piezas que salen proyectadas PELIGRO ¡Peligro de quemaduras! En caso de inobservancia existe la posibilidad de sufrir lesiones o provocárselas a terceros, incluso con peligro de muerte. Advertencia de sustancias inflamables Mantenga alejados a terceros. Podrían resultar ADVERTENCIA heridos por objetos extraños que salen pro- En caso de inobservancia existe la posibilidad de sufrir...
  • Seite 56: Aplicación De Acuerdo A La Finalidad

    ESPAÑOL APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD Este recortador debe emplearse únicamente para realizar No utilice este producto para ninguna otra aplicación que las tareas previstas que son cortar césped, malezas y mala no sea su uso normal. El fabricante no se hace responsa- hierba.
  • Seite 57 ESPAÑOL PRECAUCIÓN ADVERTENCIA Daño a la salud como resultado de las vibraciones en- ¡Riesgo de lesiones tre la mano y el brazo si el dispositivo se utiliza durante Solo deben usarse dispositivos de corte originales o un período de tiempo prolongado o si no se maneja y autorizados por el fabricante.
  • Seite 58 ESPAÑOL ¡No arrancar nunca el motor con el arnés de sujeción La máquina siempre debe mante- nerse sujeta con dos suspendido! manos durante el trabajo, con la unidad del motor en el lado derecho del cuerpo y la herramienta de corte por No utilice ningún otro accesorio que no sea el recomenda- debajo de la cintura.
  • Seite 59 ESPAÑOL ha de vigilar que en el área de trabajo no entren chispas ni PELIGRO llamas abiertas. Vacíe el depósito de combustible solo al aire libre. ¡Peligro de intoxicación! A fin de reducir al mínimo el peligro de incendio, es im- Los gases de escape, combustibles y lubricantes prescindible mantener el tubo de escape libre de césped, son tóxicos.
  • Seite 60: Subsanación De Fallos

    ESPAÑOL cabezal de corte. Cualquier pieza dañada debe cambiarse Mantenga siempre la máquina limpia, especialmente las ranuras de ventilación. ¡Nunca rocíe el cuerpo del inmediatamente. Al cambiar una pieza deben adoptarse dispositivo con agua! No se debe limpiar la máquina ni sus las medidas de precaución necesarias.
  • Seite 61: Condiciones De Garantía

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Nosotros, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, declaramos bajo responsabilidad exclusiva que los productos Recortabordes de gasolina GBF-I-70-4 Proceso de concesión de la Declaración de Conformidad a los que hace referencia la presente declaración, cump-...
  • Seite 62 NEDERLANDS Benzine Bosmaaier GBF-I-70-4 Motor / Motorinhoud Viertaktmotor / 31 cm Motorvermogen max. 0,7 kW / 1,0 PS Motortoerental max. 9800 min Onbelast toerental 3000 min Zaaginrichting Maaiblad Ø 255 mm (Freesbreedte) Draadkop Ø 430 mm Draad 2 x 2m / Ø 2,4 mm Max.
  • Seite 63 NEDERLANDS Waarschuwing voor weggeslingerde onder- Waarschuwing/Let op! delen GEVAAR Waarschuwing voor hete oppervlakken! Gevaar voor verbrandingen! Im veronachtzaming bestaat de kans, jezelf of derden ernstig te verwonden, met de dood als gevolg. Waarschuwing voor brandgevaarlijke stoffen WAARSCHUWING Houd andere personen op afstand, u zou door Bij veronachtzaming bestaat de kans jezelf of derden te weggeslingerde vreemde voorwerpen gewond verwonden.
  • Seite 64 NEDERLANDS VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM Gebruik deze trimmer alleen waarvoor hij bedoeld is, Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik, namelijk voor het snijden / maaien van gras, struikgewas zoals aangegeven. Bij niet naleving van de bepalingen en onkruid. uit de algemeen geldende voorschriften, evenals van de bepalingen uit deze gebruiksaanwijzing, kan de producent •...
  • Seite 65 NEDERLANDS VOORZICHTIG WAARSCHUWING Gezondheidsschaden, die het resultaat zijn van hand- Gevaar voor letsel en armtrillingen, indien het apparaat langere tijd Er mogen alleen originele of door de fabrikant goed- in gebruik is of indien niet volgens de voorschriften gekeurde snij-inrichtingen gebruikt worden. wordt gewerkt en onderhouden.
  • Seite 66 NEDERLANDS Bij een ingehangen draagriem nooit de motor starten! handen vastgehouden worden, met de motoreenheid aan de rechter kant van het lichaam en het snijwerktuig onder Gebruik voor werkzaamheden met dit apparaat geen de gordellijn. hulpstukken die niet door ons bedrijf worden aanbevolen. •...
  • Seite 67 NEDERLANDS moeten motor en uitlaat vrij zijn van gras, gebladerte en GEVAAR overtollig smeervet. Vervang de uitlaat en (zo nodig) het vonkenscherm, Risico van vergiftiging! wanneer die niet goed functioneren. Uitlaatgassen, brandstoffen en smeerstoffen Om het brandgevaar tot een minimum te beperken, de zijn giftig.
  • Seite 68: Oplossen Van Problemen

