Deutsch Wir freuen uns, dass Sie sich für einen Wasserkocher von KRUPS entschieden haben. Bitte lesen Sie die für unsere gesamten Modelle gültige Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und heben Sie sie gut auf: bei unsachgemäßer Handhabung übernimmt KRUPS keinerlei Haftung. SICHERHEITSHINWEISE - Benutzen Sie den Wasserkocher ausschließlich zum Erwärmen von Trinkwasser.
Deutsch BETRIEB Öffnen des Deckels je nach Modell: - Deckel mit Scharnier: drücken Sie gegebenenfalls das Verriegelungssystem und ziehen Sie den Deckel nach hinten. (fig 2) - Deckel mit Öffnungsunterstützung: drücken Sie das Verriegelungssystem und der Deckel öffnet sich automatisch (fig 3) - Deckel mit Automatiköffnung: drücken Sie den Knopf am oberen Teil des Griffs.
Deutsch REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG Reinigung des Wasserkochers Stecken Sie das Gerät aus. Lassen Sie es abkühlen und reinigen Sie es mit einem feuchten Schwamm. Tauchen Sie den Wasserkocher, seinen Sockel, das Stromkabel und den Stecker nicht ins Wasser: die elektrischen Verbindungen und der Schalter dürfen nicht mit Wasser in Berührung geraten.
Fabrikationsfehler und den Hausgebrauch. Diese Garantie gilt nicht für auf Nichteinhaltung der Gebrauchsanweisung zurückzuführende Ausfälle und Beschädigungen. KRUPS behält sich im Interesse des Verbrauchers das Recht vor, die Eigenschaften und Einzelteile der Wasserkocher jederzeit verändern zu dürfen. Versuchen Sie keinesfalls, das Gerät oder die Sicherheitseinrichtungen aufzuschrauben.
Seite 29
Polski BRUK 1 ÅPNE LOKKET (AVHENGIG AV MODELL) - Bevegelig lokk: Trykk om nødvendig på låsesystemet og dra fra fremsiden og bakover. (fig 2) - Lokk med selvhjulpen åpning: Trykk på låsesystemet og lokket åpner seg automatisk (fig 3) - Lokk med automatisk åpning: Trykk på knappen øverst på håndtaket. (fig 4) - Låsbart lokk: Vri lokket til venstre for å...
Româneşte Vă mulăumim că aţi cumpărat un fierbător KRUPS. Citiţi cu atenţie instrucţiunile comune tuturor modelelor noastre şi păstraţi-le la îndemână. Instrucţiuni pentru siguranţă - Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte de prima utilizare a aparatului şi păstraţi-le: o utilizare neconformă...
Seite 33
Româneşte Utilizare 1 Pentru a deschide capacul, în funcţie de model - Capac articulat: apăsaţi, dacă este necesar, pe sistemul de blocare şi trageţi din faţă în spate. (fig 2) - Capac cu deschidere asistată: apăsaţi pe sistemul de blocare şi capacul se ridică automat (fig. 3) - Capac cu deschidere automată: apăsaţi butonul din partea superioară...
Româneşte Curăţare şi întreţinere Pentru a curăţa fierbătorul dumneavoastră: Deconectaţi-l. Lăsaţi-l să se răcească şi curăţaţi-l cu un burete umed. Nu scufundaţi niciodată în apă fierbătorul, suportul acestuia, cablul sau priza electrică: conexiunile electrice sau comutatorul nu trebuie să fie în contact cu apa. •...
Seite 35
şi numai o utilizare casnică. Orice deteriorare sau fisurare care rezultă din nerespectarea instrucţiunilor de utilizare, nu este acoperită de garanţie. KRUPS îşi rezervă dreptul de a modifica în orice moment, în interesul consumatorului, caracteristicile sau elementele componente ale fierbătoarelor sale.
Seite 69
עברית ניקוי וטיפול כדי לנקות את הקומקום שלכם .נתקו אותו מהחשמל .הניחו לו להתקרר ונקו אותו עם ספוג לח אסור להטביל את הקומקום, את הבסיס שלו, את חוט החשמל והתקע שלו, במים: חיבורי החשמל או המפסק לא יבואו .במגע עם מים .אין...
Seite 70
עברית שימוש :1 לפתיחת המכסה, לפי הדגם (2 - מכסה עם חיבור מפרקי: לחצו, אם יש צורך, על מנגנון הנעילה ומשכו מלפנים לכיוון אחור. )איור (3 - מכסה קופץ: לחצו על מנגנון הנעילה והמכסה יתרומם מאליו )איור (4 - מכסה עם פתיחה אוטומטית: לחצו על הכפתור שנמצא מעל ידית האחיזה. )איור (5 - מכסה...
Seite 71
עברית . קראו בשימת לב את ההוראות המתייחסות לכל הדגמים שלנו ושמרו אנו מודים לכם שקניתם קומקום של KRUPS .עליהן בהישג יד הנחיות בטיחות - קראו בשימת לב את הוראות ההפעלה לפני השימוש הראשון במכשיר ומלאו אחריהן: שימוש במכשיר שאינו לפי ההוראות...