Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MANUALE USO ED INSTALLAZIONE
IT
INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
EN
DE
GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANWEISUNGEN
FR
MANUEL D'UTILISATION ET INSTALLATION

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für York YEFB Serie

  • Seite 1 MANUALE USO ED INSTALLAZIONE INSTALLATION AND OPERATION MANUAL GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANWEISUNGEN MANUEL D’UTILISATION ET INSTALLATION...
  • Seite 3 YORK partecipa al Programma di Certificazione EUROVENT. I prodotti interessati figurano nella Guida EUROVENT dei Prodotti Certificati. YORK is partecipating in the EUROVENT Certification Program. Products are as listed in the EUROVENT Directory of Certified Products. YORK ist am Zertifikations-programm EUROVENT beteiligt. Die entsprechend gekennzeichneten Produkte sind im EUROVENT - Jahrbuch aufgefürt.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    ITALIANO ENGLISH INTRODUZIONE ..............6 INTRODUCTION ..............26 2. SCOPI ....................6 2. PURPOSES OF THIS MANUAL ........26 APPLICABILITÀ DEL PRESENTE MANUALE ..6 APPLICABILITY OF THIS MANUAL ......26 DESCRIZIONE DELLA TERMOVENTILANTE ..6 DESCRIPTION OF THE AIR-HANDLING 4.1 I componenti ..............7 UNITS .....................26 4.2 I dati tecnici ...............7 4.1 Components ..............27 5.
  • Seite 5 DEUTSCH FRANÇAIS EINLEITUNG ................46 INTRODUCTION ..............66 2. ANWENDUNGSZWECK .............46 2. BUTS ....................66 GEBRAUCH DES VORLIEGENDEN HANDBUCHES .46 APPLICABILITÉ DE CE MANUEL .........66 4. BESCHREIBUNG DES KANALKLIMAGERÄTES..46 DESCRIPTION DE L’UNITÉ YEFB ........66 4.1 Komponenten ..............47 4.1 Les composants .............67 4.2 Technische Daten ............47 4.2 Les données techniques ...........67 5.
  • Seite 6: Introduzione

    • facilità d’installazione e manutenzione. 2. SCOPI Prima di togliere la confezione della termoventilante YORK e di procedere alla sua installazione Vi invitiamo a leggere attentamente le seguenti istruzioni, le quali permettono: • una corretta installazione; •...
  • Seite 7: I Componenti

    4.1 I COMPONENTI I componenti della termoventilante da Voi acquistata sono identificabili nel disegno macchina esploso (All.1) riportato nella sezione Allegati del presente manuale. 4.2 I DATI TECNICI Le caratteristiche dimensionali sono desumibili dall’Allegato 2. I dati tecnici d’installazione ed impiego delle termoventilanti sono riportati nell’Allegato 3 del presente manuale. I dati tecnici specifici dell’apparecchio da installare, sono riportati nella targhetta (Fig.
  • Seite 8: Trasporto Ed Immagazzinamento

    6.1 PRESCRIZIONI Qualsiasi operazione d’installazione e/o manutenzione della termoventilante deve essere eseguita esclusivamente da personale professionalmente qualificato ed abilitato. YORK declina ogni responsabilità per eventuali danni causati da una non corretta installazione ed improprio uso o manomissione della termoventilante YEFB e relativi accessori. Sono assolutamente da evitare collegamenti eseguiti con prese volanti non a norma, tubazioni flessibili con raccordi non idonei, fissaggi senza viti ad espansione etc.
  • Seite 9: Estrazione Dell'imballo

    L’installazione dell’unità dovrà assicurare: • un utilizzo e un funzionamento tale da non provocare alcun danno a persone, cose e animali; • una normale circolazione dell’aria trattata in tutto l’ambiente; • che l’aspirazione ed emissione dell’aria dall’unità non siano in alcun modo ostacolate; •...
  • Seite 10: Preparazione Dell'unità Per L'installazione

    6.3 PREPARAZIONE DELL’UNITÀ PER L’INSTALLAZIONE Per poter eseguire il fissaggio della termoventilante è necessario provvedere all’applicazione delle rispettive staffe. Aprire la scatola degli accessori e prelevare le quattro staffe con le rispettive viti in dotazione. Posizionare le staffe nelle quattro asole predisposte sull’unità e fissarle con le apposite viti (Fig.
  • Seite 11: I Collegamenti Idraulici