    NEDERLANDS De machine, in het bijzonder de luchtsleuven, altijd goed Des starterkabel moet bij de eerste tekenen van slijtage schoon houden. Nooit water op het apparaatlichaam vervangen worden. spuiten!De machine, in het bijzonder de luchtsleu- Controleer regelmatig de staat waarin de maaikop ver- ven, altijd goed schoon houden.
  • Seite 69: Garantievoorwaarden

    EG-CONFORMITEITSVERKLARING Wij, ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, D-64839 Münster, GERMANY, verklaren, onder geheel eigen verantwoorde- lijkheid, dat het product Benzine Bosmaaier GBF- Conformiteitbeoordelingsprocedure volgens bijlage V /...
  • Seite 70: Benzínový Křovinořez

    ČEŠTINA Benzínový křovinořez GBF-I-70-4 Motor / Zdvihový objem 4-taktní motor / 31 cm Výkon motoru max. 0,7 kW / 1,0 PS Otáčky motoru max. 9800 min Volnoběžné otáčky 3000 min Řezací zařízení Nůž se 3 břity Ø 255 mm (Šířka řezu) Strunová...
  • Seite 71 ČEŠTINA Výstraha/pozor! Výstraha před odmrštěnými předměty NEBEZPEČÍ Varování před horkými povrchy! Nebezpečí popálení! V případì nedodržení hrozí nebezpečí, že dojde k vážnému zranìní vlastní osoby nebo třetích osob s následkem smrti. Dávejte pozor na hořlavé látky VAROVÁNÍ Z důvodu vymršťování cizích těles nepouštějte V případì...
  • Seite 72 ČEŠTINA OBLAST VYUŽITÍ Používejte tento křovinořez pouze pro účel, ke kterému je Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel. Při určen – k sečení trávy, hustého porostu a plevele. nedodržení ustanovení z obecně platných předpisů a usta- novení z tohoto návodu nelze výrobce činit odpovědným •...
  • Seite 73 ČEŠTINA Ochranná zařízení, která se nachází na stroji, je striktně POZOR zakázáno demontovat, měnit, používat v rozporu s jejich určením nebo připevňovat ochranná zařízení jiných Poškození sluchu výrobců. Delší pobyt v bezprostřední blízkosti běžícího přístroje Přístroj se nesmí používat, pokud je poškozený nebo jsou může způsobit poškození...
  • Seite 74 ČEŠTINA • Před spuštìním přístroje přizpůsobte rukojeť vlastní tìles- NEBEZPEČÍ né výšce a dbejte na to, aby se sekací nástroj nedotýkal žádných předmìtů. Zpětný náraz může vést ke smrtelným řezným • Pozor při chůzi pozpátku, nebezpečí zakopnutí! poraněním. Zkontrolujte pečlivě terén, na kterém se bude stroj používat, a odstraňte všechny předměty, které...
  • Seite 75 ČEŠTINA VAROVÁNÍ Nebezpečí popálení! Některé díly stroje se při provozu silně zahřívají. Dotyk horkých částí stroje může způsobit popáleniny • Zařízení nechte po ukončení provozu nejprve vychlad- nout. • Nedotýkejte se výfuku a nebo válce. Tyto části jsou za provozu mimořádnì horké a po určitou dobu zůstanou horké...
  • Seite 76: Odstranění Poruchy

