Herunterladen Diese Seite drucken
ERRES
626
626
PLEASE READ FOR THE POINTS
Important
Before plugging
the receiver
to check whether mains supply corresponds with that showing
on voltage selector. Upon delivery your set is adjusted to 220
volts. By means of a screwdriver
tage selector can be pushed in and turned until the right vol-
tage is opposite the black mark.
ANY
DAMAGE
CAUSED
VOLTAGE
IS NOT
COVERED
U GEL!EVE VOOR
DE PUNTEN „ATTENTIE EN ZEKERING'
TE LEZEN:
Attentie
Controleer,
våör u de steker in het stopkontakt steekt, of de
netspanning bij u ter plaatse overeenkomt
toestel. Door de fabriek is uw toestel ingesteld op 220 volt.
Voor omschakeling
op 110 of 127 volt kan met behulp van
een schroevedraaier het middelste deel van de spanningswis-
selaar worden
ingedrukt en gedraaid tot de gewenste span-
ning onder de zwarte stip staat.
SCHADE, VEROORZAAKT
VERKEERDE SPANNING,
TIE.
Instructions for Use - Gebruiksaan
"IMPORTANT
AND FUSE"
into the mains socket be sure
the middle part of the vol-
BY CONNECTING
TO
WRONG
BY OUR
GUARANTEE.
met die van het
DOOR AANSLUITING
OP EEN
VALT NIET ONDER DE GARAN-
- Mode d'emploi - Gebrauchsanweisung
VEUILLEZ
LIRE POUR
LES POINTS
SIBLE":
Attention
Avant d'enficher sur le secteur, vérifier si la tension de votre
secteur est celle å laquelle votre poste est ajusté. Votre poste
a été ajusté en usine pour 220 volts. Pour un changement
éventuel, la partie centrale du tourniquet de tensions peut
étre enfoncée et tournée å l'aide d'un tournevis
la tension correcte se trouve au dessous du point noir.
NOTRE
GARANTIE
NE S'ETEND
SES PAR
LE BRANCHEMENT
TATION
INCORRECTE.
BITTE
LESEN
SIE
FUR
DIE
SICHERUNG".
Achtung
Ehe der Stecker in die Steckdose gesteckt wird, ist zu kon-
trollieren, 0b die Netzspannung,
schlossen ist, der des Gerätes entspricht.
der Fabrik auf 220 V eingestellt.
Oder 127 V muss die Mitte des Spannungswechslers mit einem
Schraubenzieher eingedrückt und gedreht werden bis die ge-
wünschte Spannung unter dem Schwarzen Punkt steht.
SCHADEN
VERURSACHT
DURCH
FALSCHE SPANNUNG,
SIND VON
GESCHLOSSEN.
„ATTENTION
ET FU-
jusqu'å que
PAS AUX
DEGATS
CAU-
D'UNE
TENSION
D'ALIMEN-
PUNKIE „ACHTUNG
UND
an die Ihre Wohnung
ange-
Das Gerät
ist von
Zur Urnschaltung auf 110
ANSCHLUSS
AN
EINE
DER GARANTIE
AUS-
RA626/V-213
E.NF.D.
loading

Inhaltszusammenfassung für Erres RA 626

  • Seite 1 ERRES Instructions for Use - Gebruiksaan - Mode d'emploi - Gebrauchsanweisung PLEASE READ FOR THE POINTS "IMPORTANT AND FUSE" VEUILLEZ LIRE POUR LES POINTS „ATTENTION ET FU- SIBLE": Important Attention Before plugging the receiver into the mains socket be sure to check whether mains supply corresponds with that showing Avant d'enficher sur le secteur, vérifier si la tension de votre...
  • Seite 2 Cebruiksaanwiizing RA 626 en RA 626 V Afstemindicator Volumeregelaar Toonbalans Uit-toets Zacht-toets Druktoets voor grammofoon Druktoetsen voor keuze golfbereik Afstemknop voor AM Afstemknop voor FM Drukknoppenregister voor keuze klankkleur incl. semi-stereo Hefboom voor instelling draaibare ferrietantenne Aansluitingen voor FM antenne...
  • Seite 3 In Cle spanmngswtsselaar IS een vertraagde zekering van 400 mA gemonteerd, welke geschikt is voor de netspanning van 220 volt. Bij gebruik op netspanningen van 110 en 125 volt moet deze zeke- ring worden verwisseld voor een van 800 mA (vertraagd) ; deze vindt u in het zakje op het achterschot.
  • Seite 4 Ia manette I nuer l'influence de parasites ou de cette fin, chercher la position de rant favorable. Une antenne FM est incorporée ERRES puissantes ou proches fonctionnant en Pour Ia réception de stations lointa il sera toutefois indispensable de se rieure de bonne qualité.
  • Seite 5 Instructions Use RA 626 RA 626 Gebrauchsanweisung für RA 626 und RA 626 V Tuning indicator Abstimmindikator Volume control Volumenregler Tone balance control Tonregler Push-button for switch Ausschalttaste Push-button for low volume Taste „leise" Push-button for gramophone Drucktaste fiir Plattenspieler...
  • Seite 6 vo ts must 1m Spannungswähler ist eine verzÖgerte Sicherung von 400 mA replaced by a 800 mA fuse which will be found in the envelope montiert, die fiir die Spannung von 220 V geeignet ist. Bei 110 on the rear panel.
  • Seite 7 r OLS OROIts RESERVES AUEEURSRECHT VO'RSEHJUOEN R A 626 B 101 B 203 B 204 B 201 8202 s 202 8203 8202 2527 sop F r€NORE ARRÉ' PHONO EAPC JAZZ SOLO THEATRE PAROLE TRANSFORMATEuR AFSJEMEENHEIO uNiTÉ o•Acc0RDOE goo O...

Diese Anleitung auch für:

Ra 626 v