    Le quote di riferimento per il fissaggio e collegamento dell’unità agli impianti sono riportate nell’Allegato 2. 6.4 I COLLEGAMENTI IDRAULICI Per il collegamento idraulico della termoventilante utilizzare materiale idoneo all’uso ed attenersi alle prescrizioni dell’impianto (progetto, normative e regolamenti del luogo d’installazione).
  • Seite 12 Posizionamento delle connessioni su YEFB 060-070: IMPIANTO 2 TUBI 1. Entrata acqua ..........1” M 2. Uscita acqua ..........1” M YEFB con attacchi idraulici posizionati sul lato sinistro. IMPIANTO 4 TUBI 1. Entrata acqua raffreddamento ..1” M 2. Uscita acqua raffreddamento ...1” M 3.
  • Seite 13: Allacciamento Idraulico

    Per l’installazione di tale accessorio seguire le indicazioni riportate nei disegni che seguono. Qualora le valvole non vengano fornite da YORK, YORK declina ogni responsabilità per eventuali malfunzionamenti od errati collegamenti ad esse riferiti.
  • Seite 14 Posizionamento delle valvole su YEFB 020÷050: IMPIANTO 2 TUBI 1. Entrata acqua ..........3/4” F 2. Uscita acqua ..........3/4” F IMPIANTO 4 TUBI 1. Entrata acqua raffreddamento ..3/4” F 2. Uscita acqua raffreddamento ..3/4” F 3. Entrata acqua riscaldamento ...3/4” F 4.
  • Seite 15: I Collegamenti Aeraulici

    Nel caso in cui l’unità venga impiegata per il raffrescamento estivo degli ambienti, si dovrà eseguire una tubazione idonea alla scarico della condensa. Tale tubazione dovrà essere opportunamente isolata. L’attacco è situato sul lato della vaschetta di raccolta condensa ed è costituito da un tubo metallico con diametro di 20 mm su cui poter collegare un tubo in gomma.
  • Seite 16: I Collegamenti Elettrici

    Per una corretta gestione ed utilizzo della termoventilante si consiglia l’installazione di un regolatore YORK, scelto in base all’esigenza d’installazione ed utilizzo dell’unità. Nelle grandezze 020–030 con configurazione standard, non si possono collegare più motori in parallelo sullo stesso selettore di velocità o termoregolatore.
  • Seite 17: Ip30

    Ogni termoventilante è provvista di: • morsettiera a vite per i collegamenti elettrici, situata all’interno della scatola elettrica; • relè di supporto per le tre velocità, presente nella scatola elettrica solo nelle grandezze 040 - 050 - 060 - 070; •...
  • Seite 18: Alimentazione Del Quadro Elettrico Opzionale Ip44

    • Prestare particolare attenzione al percorso e al fissaggio dei cavi di collegamento, come indicato nelle figure. • Assicurarsi che l’installazione sia tale da non compromettere l’integrità dei componenti e non provochi alcun danno a persone, cose ed animali. 6.6.2 ALIMENTAZIONE DEL QUADRO ELETTRICO OPZIONALE IP44 •...
  • Seite 19: Uso E Manutenzione

    7. USO E MANUTENZIONE 7.1 LIMITI D’IMPIEGO • L’apparecchio non è destinato ad essere usato da persone (bambini compresi) le cui ca- pacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno che esse abbiano potuto beneficiare, attraverso l’intermediazione di una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio.
  • Seite 20: Sostituzione Del Filtro Aria

    7.2.1 SOSTITUZIONE DEL FILTRO ARIA La sostituzione del filtro è un’importante attività di manutenzione ordinaria della termoventilante e non deve essere sottovalutata: una situazione di ostruzione dello stesso causa una inefficace filtrazione dell’aria, una minore resa termica ed una maggiore rumorosità della macchina. La sostituzione del filtro deve essere fatta con una periodicità...
  • Seite 21: Cause E Rimedi Per Guasti E Malfunzionamenti

    Sostituire la pompa con una rispetto alle reali necessità adeguata alle necessità dell’impianto Negli altri casi interpellare il distributore di zona o il servizio assistenza YORK. Precauzioni da adottare in caso di incendio: non usare acqua, ma estintori a polvere o CO...
  • Seite 22: Manutenzione Straordinaria

    7.5 MANUTENZIONE STRAORDINARIA Tutti gli interventi di manutenzione straordinaria quali la regolazione o la sostituzione dei componenti elettrici (motore, termoregolatore, valvole, ecc.) devono essere eseguite solo da personale tecnicamente qualificato. Prima di effettuare qualsiasi intervento di manutenzione straordinaria as- sicurarsi che l’apparecchio sia stato disinserito dall’alimentazione elettrica. 7.5.1 SOSTITUZIONE DELL’ELETTROVENTILATORE Per la sostituzione dell’elettroventilatore non è...
  • Seite 23: Inversione Degli Attacchi Idraulici