    ČEŠTINA ODSTRANĚNÍ PORUCHY Příčina Odstranění Porucha    Motor nestartuje nebo Špatný průbìh startování Dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu startuje, ale zhasíná k použití. Prázdná nádrž/Nedostatek paliva Doplňte palivo nesprávné palivo, skladování bez vypuštění Palivovou nádrž a karburátor vypusťte. benzínové nádrže, nesprávný druh benzínu Nalijte čerstvý...
  • Seite 77: Es-Izjava O Skladnosti

    ČEŠTINA ES IZJAVA O SKLADNOSTI My, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, tímto prohlašujeme ve výhradní odpovìdnosti, že produkty Benzínový křovinořez GBF-I-70-4 na které Řízení k prohlášení o shodì podle přílohy V / smìrnice se toto prohlášení vztahuje, odpovídají příslušným 2000/14/ES bezpečnostním a zdravotním požadavkům smìrnice ES...
  • Seite 78: Benzínový Vyžínač

    SLOVENČINA Benzínový vyžínač GBF-I-70-4 4-taktný motor / 31 Motor / Obsah Výkon motora max. 0,7 kW / 1,0 PS Otáčky motora max. 9800 min Otáčky naprázdno 3000 min rezačka nôž s 3 čepeľami Ø 255 mm (Šírka rezu) strunová hlava Ø...
  • Seite 79 SLOVENČINA Výstraha/pozor! Výstraha pred odmrštenými predmetmi NEBEZPEČENSTVO Varovanie pred horúcimi povrchmi! Nebezpečenstvo popálenia! V prípade nedodržania upozornenia hrozí možnosť závažného poranenia samého seba či tretích osôb až s hrozbou privodenia smrti. Dávajte pozor na horľavé látky Z dôvodu vymršťovania cudzích telies VAROVANIE nepúšťajte do blízkosti iné...
  • Seite 80 SLOVENČINA POUŽITIE PODĽA PREDPISOV Tento vyžínač používajte len na určený účel, ktorým je Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými kosenie trávy, krovín a buriny. predpismi. Pri nedodržaní ustanovení všeobecne platných predpisov a ustanovení z tohto návodu nie je možné •...
  • Seite 81 SLOVENČINA striktne zakázané demontovať, meniť, používať v rozpore s POZOR ich určením alebo pripevňovať ochranné zariadenia iných výrobcov. Poškodenie sluchu Prístroj sa nesmie používať, ak je poškodený alebo Dlhší pobyt v bezprostrednej blízkosti bežiaceho sú chybné bezpečnostné zariadenia. Opotrebené a prístroja môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte poškodené...
  • Seite 82 SLOVENČINA výške a dbajte na to, aby sa rezná hlava nedotýkala NEBEZPEČENSTVO žiadnych predmetov. • Pozor pri chôdzi pospiatky, nebezpečenstvo zakopnutia! Spätný náraz môže viesť k smrteľným rezným po- raneniam. Skontrolujte starostlivo terén, na ktorom sa bude stroj používať a odstráňte všetky predmety, ktoré by stroj mohol zachytiiť...
  • Seite 83 SLOVENČINA NEBEZPEČENSTVO VAROVANIE Nebezpečenstvo popálenia! Nebezpečenstvo otravy! Niektoré diely stroja sa pri prevádzke silne zahrievajú. Výfukové plyny, pohonné hmoty a mazacie Dotyk horúcich častí stroja môže spôsobiť popáleniny. prostriedky sú jedovaté. Vdychovanie výfukových • Zariadenie nechajte po ukončení prevádzky najprv plynov môže byť...
  • Seite 84: Odstránenie Poruchy

    SLOVENČINA ODSTRÁNENIE PORUCHY Odstránenie   Príčina Problém  Motor neštartuje. Po- Nesprávny postup pri štartovaní Riaďte sa pokynmi uvedenými v tomto prípade sa naštartuje, no návode. hneď aj zhasne. Prázdna nádrž/Nedostatok paliva Doplňte palivo nesprávne palivo, skladovanie bez vypu- Palivovú nádrž a karburátor vypustite. Nale- stenia benzínovej nádrže, nesprávny druh jte čerstvý...
  • Seite 85: Vyhlásenie O Zhode Es

