Mode
d'emploi du poste récepteur portatif
ERRES
RP
465
Ce poste est
entièrement équipé de
transistors et est
alimenté
par piles
sèches.
Si le
poste
n'est
pas
utilisé
pendant une longue période de temps,
il
est
recommandable
d'en
sortir
les piles que
l'on
conservera
à
un endroit
Írais et
sec.
Dans le cas oÈ la réception
s'affaiblit ou
la
qualité
de son diminue,
il
faut vérifier et,
en
cas
de besoin,
remplacer les piles
sèches.
ll
se
recommande
d'user
des
piles
hermetiques.
Ne pas
mettre
en circuit votre
poste dans l'ardeur
du soleil;
une température
intérieure
élevée pourrait
causer
des
dégats
au
bon fonctionnement des transistors.
Mise en place
des
piles
Le
poste est
alimenté
par quatre piles torche de
Í,5
volts
chacune de
50
x
25
mm.
A
cet effet le
couvercle au
dessous
du poste
est
enlevé
en le
poussant
dans la direction
de
la fléche indiquée
et
en
le
levant en
mème
temps. lnsérer les quatre
piles
dans Ie
poste
de la
manière comme
indiqué sur le couvercle.
Pour
conclure en
poussant
le couvercle
dans
Ia
direction de
la
flèche, le couvercle est
fermé.
Antennes
Le
récepteur
est
équipé d'une antenne
ferrite pour
la
réception
des
émetteurs
dans
les
bandes
GO
et
PO.
En
tournant le
récepteur,
vous
pouvez
trouver
une
position qui
donnera
les meilleurs
résul-
tats
de réception.
ll
faudra
étirer
I'antenne télescopique pour la réception en bande FM.
Si elle
est entièrement extraitée, cette
antenne
peut
ètre
repliée,
ce qui
permet une réception
plus
favorable.
Gebrauchsanweisung
Íiir
das
ERRES
Koffergeràt
RP
465
Dieses Koffergeràt
ist
vollstàndig mit Transistoren bestuckt
und
wird mit
Batterien
gespeist.
Wenn
Sie das Geràt
làngere
Zeit
nicht
benutzen
wollen, empfiehlt es sich, die Batterien
aus
dem
Geràt zu
nehmen und
diese an
einem
trocknen
und
kr.ihlen
Ort
aufzubewahren.
Wenn
der
Empfang
schwàcher
wird
oder die
Tonqualitàt zurtlckgeht, miissen
die
Batterien
kontrolliert und nötigenfalls rechtzeitig ersetzt werden.
Es
empfiehlt
sich die
Benutzung
von
leakproof
Batteríen.
Das Geràt
darf bei
Benutzung
nicht
in
der
prallen Sonne stehen; eine
zu
hohe Temperatur
wrirde das gute Arbeiten der Translstoren beeintràchtigen
können.
Einsetzen
der
Batterien
Das Geràt
arbeitet
auf
vier
Stabbatterien
von
1,5
Volt
(50
x
25
mm). Hierzu
wird der
Deckel
an
der
Unterseite
des
Geràts
abgenommen,
indem man
ihn
in
der
darauf
angegebenen Pfeil-
richtung drUckt und gleichzeitig aufhebt.
Die
vier
Batterien werden
in
der auf
dem
Deckel
angegebenen
Weise angebracht. Schliesslich
wird
der
Deckel durch Dr0cken
in der
Pfeil-
richtung
geschlossen.
Antennen
Das Geràt
ist
mit einer
Ferritantenne fUr
den
Empfang
von Sendern
in
den
Wellenbereichen
L und M
ausgerustet.
FUr FM-Empfang
wird
die
Teleskopantenne
benutzt.
Die
Antenne kann, wenn ganz
heraus-
gezogen, noch
geknickt werden so dass
sie
in
dem
gtlnstigsten
Empfangsstellung aufgestellt
werden
kann.
Zufolge der
Richtungsempfindlichkeit
der
Ferritantenne
werden Sie im
allgemeinen
nur
einen
geringen
Empfang haben, wenn
Sie
das
Geràt
am Tragriemen mittragen. Jedoch
ist
in
diesem
Fall ein besserer
Empfang möglich
wenn Sie das Geràt gleichzeitig horizontal
halten.
Ein- und Ausschalten
Das Einschalten des Geràts
erfolgt
durch drehen des Knopfes
1
nach rechts
bis Sie eine Klick
hören.
Die rote
Markierung an der
Vorderseite
des Knopfes
wird sichtbar; dies ist ein
Hinweis
dafiir, dass
das
Geràt eingeschaltet
ist.
Das Ausschalten
erfolgt
durch Drehen
des
Knopfes
'l
nach
links bis Sie
wieder
eine
Klick
hören.