    Tutte le termoventilanti YORK sono dotate di un gruppo ventilante equilibrato dinamicamente al fine di ridurre i livelli sonori ed evitare sollecitazioni e vibrazioni nell’unità. Per tale ragione si sconsiglia la sostituzione di un solo componente del gruppo ventilante (es. solo il motore elettrico) e si suggerisce di rimontare un gruppo ventilante completo ed equilibrato.
  • Seite 24: Sostituzione Dello Scambiatore Di Calore

    YORK di Pordenone. La garanzia copre solo i difetti di fabbrica e non malfunzionamenti causati da cattiva installazione o errato collegamento. 9. ELENCO RICAMBI CONSIGLIATI YORK, su esplicita richiesta del cliente, è in grado di fornire la lista dei ricambi disponibili e di consigliarne la scelta tenendo conto dei seguenti fattori: •...
  • Seite 25: Smaltimento Dell'apparecchiaturaa Fine Ciclo Vita

    Se il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come segue per eliminarlo. Contattare il proprio rivenditore YORK che fornirà informazioni circa il ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai centri di raccolta locali.
  • Seite 26: Introduction

    YORK air-handling units, which are the result of exhaustive stud- ies on functionality and comfort. These qualities, combined with a strong structure, make the YORK air-handling unit one of the most reliable units of its kind now available on the market.
  • Seite 27: Components

    4.1 COMPONENTS To identify the components in the air-handling unit you have purchased, see the exploded drawing (Encl.1) listed in the section Enclosures of this manual. 4.2 TECHNICAL SPECIFICATIONS Dimensional features are shown in the Enclosure 2. Technical specifications (standard) concerning installation and use of fan coil units are listed on Enclosure 3 of this manual.
  • Seite 28: Transport And Warehouse Storage

    Each operation for installation and/or maintenance must be executed by qualified personnel only, by respecting the safety norms and the installation rules of the Country where the fan coil is installed. YORK refuses every responsibility for any damages caused by incorrect installation or improper use of the high-handling unit and its accessories.
  • Seite 29: Removing The Packing

    • rooms with height exceeding 3 meters; • in areas with risks of explosion or with severely dusty air. The installation of the unit must assure: • safe use and working: the unit has not to cause any damage or danger to persons, objects or animals;...
  • Seite 30: Preparation For The Installation

    6.3 PREPARATION FOR THE INSTALLATION Before installing it is necessary to mount the fixing supports. Open the accessories box and take out the 4 brackets and relevant screws. Place the brackets on the 4 holes and fix them with the screws (Fig. 4). Fix the electric box with the screws (Fig. 4a). Fig.
  • Seite 31: Water Connections

    6.4 WATER CONNECTIONS For the hydraulic connection of the air-handling unit, use only suitable material and follow the prescriptions of the system (project and rules of the Country of installation). Hydraulic standard connections of the units are on the right side (as viewed from the front when the unit has been installed).
  • Seite 32 Connections positioning on YEFB 060-070: 2 PIPE SYSTEM 1. Water inlet ..........1” M 2. Water outlet ..........1” M YEFB unit with left water connections 4 PIPE SYSTEM 1. Inlet cooling water ......1” M 2. Outlet cooling water .....1” M 3. Inlet heating water ......1” M 4.
  • Seite 33: Hydraulic Connections

    For mounting the regulating valves, please follow the instructions on the next page. If the control valves are not supplied by YORK, YORK is not responsible for any mal- function or wrong electrical connection referred to the valves.
  • Seite 34 Positioning of the valves on YEFB 020÷050: 2 PIPE SYSTEM 1. Water inlet ..........3/4” F 2. Water outlet ..........3/4” F 4 PIPE SYSTEM 1. Inlet cooling water ........3/4” F 2. Outlet cooling water ......3/4” F 3. Inlet heating water ........3/4” F 4.
  • Seite 35: Air Duct Connections

    In case that the unit works in cooling mode, a correct condensing water discharge is necessary. The water discharge pipe should be properly insulated. The water discharge connection is located on the side of the condensate drain pan: it is a 20 mm. diameter metallic pipe to which a rubber pipe can be connected.
  • Seite 36: Electrical Connections

    3 mm. between contacts in each pole. For correct management and use of the air-handling unit, an YORK controller is recommended. The control has to be chosen according to the requirements of the installation and use of the unit.
  • Seite 37: Box Ip30

    Each air-handling unit is provided with: • Screw terminal board for the electrical connections, located inside the electric box; • Supporting relays for the three fan speeds, installed in the electric box only for sizes 040 – 050 – 060 – 070; •...
  • Seite 38: Box (Optional)