    SLOVENČINA VYHLÁSENIE O ZHODE ES Na, ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, D-64839 Müns- ter, GERMANY, svoju výhradnú zodpovednosť vyhlasu- jeme, že výrobok, Benzínový vyžínač GBF-I-70-4 na Metóda hodnotenia zhody podľa prílohy V / smernica ktorý sa toto vyhlásenie vzťahuje, zodpovedá príslušným 2000/14/ES bezpečnostným a zdravotným požiadavkám smerníc ES:...
  • Seite 86: Benzines Bozótvágó

    MAGYAR Benzines bozótvágó GBF-I-70-4 Motor / Lökettérfogat 4 ütemű motor / 31 cm Motorteljesítmény max. 0,7 kW / 1,0 PS Motor fordulatszám max. 9800 min Üresjárati fordulatszám 3000 min Vágószerkezet 3 vágóéllel rendelkező kés Ø 255 mm (Vágás szélesség) Zsinórfej Ø...
  • Seite 87 MAGYAR Figyelmeztetés/vigyázz!! Vigyázz! Elhajított tárgyak! VESZÉLY Vigyázat, forró felület! Égési sérülések veszélye! Ha nem veszi figyelembe, önmagát vagy másokat súlyo- san, akár halálosan megsebesíthet. Figyelmeztetés tűzveszélyes anyagokra VIGYÁZAT Idegen tárgyak kidobásának veszélye miatt Ha nem veszi figyelembe, önmagát vagy másokat ne engedjen a közelbe más személyeket.
  • Seite 88 MAGYAR RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT A szegélynyírót csak rendeltetési céljára, azaz fû, bozót és A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak gaz vágására használja. megfelelően szabad használni. Ebben az utasításban fogl- alt általánosan érvényes előírások mellőzése következté- • a 3-élű kés gyomnövények és apró bozótok kivágásához ben beállt károkért a gyártó...
  • Seite 89 MAGYAR zéseket tartanak-e, helyesen be vannak-e szorítva, s a FIGYELEM mozgó részek akadálymentes és könnyen futnak-e. Szigorúan tilos a gépre felszerelt védőberendezéseket Halláskárosodás leszerelni, kicserélni, nem a rendeltetésnek megfelelően A bekapcsolt közelében hosszabb ideig tartózko- használni, vagy más gyártóktól származó biztonsági beren- dó...
  • Seite 90 MAGYAR Munka közben a gépet mindig stabilan két kézzel VIGYÁZAT tartsa, a motoregység a jobb testoldalán legyen, a vágós- zerszám pedig a derékvonala alatt. Sérülésveszély • A készülék beindítása elõtt a nyelet igazítsa testmagas- A forgó kések súlyos vágási sérülést okozhatnak, vagy ságához, és ügyeljen arra, hogy a vágófej ne érintsen akár bizonyos testrészek levágását is okozhatják.
  • Seite 91 MAGYAR ami megakadályozza, hogy a szárcsõ elegendõ hûtést VIGYÁZAT kapjon. A maradványokat csavarhúzóval vagy hasonlóval óvatosan távolítsa el. Égési sérülések veszélye! A gép egyes alkatrészei működés közben erősen felmele- gednek. A forró alkatrészeket, pl. a motor és a zajtompítót VESZÉLY ne érintse meg! A készülék forró...
  • Seite 92 MAGYAR HIBA ELHÁRITÁSA Eltávolítás   Okok Üzemzavarok  A motor nem indul, Hibás indítási folyamat. Vegye figyelembe jelen leírás utasításait. illetve beindul, de nem jár tovább. Üres tartály/Elégtelen üzemanyag Töltse fel az üzemanyagot! Nem megfelelő üzemanyag, raktározás az Ürítse ki az üzemanyagtartályt és a karburát- üzemanyagtartály kiürítése nélkül, nem ort! Tankoljon a gépbe friss benzint! megfelelő...
  • Seite 93: Garanciafeltételek

    Postai, szállítási és járulékos költségek a vevot terhelik. EC EGYEZÉSI Mi, az ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Müns- ter, kizárólagos felelősséggel kinyilatkoztatjuk, hogy Benzines bozótvágó GBF-I-70-4 termékeink, amelyek- Egyezõségi értékelési eljárás a 2000/14/EK irányelv V.
  • Seite 95: Jótállási Jegy