Wellenbereiche
und Abstimmung
Die
Einstellung
auf den gewilnschten Wellenbereich erfolgt durch Einstellen des Schalters
3.
Der
eingeschaltete
Wellenbereich
wird von
einem roten Anzeigeblock auf
der
rechten
Seite
der
Senderskala
angegeben.
Das Abstimmen auf den
gew0nschten
Sender
erfolgt
durch Einstellen
von
Knopf
2
so,
dass
der Klang
unverzerrt wiedergegeben wird.
Volumenregelung
und
Klangfarbe
Durch
drehen
von Knopf
1 nach
rechts
nimmt
die
Lautstàrke
zu.
Das
Geràt nicht
lauter
spielen
lassen
als
unbedingt
nötig. die Batterien
haben dann
eine weit
làngere Lebensdauer.
Mit Schalter 7
kann
die gewilnschte
Klangfarbe
eingestellt
werden.
Anschliisse
Aussen-
oder
Autoantenne
-
zum
Behuf schwacher
oder
weit
entfernter Sender
in
Bereichen
LW und MW
ist
auf
der
linken
Seite ein
Anschluss
8
fiir
eine
Aussenantenne vorgesehen.
Zum
Vermeidung
einer etwaigen
Tonverzerrung muss
die
Aussenantenne
beim
Empfang von
normalen Sendern
wieder
aus dem Anschluss
8 entfernt
werden.
Kleinhörer
-
dieser
wird
an
der
Ruckseite des Geràts
in die
entsprechende Buchse 5 gesteckt.
Der
Lautsprecher
des
Geràts schaltet
sich
hierdurch automatisch aus.
Der
Kleinhörer
muss
ein
hochohmiger magnetischer
Typ sein
(í000
bis
2000 Ohm).
Aussenlautsprecher
-
dieser
wird
in
Buchse
6
an
der
FlUckseite
des
Geràts gesteckt.
Ein
niedrigohmiger Typ (5
bis
10
Ohm)
ist erforderlich. Der
Lautsprecher
des
Geràts
schaltet
sich
automatisch
aus.
Si vous emportez
le
poste par la
bande
de
poignet,
suite de la sensibilité directive de
l'antenne
à ferrite.
réception meilleure
si
vous tenez
le
poste en
position
la
réception sera faible en général
par
Cependant
il
est possible d'obtenir
une
horizontale en
mème temps.
Mise
en marche
et arrét
La mise
en
marche du poste
s'effectue
en
tournant
le bouton
í
à
droite jusqu'à ce
que vous
entendez un
clic.
Un
repère
rouge
devient visible sur le
devant
du
bouton,
ce qui signifie
que
le poste a été mis en
marche. Pour
arrèter le
poste,
tourner
le
bouton
1
tout
à
fait
à
gauche
jusqu'à ce que vous
entendez
un
clic
encore une
fois.
Gammes
d'ondes et
syntonisation
La sélection
de la
gamme
d'ondes désirée se
fait
avec Ie sélecteur 3. La
gamme d'ondes
qui est
mis
en
marche,
est
indiquée par un
bloc d'indication
rouge au
cöté
droit
du cadran
de
stations.
Après
avoir
sélectionné I'ernetteur qu'on désire écouter,
la
syntonisation
sè
fait
en
tour-
nant
le
bouton
2
jusqu'à ce que le
son
soit
reproduit de
faqon impeccable.
Commande
de
puissance et de
tonalité
La
puissance
sonore
augmente
lorsque vous tournez
le
bouton
1
à
droite.
Ne
laissez
pas
marcher
votre appareil
plus
fort
que de besoin;
ainsi
les
piles
dureront sensiblement
plus
long.
Le contacteur 7 permet d'adapter la tonalité à
votre
go0t.
Raccords
L'antenne extérieure ou de I'auto
-
Ia
connexion
I
pour une antenne extérieure,
qui
se trouve
sur le cöté
gauche
du
poste
sert
à la
réception des stations faibles
ou
lointaines dans
les
bandes
GO
et
PO.
Afin d'éviter
une distorsion possible
du
son,
il
faut retirer
I'antenne
extérieure
de la
con-
nexion
8
pendant la réception des stations
normales.
Ecouteur
-
se
branche
à
l'arrière du
poste oÈ
il
a été
prévu une douille
5 à cet effet.
Le
haut-parleur
du poste
est
alors
automatiquement arrèté.
L'écouteur
doit étre
du
type
magnétique
à
haute résistance électrique
(,l000
à
2000 ohms).
Haut-parleur
extérieur - pour
le branchement duquel
il
a été prévu,
sur I'arrière
de l'appareil,
la
douille
6.
ll
doit ètre
du
type
à
faible
résistance électrique (5
à
10
ohms).
Le
haut-parleur
du poste est arrèté
automatiquement.