    • Pay attention to the fixing and the path of the connection cables, as indicated in the photo below. • Make sure that the installation doesn’t damage the components and cannot be of any dan- ger to persons, objects or animals. 6.6.2 POWER SUPPLY WITH IP44 ELECTRIC BOX (OPTIONAL) •...
  • Seite 39: Operation And Maintenance

    7. OPERATION AND MAINTENANCE 7.1 OPERATIONAL LIMITS • This unit is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety;...
  • Seite 40: Replacing The Air Filter

    7.2.1 REPLACING THE AIR FILTER The replacement of the air filter is a very important activity of ordinary maintenance; if it is clogged, YEFB unit will have a bad filtration of the air, lower capacity and higher noise levels. The cleaning of the filter must be done at regular intervals, depending on the real functioning of the unit and on the amount of dust in the area where the unit is installed.
  • Seite 41: Troubleshooting

    In case of other problems, contact the area distributor or YORK service department. In case of fire: To prevent risk of electrocution, do not use water. Use powder or CO extinguishers.
  • Seite 42: Extraordinary Maintenance

    7.5 EXTRAORDINARY MAINTENANCE All operations of extraordinary maintenance, such as regulation or replace- ment of electronic components (motors, controls, valves, etc.) must be ex- ecuted by qualified personnel only. Make sure that the unit has been disconnected from the power supply and fans are not moving.
  • Seite 43: Connections

    All YORK YEFB units are provided with dynamically balanced fan decks, in order to reduce noise at minimum levels and to avoid vibrations. For this reason, YORK suggest to ask for a new complete and balanced fan deck, instead of replacing single components (for ex. only the electric motor).
  • Seite 44: Replacing The Heat Exchanger

    LIST OF RECOMMENDED SPARE PARTS Upon specific request by the customer, YORK will supply a list of available spare parts and will suggest their choice taking the following factors into account: •...
  • Seite 45: Service Life

    1. In the European Union If the product is used for business purposes and you want to discard it, please contact your YORK dealer who will inform you about the take-back and recycling. Small products (and small amounts) might be taken back by your local collection facilities.
  • Seite 46: Einleitung

    Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer Wahl und danken Ihnen für das uns erwiesenes Vertrauen, indem Sie ein Kanal-Klimagerät YORK gewählt haben. Die Qualität und die stabile Struktur, sind ein Ergebnis der intensivsten Forschung in Bezug auf Funktionalität und Komfort. Es zählt daher zu den besten derzeit auf dem Markt erhältlichen Ventilatorkonvektoren.
  • Seite 47: Komponenten

    4.1 KOMPONENTEN Die Komponenten des von Ihnen erworbenen Ventilatorkonvektors sind aus in der Anlage 1 ersichtlich. Die Eigenschaften aller Bestandteile sind in dem YEFB technischem Handbuch beschrieben. 4.2 TECHNISCHE DATEN Die für die Installation und Anwendung nötigen technischen Daten (Standard) sind in diesem Handbuch am Anlage 3 enthalten.
  • Seite 48: Transport Und Lagerung

    6.1 PRESCRIZIONI Berücksichtigung der Sicherheits- und Installationsnormen des jeweiligen Landes ausgeführt werden. YORK haftet nicht für etwaige Schäden verursacht durch unsachgemäße oder falsche Installation des YEFB Ventilatorkonvektors und Zubehörs. Besonders weisen wir Sie darauf hin, das die Verwendung von nicht geeigneten Anschlüssen, flexiblen Schläuchen oder jegliche Befestigung welche nicht in der Lage ist...
  • Seite 49: Das Gerät Vom Karton Herausziehen

    stände gefährden; • Eine ordnungsgemäße Luftzirkulation im Raum; • Der Lufteintritt bzw. Austritt des Gerätes darf nicht blockiert werden; • Die Mindestabstände für Installation und Wartung müssen unter Sicherheits-bedingungen eingehalten werden. Siehe die Zeichnung Technische Räume (Anl. 2/A) in der angegebenen Anlagen in diesem Handbuch;...
  • Seite 50: Montageausrüstunge

    6.3 MONTAGEAUSRÜSTUNGE Um das YEFB Gerät zu installieren, sind die Befestigungsbügel zu fixieren. Die vier Befestigungsbügel und Schrauben von dem Karton der Zubehören entnehmen. Danach die Bügel an die 4 vorgesehenen Montageöffnungen anschrauben (Abb. 4). Die Elektroschaltkasten mit Schrauben befestigen (Abb. 4a). Abb.
  • Seite 51: Hydraulische Anschlüsse