    JÓTÁLLÁSI JEGY Vállalkozás neve és címe Termék megnevezése Termék típusa Termék gyártási száma (ha van) Gyártó neve és címe Vásárlás i pont a A termék fogyasztó részére való átadásának vagy (amennyiben azt a vállalkozás, illetve annak megbízott a végzi) az zembe helyezés id pont a A megfelel aláh zandó TÁJÉKOZTATÓ...
  • Seite 96 ogyasztó az alábbi avítószolgálatnál k zvetlen l is érvényesítheti ki avítási igényét 1112 Budapest, Budaörsi út 165. Tel: (1) 330-4465 Fax: (1) 283-6550 Web: http://tooltechnic.net A ótállási igény be elentésének i avításra átvétel id pont a Hiba oka id pont a i avítás mód a A termék fogyasztó...
  • Seite 97: Kosilnica Na Bencinski Pogon Z Nitko Ali Rezilom Pogon

    SLOVENŠČINA  Kosilnica na bencinski pogon z nitko ali rezilom pogon GBF-I-70-4 Motor / Delovna prostornina 4-taktni motor / 31 cm Zmogljivost motorja maks. 0,7 kW / 1,0 PS Vrtljaji motorja maks. 9800 min Število vrtljajev v prostem teku 3000 min Rezalna priprava Nož...
  • Seite 98 SLOVENŠČINA  Opozorilo/previdno! Zavarujte se pred odbitimi in letečimi predmeti NEVARNO Nevarnost opeklin zaradi vroče površine! Nevarnost opeklin! Če tega ne upoštevate, obstaja možnost hudih samopoškodb ali poškodb drugih oseb s smrtnim izidom. Opozorilo pred vnetljivimi snovmi OPOZORILO Zaradi odbijanja tujih teles ne puščajte v Če tega ne upoštevate, obstaja možnost samopoškodb ali bližino tuje osebe.
  • Seite 99 SLOVENŠČINA  UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO Ta trimer uporabite samo v za to predvidene namene, za Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z namemb- rezanje/košnjo trave, gošèave in plevela. nostjo uporabiti samo za navede namene. Proizvajalec ne odgovarja za škode in posledice, ki bi nastale zaradi •...
  • Seite 100 SLOVENŠČINA  Naprave ne uporabljajte, v kolikor je poškodovana oz. POZOR če je poškodovan njen varnostni sistem. Obrabljene poškodovane dele zamenjajte z novimi. Poškodbe sluha Prisotnost dalj časa v neposredni bližini naprave lahko poškoduje sluh. Nosite zaščito za sluh! OPOZORILO Doloèenega hrupa pri tej napravi ni mogoèe prepreèiti. Rezalna priprava se pri motorju v prostem teku ne sme Zato napravo uporabljajte le v dovoljenih, ter za to do- premikati.
  • Seite 101: Varnostni Napotki Za Obrezovalnik Na Bencinski Pogon In Rezalnike

    SLOVENŠČINA  NEVARNO Povratni sunek lahko pripelje do smrtnih poškodb zaradi vreznin. Natančno preglejte teren, na katerem želite napravo uporabljati in odstranite vse predmete, ki bi jih stroj lahko zajel in odbil kot npr. kamenje, veje, žice in živa bitja itd.. Kovinskih orodij za rezanje ne uporabljajte v bližini ograj, kovinskih stebrov, mejnih kamnov ali fundamentov.
  • Seite 102 SLOVENŠČINA  OPOZORILO Nevarnost opeklin! Določeni deli se pri delovanju zelo pregrevajo. Stik z vročimi deli stroja lahko povzroči opekline • Počakajte najprej, da se naprave ohladijo. • Ne dotikajte se izpuha ali cilindra. Ti deli so v èasu obratovanja izredno vroèi in ostanejo taki še kratek èas po izklopu aparata.
  • Seite 103: Garancijski Pogoji

    SLOVENŠČINA  REŠITEV Rešitev   Vzrok Okvara  Motor ne štarta, ali Napaèen potek štarta. Upoštevajte napotke v tem Navodilu. štarta, ampak ne teèe dalje. Prazen rezervoar/Premalo goriva Dolijte gorivo. neustrezno gorivo, shranjevanje brez Izpustite rezervoar za gorivo in uplinjač. praznjenja rezervoarja za gorivo, napačna Dolijte sveže gorivo.
  • Seite 104 SLOVENŠČINA  ES IZJAVA O SKLADNOSTI Mi, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, GERMANY, izjavljamo s polno odgovornostjo, Kosilnica na bencinski pogon z nitko ali rezilom pogon GBF- Izmerjeni postopek po dodatku V / Smernica 2000/14/EG I-70-4 na katerega se nanaša ta izjava, ustreza vsim Izmerjena višina zvočnega tlaka: 105,4 dB (A)
  • Seite 105: Rezaè Na Benzin

