Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
4
10
15
21
27
Машинка для стрижки
волос MW-2112 BK
M_MW-2112_100 x140_2 var.indd 1
19.08.2016 9:19:24

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Maxwell MW-2112 BK

  • Seite 1 Машинка для стрижки волос MW-2112 BK M_MW-2112_100 x140_2 var.indd 1 19.08.2016 9:19:24...
  • Seite 2 M_MW-2112_100 x140_2 var.indd 2 19.08.2016 9:19:25...
  • Seite 3 рис. 1 рис. 5 рис. 2 рис. 6 рис. 3 рис. 7 рис. 4 рис. 8 M_MW-2112_100 x140_2 var.indd 3 19.08.2016 9:19:25...
  • Seite 4: Меры Безопасности

    русский • МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ Перед эксплуатацией прибора ВОЛОС MW-2112 BK рекомендуется размотать сете- вой шнур на всю длину. • ОПИСАНИЕ Сетевой шнур не должен: – Выключатель питания «I/O» соприкасаться с горячими Рычаг перемещения нижнего предметами; – лезвия перекручиваться, протяги- Нижнее лезвие ваться через острые кромки; – Верхнее лезвие использоваться для перено- Петелька для подвешивания ски прибора. • Насадка-расчёска 3 мм Периодически проверяйте состо- Насадка-расчёска 6 мм...
  • Seite 5 использования прибора в моченный) сервисный центр по качестве игрушки. контактным адресам, указанным • Будьте особенно внимательны, в гарантийном талоне и на сайте если поблизости от работающе- www.maxwell-products.ru • го устройства находятся дети или Во избежание повреждений пере- лица с ограниченными возмож- возите устройство только в завод- ностями. ской упаковке. • • Во время работы и в перерывах...
  • Seite 6 русский – Удалите любые элементы упаков- длина срезаемых волос будет ки и наклейки, мешающие работе примерно такой же, как при устройства. использовании насадки (6) 3 мм. Изменяя положение рыча- Лезвия га во время стрижки, вы може- – Если лезвия снимались для чист- те выбрать необходимую длину ки или замены, установите их срезаемых волос. – обратно на посадочные места Если при стрижке произошло...
  • Seite 7 русский одически отключайте машинку и Шаг первый расправляйте сетевой шнур. Установите насадку-расчёску (6) • Посадите человека таким образом, 3 мм или (7) 6 мм. Включите машин- чтобы его голова была примерно ку выключателем (1), установив его на уровне ваших глаз, прикройте в положение «I». Держите машинку его плечи полотенцем, расчешите таким образом, чтобы лезвия были волосы при помощи расчёски.
  • Seite 8: Чистка И Уход

    русский • Волосы можно стричь против макушке. Подстригите волосы про- направления роста и по направ- тив направления их роста с перед- лению роста, но имейте в виду, ней части головы по направлению что волосы, подстриженные про- к макушке и с боков (рис. 8). Для тив направления их роста, будут...
  • Seite 9: Комплект Поставки

    сухом прохладном месте, недо- ступном для детей. Гонконг. Телефон: +8 85225110112 КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ Информация об Импортере указана Машинка для стрижки (с лезвиями) – 1 шт. на индивидуальной упаковке. Информация об авторизованных Насадка–расчёска – 4 шт. Масло для смазки – 1 шт. (уполномоченных) сервисных цен- трах указана в гарантийном талоне Щёточка для чистки – 1 шт. и на сайте www.maxwell-products.ru Единая справочная служба: +7 (495) 921-01-70 Сделано в КНР M_MW-2112_100 x140_2 var.indd 9 19.08.2016 9:19:26...
  • Seite 10: Safety Measures

    ENGLISH • HAIR CLIPPER MW-2112 BK Never insert any foreign objects into the unit body openings. • DESCRIPTION Use only the attachment combs Power switch «I/O» supplied. • Taper lever Never use the unit if the attachment Lower blade combs or the blades are damaged. • Upper blade Keep the blades clean and lubri- Hanging loop cated. • 3 mm attachment comb After each usage clean the blades 6 mm attachment comb using the brush supplied with the unit.
  • Seite 11 The taper lever (2), that moves warranty book and on the website lower blade (3), is located under www.maxwell-products.ru. the thumb (if you are right-hand- • To avoid damages, transport the ed). When cutting hair you can unit in the original package only.
  • Seite 12 ENGLISH – – If hair is jammed in the blades (3, 4) The best haircutting results are while cutting, move the lever (2) reached on dry hair, not wet. – from the upper position to the down Set the hair with the comb to reveal uneven locks. position several times, this will help – to release the jammed hair without It is better to leave longer hair after removing the blades.
  • Seite 13: Cleaning And Care

    ENGLISH • tion, unplug the unit, then set the 9 mm Set the hair with the comb to reveal attachment comb (8) or the 12 mm uneven locks. • attachment comb (9) for longer hair Use the scissors to make haircut even and continue cutting hair near the top of the head (pic.4). Step five – the final part – In the final stage of hair cutting, Step three –...
  • Seite 14: Delivery Set