    6.4 HYDRAULISCHE ANSCHLÜSSE Für den hydraulischen Anschluß des Gebläsekonvektors darf nur passendes Material verwendet werden. Zudem ist den Systemanforderungen folge zu leisten sowie den jeweiligen gültigen Normen. Die hydraulischen Standardanschlüsse des Gebläsekonvektors befinden sich, wenn man das installierte Gerät von vorne betrachtet, auf der rechten Geräteseite, außer anderweitiger spe- zifischer Anfrage des Kunden.
  • Seite 52 Wasseranschlüsse für YEFB 060÷070: 2-LEITER-SYSTEM 1. Wassereintritt ........1” M 2. Wasseraustritt ........1” M Wasseranschlüsse auf der linken Geräteseite 4-LEITER-SYSTEM 1. Kaltwassereintritt ......1” M 2. Kaltwasseraustritt ......1” M 3. Warmwassereintritt ......1” M 4. Warmwasseraustritt .......1” M 5. Wasserablauf ......ø20 mm 6.
  • Seite 53: Wasseranschlüsse Und Installation Der Ventile

    Kondensatbildung und die Abkühlung des Gehäuses zu verhin- dern. Für die Montage des Regulierventiles, folgen Sie der Anleitung wie darauf beschrieben. YORK ist nicht für den fehlerhaften Betrieb wegen falscher hydraulischen oder elektrischen Anbindung von bauseits beigestellten Ventilen, verantwortlich.
  • Seite 54 Installation der Ventile für YEFB 020÷050: 2-LEITER-SYSTEM 1. Wassereintritt ..........3/4” F 2. Wasseraustritt .........3/4” F 4-LEITER-SYSTEM 1. Kaltwassereintritt ........3/4” F 2. Kaltwasseraustritt ........3/4” F 3. Warmwassereintritt ......3/4” F 4. Warmwasseraustritt......3/4” F 5. Wasserablauf ......... ø20 mm 6. Elektroschaltkasten 7. Halter für Rohrbefestigung Ventile auf der rechten Geräteseite Installation der Ventile für YEFB 060÷070: 2-LEITER-SYSTEM...
  • Seite 55: Luftkanalanschluss

    Im Kühlbetrieb bitte planen Sie einen ordnungsgemäßen Kondensatwasserablauf ein. Die Wasserablaufleitung sollte gut isoliert werden. Der Kondensatwasserablauf ist auf der Seite der Kondensatwanne angebracht: Der Durchmesser des Metallanschlusses ist 20 mm, an dem den Plastikschlauch angeschlossen werden kann. Die Rohrleitung muss durch Beachtung der richtigen Neigung (Neigung von der horizontalen Ebene = 2 cm/m) durchgeführt werden.
  • Seite 56: Elektrische Anschlüsse

    In der Spannungsversorgung zum Ventilatorkonvektoren muss ein 2-poliger Schal- ter vorgesehen werden mit einem Abstand von mind. 3 mm zwischen den Polen. Für einen korrekten und ordnungsgemäßen Betrieb des Gerätes, ist die Verwendung von YORK Reglern und Thermostaten empfohlen. Diese müssen gemäß Installationsanforderung und Verwendung des Gerätes gewählt werden.
  • Seite 57: Stromversorgung Mit Standard-Elektrodose Ip30

    Jedes YEFB Ventilatorkonvektor ist ausgestattet mit: • Klemmleisten in der Elektrobox für elektrische Anbindung; • Relaisplatine für die drei Drehzahlen, in den Größen 040–050–060–070 werkseitig mon- tiert; • Schaltplänen welche an den Elektroschaltkasten des Ventilatorkonvektor angebracht sind, mit den jeweiligen gewählten Zubehörteilen; , gekennzeichnet für die Verbindung des •...
  • Seite 58: Stromversorgung Mit Standard-Elektrodose Ip44 (Auf Wunsch)

    • Vergewissern Sie sich, dass die Verkabelung ordnungsgemäß geführt wird, wie in dem Photo gezeigt; • Stellen Sie sicher, dass die Installation die Komponenten nicht beschädigen wird und dass an die Personen, Gegenstände oder Tiere nicht schadet. 6.6.2 STROMVERSORGUNG MIT IP44 ELEKTRODOSE (AUF WUNSCH) •...
  • Seite 59: Gebrauch Und Wartung

    7. GEBRAUCH UND WARTUNG 7.1 EINSATZGRENZEN • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder), mit einge- schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Seite 60: Austausch Des Luftfilters