    HRVATSKI Rezaè na benzin GBF-I-70-4 Motor / Stapajni prostor 4-taktni motor / 31 cm Snaga motora max. 0,7 kW / 1,0 PS Obrtaji motora max. 9800 min Broj okretaja praznog hoda 3000 min Rezni uređaj nož sa 3 sječiva Ø 255 mm (Širina rezanja) glava s niti Ø...
  • Seite 106 HRVATSKI Upozorenje/Pažnja! Opasnost od letećih dijelova. OPASNOST Upozorenje na vruću površinu! Opasnost od opekotina! U slučaju nepoštivanja postoji mogućnost da teško ozlije- dite sebe ili druge osobe sa smrtnim rizikom. Upozorenje od požarno opasnih tvari UPOZORENJE Zbog odbacivanja stranih predmeta je pri- U slučaju nepoštivanja postoji mogućnost da ozlijedite sutnost trećih osoba zabranjena.
  • Seite 107 HRVATSKI PROPISNA UPOTREBA Ovaj trimer koristite samo u svrhu u koju je predviðen, za Montaža i priključak na napajanje U slučaju nepoštivanja rezanje trave, šikarja i korova. odredbi opće važećih propisa i uputa navedenih u ovom Naputku za uporabu proizvođač stroja ne snosi nikakvu •...
  • Seite 108 HRVATSKI dijelove zamijenite novima. UPOZORENJE Oštećenje sluha UPOZORENJE Duže vrijeme u neposrednoj blizini uređaja može oštetiti sluh. Nositi zaštitu sluha! Rezni uređaj ne smije se kretati kad motor radi na prazno. Ako se rezni uređaj kreće dok je motor u praznom Izbjegavajte koristiti stroj u prostorima i satima kada bi to hodu, savjetujte se s ovlaštenim trgovcem o ispravnom predstavljalo smetnju.
  • Seite 109 HRVATSKI OPASNOST Povratni udar može uzrokovati rezne ozljede sa smrt- nim ishodom. Temeljito pregledajte teren na kojem će se stroj koristiti i otklonite sve predmete koje bi stroj mogao odbiti kao npr. kamenje, grane, žice, živa bića i sl. Metalni alat za rezanje nemojte koristiti u blizini ograda, metalnih greda, graniènih kamena i temelja.
  • Seite 110 HRVATSKI UPOZORENJE Opasnost od opekotina! Određeni dijelovi stroja brzo se zagrijevaju. Dodirivanje vrućih dijelova stroja može prouzrokovati opekotine. • Uređaj isključite i ostavite ga, da se ohladi. • Nemojte dodirivati ispuh ili cilindar. Ti dijelovi se prilikom rada vrlo zagriju i nakon iskljuèivanja ureðaja su još za kratko vrijeme vruæi.
  • Seite 111: Otklanjanje Kvara

    HRVATSKI OTKLANJANJE KVARA Način uklanjanja   Uzrok Kvar  Motor se ne pokreæe ili Pogrešan tok startanja. Obratite pozor na upute u ovoj uputi za se pokreæe, ali ne radi uporabu. dalje. Rezervoar je prazan/Premalo goriva Dodajte gorivo. neispravno gorivo, skladištenje bez Ispraznite rezervoar goriva i karburator.
  • Seite 112: Eg-Izjava O Konformnosti

    HRVATSKI EG-IZJAVA O KONFORMNOSTI Mi, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, na vlastitu odgovornost izjavljujemo da su proizvodi Rezaè na benzin GBF-I-70-4 na koje se odnosi ova Postupak o postojanju konformnosti po prilogu V / smjer- izjava, u skladu s postojeæim odredbama o sigurnosti i...
  • Seite 114 GmbH Schlesierstraße 36 D-64839 Münster / Altheim JAMSTVO Za ovaj ureðaj dajemo, bez obzira na obveze trgovca iz kupovnog ugovora, krajnjem potrošaèu slijedeæe jamstvo: Vrijeme trajanja jamstva iznosi 60 mjeseca, a poèinje prodajom ureðaja što se dokazuje originalnim raèunom. Kod komercijalne uporabe i iznajmljivanja rok jamstva skraæuje se na 12 mjeseci.
  • Seite 115: Моторна Коса С Бензинов Двигател