    ENGLISH – Switch the unit off, clean the excess DELIVERY SET oil with a dry cloth. Hair clipper (with blades) – 1 pc. Attention! Use only the oil supplied Attachment comb – 4 pc. with the unit. Lubricating oil – 1pc. DO NOT USE vegetable oil, fat, oil Cleaning brush – 1 pc. mixed with any solvents for lubricating. Solvents are subjected to evaporation, TECHNICAL SPECIFICATIONS leaving thick oil which may slow down Supply voltage: 230 V ~ 50 Hz the blades motion. Power consumption: 7 W Cleaning the hair clipper The manufacturer preserves the right –...
  • Seite 15: Sicherheitsmaßnahmen

    DEUTSCH – HAARSCHNEIDEMASCHINE über scharfe Kanten verdrehen, MW-2112 BK gezogen werden; – beim Tragen des Geräts benutzt werden. BESCHREIBUNG • Prüfen Sie die Ganzheit des 1. Stromversorgungsschalter «I/O» Netzkabels und des Netzsteckers 2. Schnittlängeregler periodisch. 3. Untere Klinge • Wenn Sie den Netzstecker aus der 4. Obere Klinge...
  • Seite 16 Gerät unter Kontaktadressen, Spielzeug nicht benutzen. im Garantieschein und auf der • Besondere Vorsichtsmaßnahmen Webseite www.maxwell-products. sind in den Fällen angesagt, ru angegeben sind. • wenn sich Kinder oder behinderte Um Beschädigungen zu vermei- Personen in der Nähe vom einge- den, transportieren Sie das Gerät...
  • Seite 17 DEUTSCH Klingen keine Einstellung erfor- ren Position in die untere verstel- derlich ist. len, um die Haare zu befreien, ohne die Klingen abzunehmen. – Schmieröl Verstellen Sie bei der eingeschal- – Um die Maschine im betriebsbe- teten Haarschneidemaschine den reiten Zustand zu erhalten, soll Schnittlängeregler mehrmals von man Klingen von Zeit zu Zeit ein- der oberen Position in die unte-...
  • Seite 18 DEUTSCH Achtung: nach oben. Schneiden Sie alle Haare – Schneiden Sie kleine Haarmengen vom unteren Hinterkopf und rund um die in einem Zug, bei der Notwendigkeit Ohren (Abb. 1, 2, 3). kehren bearbeite- Zweiter Schritt Bereich zurück, Haarschneiden fortzusetzen. Schalten Sie das Gerät mit dem Schalter –...
  • Seite 19: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Schnitt. Für den längeren Schnitt Sie den Frisierkamm: heben Sie die nutzen Sie die Aufsätze (8) 9 mm Haarsträhnen und schneiden Sie sie oder (9) 12 mm. über den Kamm. Kämmen Sie das Haar • Um längeres Haar zu erzielen, mit dem Frisierkamm, um ungerade drücken Sie die Haarsträhnen Haarsträhnen festzustellen.
  • Seite 20: Technische Eigenschaften

    DEUTSCH – TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Entfernen Sie die Haarreste von den Klingen, benutzen Sie dafür die Stromversorgung: 230 V ~ 50 Hz Bürste (14). Aufnahmeleistung: 7 W – Wischen Sie das Gehäuse des Der Hersteller behält sich das Recht vor, Geräts und das Zubehör mit einem Design und technische Eigenschaften leicht angefeuchteten Tuch und trocknen Sie diese danach mit...
  • Seite 21 ҚазаҚша – ШАШ ҚЫРҚАТЫН МАШИНА аспапты тасымалдауға үшін MW-2112 BK пайдаланылмауы керек. • Желілік баудың жәнежелілік СИПАТТАМАСЫ айыртетіктің тұтастығын уақытында 1. «I/O» қуатты ажыратқышы тексеріп тұрыңыз. • 2. Төменгі жүзді жылжыту иінтірегі Желілік шнур ашасын электр 3. Астыңғы жүз розеткасынан суырған кезде, 4. Үстіңгі жүз желілік шнурдан тартпаңыз, желілік 5. Ілуге арналған ілмек шнурдың ашасынан ұстаңыз. •...
  • Seite 22 корпусына, желі сымын немесе желі кепілдеме талонында көрсетілген сымының айырын ұстауға рұқсат кез келген авторланған (уәкілетті) етпеңіз. сервистік орталыққа, және • Балалар приборды ойыншық www.maxwell-products.ru сайтына ретінде пайдаланбас үшін жүгініңіз. • оларды қадағалап отырыңыз. Бұзылуларға жол бермеу үшін • Жұмыс жасап тұрған құрылғыға құрылғыны тек зауыттық орауда...
  • Seite 23 ҚазаҚша булануға ұшырайды, ал одан білдіреді және оларды жаңасына қалған қою май үстіңгі жүздің (4) ауыстыру керек. жылжу жылдамдығын баяулатуы мүмкін. Шаш үлгісін модельдеу – Жүздерді майлау үшін жеткізу жөніндегі нұсқаулық • жинағына кіретін майды (10) ғана Шаш алу кезінде шаш таза және пайдаланыңыз. құрғақ болуға тиіс.
  • Seite 24 ҚазаҚша – Үшінші қадам – самай аумағында Машинканы игерген сайын, сіз өз бетіңізбен қажетті шаш үлгілерін шаш алу моделдей аласыз. Машинаны өшіріңіз де, желілік шнур ашасын электр розеткасынан Қондырма-тарақтар суырыңыз, (6) 3 мм немесе (7) 6 мм Шаш ұзындығы пайдаланылатын қондырма-тарақты орнатыңыз және саптамаға байланысты: самайдағы шаштарды...
  • Seite 25 ҚазаҚша Қадам 5 – қорытынды бөлік машинаны қосып, жүздердің – Шаш үлгісін модельдеуді аяқтайтын бірқалыпты жүріп тұрғанын тексеріп кезеңде машинадан саптама- алыңыз. – тарақты шешіп алыңыз, машинаны Аспапты өшіріңіз, артық майды жүздерін шашқа қаратып аударыңыз құрғақ матамен сүртіп тастаңыз. да, самай мен мойын тұстағы шашты абайлап тегістеп шығыңыз. Назар аударыңыз! Тек аспаптың Машинкаға күштеп...
  • Seite 26: Техникалық Сипаттамалар