    7.2.1 AUSTAUSCH DES LUFTFILTERS Der Filter sollte regelmäßig auszutauschen um die Luftleistung des Gerätes zu gewähren. Ebenso um einen erhöhten Geräuschpegel vermeiden zu können. Die Häufigkeit der Austausch hängt von der im Raum vorhandenen Staubmenge ab, aber ist es empfohlen, den Ansaugfilter mindestens einmal im Monat durch leichtes Rütteln und Absaugen mit einem normalen Staubsauger zu reinigen.
  • Seite 61: Störungsbehebung

    Die Wasserpumpe ist zu klein Eine größere Pumpe gemäß dem System installieren In anderen Fällen ist die nächste Vertriebsfirma oder der Kundenservicedienst der YORK zu Rate zu ziehen. Vorsichtsmaßnahmen im Brandfall Verwenden Sie kein Wasser zum Feuerlöschen, sondern CO2 Feuerlöscher,...
  • Seite 62: Außerplanmäßige Wartung

    7.5 AUSSERPLANMÄSSIGE WARTUNG Jeder außenordentliche Betrieb wie Z.B. Ersatz oder Wartung der elektri- schen Bestandteile (Motor, Regler, Ventile, usw.) muss von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden. Stellen Sie sich sicher, dass das Gerät von der Stromversorgung getrennt wurde und Lüfter nicht bewegen. 7.5.1 AUSTAUSCH DES VENTILATORMOTORS Um die Gebläse zu ersetzen, ist es notwendig, das YEFB Gerät ausschalten und wie folgt vorgehen:...
  • Seite 63: Umkehren Der Hydraulischen Anschlüsse

    Der Lüfter aller YORK YEFB Geräten wird dynamisch ausgewuchtet, um ausgezeichnete Laufruhe zu erreichen und Vibrationen zu vermeiden. Deshalb wird es empfohlen, ein gesamtes Ventilatorgehäuse als Ersatzteil an YORK anzufragen, und keine einzelnen Komponenten (z. B. nur Elektromotor). YORK ist nicht verantwortlich für Probleme welche durch den unsachgemäßen Tausch der Originalteile verursacht werden 7.5.2 UMKEHREN DER HYDRAULISCHEN ANSCHLÜSSE...
  • Seite 64: Tausch Des Wärmetauschers

    YORK Serviceabteilung. 8. GARANTIEBEDINGUNGEN Die Garantie beträgt 24 Monate Lieferung ab Werk, sowohl für mechanische als auch für elektrische Teile. Garantie ist ab YORK Pordenone Lieferungsdatum gültig. Die Garantie bedeckt die Fabrikationsfehler aber keine Defekte, die von falschen Installationen/Verbindungen verursacht sind.
  • Seite 65: Lebensdauer

    Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben und nun entsorgen möchten, bitte wenden Sie sich an Ihren YORK Fachhändler, der Sie über die Rücknahme des Produkts informieren kann. Möglicherweise müssen Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine Produkte (und kleine Mengen) können möglicherweise bei Ihrer örtlichen Rücknahmestelle abgegeben werden.
  • Seite 66: Introduction

    Nous nous félicitions pour l’excellent choix que vous avez fait et nous vous remercions pour la confiance que vous nous avez accordée en choisissant une unité terminale YORK. Elle représente une synthèse des études fonctionnels et de confort les plus approfondis réalisés par YORK.
  • Seite 67: Les Composants

    4.1 LES COMPOSANTS Les composants de l’unité YEFB que vous avez achetée sont identifiables dans le dessin (All.1) rapportée dans la section pièces jointes de ce manuel. 4.2 LES DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques dimensionnelles se trouvent dans l’annexe 2. Les données techniques d’installation des ventilo-convecteurs se trouvent dans l’annexe 3.
  • Seite 68: Transport Et Stockage

    6.1 PRESCRIZIONI Toutes les opérations d’installation et/ou entretien du l’unité YEFB doivent être executées seulement par personnel qualifié. YORK décline toute responsabilité pour les dommages provoqués par une installation noncorrecte et une utilisation non-appropriée ou une altération du l’unité YEFB et de ses accessoires. Il faut absolument éviter les raccordements effectués avec des prises volantes pas conformes aux normes, les...
  • Seite 69: Extraction De L'emballage

    L’installation de l’unité YEFB devra assurer: • une utilisation et un fonctionnement qui ne provoquent aucun dommage à personnes et animaux; • une normale circulation de l’air traité dans tout le milieu; • que l’aspiration et le refoulement de l’air ne soient pas empêchés; •...
  • Seite 70: Préparation De L'unité Pour L'installation

    6.3 PRÉPARATION DE L’UNITÉ POUR L’INSTALLATION Pour pouvoir effectuer le fixage de l’unité YEFB on doit d’abord monter les brides de fixation. Ouvrir la boîte des accessoires et enlever les 4 brides avec les vis en dotation. Positionner les brides dans les 4 lumières prévues sur les côtés et les fixer avec les vis. (Fig. 4).
  • Seite 71: Les Raccordements Hydrauliques