    БЪЛГАРСКИ ЕЗИК Моторна коса с бензинов двигател GBF-I-70-4 4-тактов мотор / 31 Двигател / Обем на цилиндъра Мощност на двигателя макс. 0,7 kW / 1,0 PS Обороти на двигателя макс. 9800 min Oбороти на празен ход 3000 min Режещо приспособление нож...
  • Seite 116 БЪЛГАРСКИ ЕЗИК Предупреждение/ внимание! Предупреждение за отхвърлени предмети ОПАСНОСТ Пазете се от горещи повърхности! Опасност от изгаряне! В случай на неспазване е възможно да се нараните тежко или да нараните тежко трети лица, с опасност от смърт. Предупреждение от запалими материали Поради...
  • Seite 117: Използване По Предназначение

    БЪЛГАРСКИ ЕЗИК ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Èзползвайте машината само по нейното предназначение, косене на поляни и косене на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ плевели. • ножът с 3 остриета е подходящ за рязане на бурени и Опасност от травми малки храсти Уредът не трябва да се използва за рязане на жив плет, •...
  • Seite 118 БЪЛГАРСКИ ЕЗИК ВНИМАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Увреждане на здравето вследствие на вибрации Опасност от травми на ръцете и рамената, когато устройството се Могат да се използват само оригинални използва продължително време или не се използва или одобрени от производителя режещи правилно и разчетено. приспособления.
  • Seite 119 БЪЛГАРСКИ ЕЗИК закачени ремъците за носене с правилно регулирана дясната страна на тялото, а режещото приспособление дължина. Действието на бързото освобождаване за под линията на кръста. бързо отделяне на машината от ремъците в случай на • Преди да започнете работа, нагласете ръкохватките опасност...
  • Seite 120 БЪЛГАРСКИ ЕЗИК МЕÐÊÈ ЗÀ ÁЕЗОПÀÑНОÑТ ПÐÈ ÐÀÁОТÀ Ñ МÀШÈНÀТÀ растителни остатъци, омаслявания и др. ОПАСНОСТ Заменяйте шумозаглушителното гърне и искрогасителя (ако има такъв), винаги когато забележите повреди по тях. Опасност от пожар! / Опасност от експлозия За да се ограничи до минимум опасността от пожар, Горивото...
  • Seite 121 БЪЛГАРСКИ ЕЗИК ТÐÀНÑПОÐТÈÐÀНЕ Ако машината трябва да бъде транспортирана Уверете се, че по време на транспорт няма да изтече в превозно средство, тя трябва да бъде така бензин. Избягвайте щети и наранявания. позиционирана, че да не представлява опасност и да При...
  • Seite 122: Изхвърляне Като Отпадък

    БЪЛГАРСКИ ЕЗИК ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТТА Причина Отстраняване  Повреда    Двигателят не стартира Неправилни действия при стартиране Прочетете още веднъж указанията за стартиране на двигателя. Празен резервоар/Недостиг на гориво Допълнете гориво Неизправно гориво, съхранение без Източете резервоара и карбуратора. източване на резервоара за гориво, Налейте...
  • Seite 123 БЪЛГАРСКИ ЕЗИК ЕO ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ Ние, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, декларираме на собствена отговорност, че продуктите Моторна коса с бензинов двигател Метод за оценка на съответствие съгласно GBF-I-70-4 за които се отнася настоящата Приложение V / Директива 2000/14/EG декларация, отговарят...
  • Seite 124 SERVICE Ikra Mogatec - Service c/o Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH Max-Wenzel-Str. 31, 09427 Ehrenfriedersdorf service.ikra@mogatec.com  +49 3725 449-335 Ikra - Reparatur Service c/o Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH Max-Wenzel-Str. 31, 09427 Ehrenfriedersdorf, Deutschland info@ikra.de  +43 7207-34115 DEZMOMOTORS LTD Drujba 1 , 5038 Str, near block 86A, 1592 Sofi a ...

Inhaltsverzeichnis