    ҚазаҚша ЖЕТКІЗУ ЖИЫНТЫҒЫ Өндіруші приборлардың сипаттарын Шашты қырқуға арналған машинка алдын ала ескертусіз өзгерту (ұстарлары бар) – 1 дн. құқығына ие болып қалады Тарақ-саптама – 4 дн. Құралдың қызмет мерзімі – 3 жыл Майлауға арналған май – 1 дн. Тазалауға арналған қылшақ – 1 дн. Гарантиялық мiндеттiлiгi ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР Гарантиялық жағдайдағы қаралып Қоректендіру кернеуі: 230 В ~ 50 Гц жатқан бөлшектер дилерден тек Тұтынатын қуаты: 7 Вт сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек...
  • Seite 27: Заходи Безпеки

    Українська – МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖЕННЯ перекручуватися, протягувати- ВОЛОССЯ MW-2112 BK ся через гострі кромки; – використовуватися для перене- ОПИС сення приладу . • 1. Вимикач живлення «I/O» Періодично перевіряйте стан ізо- 2. Важіль переміщення нижнього ляції мережевого шнура і мере- леза жевої вилки. • 3. Нижнє лезо Виймаючи вилку мережевого 4. Верхнє лезо шнура з електричної розетки, не...
  • Seite 28 можна дістати прилад із води. (уповноваженого) сервісного центру • Під час роботи пристрою не дозво- за контактними адресами, вказани- ляйте дітям торкатися корпусу ми у гарантійному талоні і на сайті пристрою, мережевого шнура або www.maxwell-products.ru. • вилки мережевого шнура під час Щоб уникнути пошкоджень, пере- роботи пристрою. возьте пристрій тільки у заводській • упаковці. Здійснюйте нагляд за дітьми, •...
  • Seite 29 Українська ристанні насадки (6) 3 мм. Змінюючи завжди можна повернутися до вже положення важеля під час стрижки, обробленої ділянки для додаткової ви можете вибрати необхідну довжи- стрижки. – ну зрізаного волосся. Найкращі результати стрижки – Якщо при стрижці стався затиск досягаються при роботі з сухим, а волосся між лезами (3, 4), для не...
  • Seite 30: Чищення Та Догляд

    Українська • витягніть вилку мережевого шнура з Розчісуйте волосся гребінцем для електричної розетки, встановіть насад- виявлення нерівних пасом. • ку-гребінець для довшого волосся (8) Використовуйте ножиці для підрів- 9 мм або (9) 12 мм, включіть машинку нювання волосся. і продовжуйте стригти волосся ближче до верхівки голови (мал. 4). Крок 5 — заключна частина – В заключній стадії моделювання...
  • Seite 31: Комплект Постачання

    Українська – Вимкніть прилад, витріть зайву КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ оливу сухою тканиною. Машинка для підстригання (з лезами) – 1 шт. Увага! Використовуйте лише ту оливу, Насадка-гребінець – 4 шт. яка входить в комплект постачання Олива для змащування – 1 шт. приладу. Щіточка для чищення – 1 шт. НЕ ВИКОРИСТОВУЙТЕ для змащення рослинну олію, жир, суміш оливи з ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ розчинниками. Напруга живлення: 230 В ~ 50 Гц Розчинники схильні випаровуванню, Споживаєма потужність: 7 Вт після чого густа олива, що залишилася, може уповільнити швидкість руху лез.
  • Seite 32 A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.

Inhaltsverzeichnis