    6.4 LES RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES Le positionnement et les modalités de branchement de l’unité YEFB doivent être établis par l’ingénieur de l’installation qui devra assurer le fonctionnement correct de l’appareil et le respect aux régles et législations en vigueur dans le pays d’installation de l’unité...
  • Seite 72 Positionnement des connexions sur YEFB 060-070: INSTALLATION A 2 TUBES 1. Entrée eau ..........1” M 2. Sortie eau ..........1” M Unité YEFB avec raccordements hydrauliques à gauche INSTALLATION A 4 TUBES 1. Entrée eau refroidissement ....1” M 2. Sortie eau refroidissement ....1” M 3.
  • Seite 73: Connexion Hydraulique

    évite donc la production de condensat de l’humidité ambiant sur la même). Pour le montage des vannes, opérer comme il suit. Dans le cas où les vannes ne soient pas fournies par YORK, YORK même décline toute responsabilité pour éventuels malfonctionnements ou connections erronées.
  • Seite 74 Positionnement des vannes sur YEFB 020÷050: INSTALLATION A 2 TUBES 1. Entrée eau ..........3/4” F 2. Sortie eau ..........3/4” F INSTALLATION A 4 TUBES 1. Entrée eau refroidissement ....3/4” F 2. Sortie eau refroidissement ....3/4” F 3. Entrée eau chauffage ......3/4” F 4.
  • Seite 75: Connexion Aux Gaines De Diffusion De L'air

    Dans le cas de fonctionnement de l’unité YEFB pour le refroidissement des locaux, on devra exécuter une conduite apte pour l’évacuation du condensat. Le raccordement se trouve sur le côté du bac de condensat; il est constitué par un tube métallique avec diam. 20 mm, où l’on peut connecter un tube en gomme.
  • Seite 76: Les Branchements Électriques

    3 mm au moins en chacun des pôles. Pour une utilisation correcte de l’unité, on conseille d’installer un régulateur YORK, choisi selon les exigences d’installation et utilisation de l’unité même. Dans les tailles 020-030, avec configuration standard, il n’est pas possible de connecter plusieurs moteurs en parallèle sur le même sélecteur de vitesse ou...
  • Seite 77: Branchement De Boîte Électrique Standard Ip30

    Toutes les unités YEFB sont équipées avec: • Boîte à bornes pour les branchements électriques, située dans la boîte des contrôles; • Relais de support, pour les 3 vitesses, dans la boîte électrique des tailles 040 - 050 - 060 et 070;...
  • Seite 78: Branchement De Boîte Électrique (Optionnelle) Ip44

    • Faire attention au parcours et à la fixation des câbles de connection, comme indiqué sur la photo qui suit; • S’assurer que l’installation ne compromette pas l’intégrité des composants et/ou qui ne provoque aucun dommage à personnes, choses et animaux. 6.6.2 BRANCHEMENT DE LA BOÎTE ÉLECTRIQUE OPTIONELLE IP44 •...
  • Seite 79: Utilisation Et Entretien

    7. UTILISATION ET ENTRETIEN 7.1 LIMITATIONS D’UTILISATION • L’appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne respon- sable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
  • Seite 80: Remplacement Du Filtre

    7.2.1 LE REMPLACEMENT DU FILTRE Le remplacement du filtre est une opération très importante pour l’entretien ordinaire de l’unité YEFB, qui ne peut pas être sous-évaluée: en effet, l’encrassement du filtre provoque une réduite filtration d’air, un réduit débit thermique et un plus haut niveau de bruit du ventilo-convecteur. Le remplacement du filtre doit être effectué...
  • Seite 81: Fonctionnement

    Dans les autres cas, appelez le distributeur de zone ou le service après-vente de la société YORK. Précautions à adopter en cas d’incendie: n’utiliser pas de l’eau, mais des extincteurs à poudre ou CO...
  • Seite 82: Entretien Extraordinaire

    7.5 ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE Toutes les interventions d’entretien qui ne sont pas ordinaires, la régulation ou le remplacement des composants électroniques (moteur, thermorégula- teur, vannes, etc) doivent être exécutées seulement par personnel qualifié. Avant de procéder avec les opérations d’entretien extraordinaire, s’assurer que l’appareil soit débranché...
  • Seite 83: Inversion Des Raccordements Hydrauliques

    Toutes les unités YEFB YORK sont équipées avec un groupe de ventilation équilibré dynamiquement, si d’assurer un niveau sonore excellent, et éviter sollicitations et vibrations de l’unité. On conseille donc de remplacer tout le groupe de ventilation complet par un nouveau groupe de ventilation équilibré...
  • Seite 84: Remplacement De L'échangeur De Chaleur

    La garantie sur le parties électriques et mécaniques de l’unité YEFB a une durée de 24 mois à partir de l’expédition à l’acheteur. A ces fins, c’est la date de livraison départ usine YORK de Pordenone qui fait foi. La garantie couvre seulement les défauts de fabrication; elle ne couvre pas les dysfonctionnements causés par une mauvaise installation ou une connexion...
  • Seite 85: Elimination De L'appareil Àla Fin De Son Utilisation

    Si ce produit est utilisé dans la cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut: Veuillez con- tacter votre revendeur YORK qui vous informera des conditions de reprise de ce produit. Le frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés.
  • Seite 86: Allegati

    ALLEGATO/ENCLOSURE/ANLAGE/ANNEXE LEGENDA LEGENDE LEGENDE LEGEND Struttura Structure Struktur Structure Staffa di fissaggio Befestigungsbügel Brides de fixation Fixing support Filtro Filter Filter Filtre Gruppo ventilante Fan deck Gebläse Groupe de ventilation Scambiatore standard Kühlregister Echanger froid Standard coil Scambiatore aggiuntivo (2 o 3 ranghi) Additional coil (2 or 3 rows) Heizregister (2 oder 3 Reihen) Echangeur ajouté...
  • Seite 87 ALLEGATO/ENCLOSURE/ANLAGE/ANNEXE DIMENSIONI-DIMENSIONS-ABMESSUNGEN-DIMENSIONS MOD. 407,60 517,60 1160 989,6 1239,6 1634,6 365,6 475,6 926,6 1176,6 1571,6 418,5 446,5 1019,6 1269,6 1664,6 Pesi - Weights 64,3 64,3 79,3 79,3 126,0 126,0 Gewichte - Poids Attacchi idraulici G 1/2” F G1/2” F G1/2” F G1/2”...
  • Seite 88 ALLEGATO-ENCLOSURE-ANLAGE-ANNEXE - 2/A VANI TECNICI-SERVICE OPENINGS-TECHNISCHE RÄUME-ESPACES TECHNIQUES VISTA DALL’ALTO TOP VIEW ANSICHT VON OBEN VUE DE DESSU VISTA LATERALE SIDE VIEW SEITENANSICHT VUE DE CÔTÉ Mod. YEFB 020÷050 060-070...
  • Seite 89 ALLEGATO-ENCLOSURE-ANLAGE-ANNEXE Dati tecnici standard a diversi Pa di pressione statica esterna (4 ranghi) Technical data at different Pa external static pressure (4 rows) YEFB YEFB YEFB YEFB YEFB YEFB Grandezza-Size 070* Pressione aria statica esterna [Pa] External static pressure [Pa] 4,99 7,91 9,94...
  • Seite 90 Technische daten bei verschiedenen Pa statischen Außendruck (4 RR) Donnes Techniques à différentes pressions statiques externes [Pa] (4 rangs) YEFB YEFB YEFB YEFB YEFB YEFB Grösse - Taille 070* Externer statischer Druck [Pa] Pression de l’air statique externe [Pa] 4,99 7,91 9,94 11,80...
  • Seite 91 ALLEGATO/ENCLOSURE/ANLAGE/ANNEXE SCHEMI ELETTRICI-WIRING DIAGRAM-ELEKTRISCHE SCHEMA-SCHEMES ELECTRIQUES YEFB 020÷030 - CBL00 YEFB 040÷070 - CBL20...
  • Seite 92 YEFB 020÷030 CBL00 - EV YEFB 020÷030 CBL00 - EV - PC...
  • Seite 93 YEFB 020÷030 CBL00 - EVC - EVH YEFB 040÷070 CBL20 - EV...
  • Seite 94 CBL20 - EVC - EVH CBL20 - EVC - EVH - PC...
  • Seite 96 JOHNSON CONTROLS BUILDING EFFICIENCY 72 BUCKINGHAM AVENUE, SLOUGH · BERKSHIRE SL1 4PN UNITED KINGDOM WWW.YORK.COM ISTRUZIONI ORIGINALI TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG TRADUCTION DES ISTRUCTIONS ORIGINALES Per la continua evoluzione del programma di innovazione e di miglioramenti tecnologici, le descrizioni, i dati e le illustrazioni devono intendersi indicativi a tutti gli effetti e possono essere soggetti a cambiamenti senza preavviso.

Diese Anleitung auch für:

Yefb 020-050Yefb 060-070

Inhaltsverzeichnis