Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

PART. 80023A
MA-MH-ML 400/400E/630E
A
B
3
4
5
2
1
N
1) tasto di prova
2) tasto di ripristino e segnalazione intervento
differenziale
3) esclusione circuito interno per prove di
isolamento
4) regolazione I∆N e tempo di ritardo
5) (solo T7081/400 - T7091/630) segnalazione
% I∆N dispersa dall'impianto
1) Prüftaste
2) Taste für Rückstellung und Anzeige der
Fehlerstromauslösung
3) Ausschaltung interner Stromkreise
zur Durchführung von Isolationsprüfungen
4) Einstellung von I∆N Verzögerungszeit
5) (nur T7081/400 - T7091/630) Anzeige
des Fehlerstromes der Anlage als % I∆N
T7081/400 T7082/400
T7091/630 T7092/630
A
1
-
B
-
1
C
1
1
C
1) bouton d'essai
2) bouton de rearmement et de signalisation
de déclenchement différentiel
3) exclusion du circuit interieur pour essai
d'isolement
4) réglage de I∆N et du temps de retard
5) (seulement T7081/400 - T7091/630)
signalisation du courant dispersé par
l'installation en % I∆N
1) test button
2) button for reset and signalisation of residual
current tripping
3) exclusion of internal circuit for insulation
tests
4) adjustment of I∆N and delay time
5) (only T7081/400 - T7091/630) signalisation of
leakage-current in the installation as % I∆N
1) pulsador de prueba
2) pulsador de rearme y señalización de
intervención diferencial
3) exclusión del circuito interno para pruebas
de aislamiento
4) regulación de la I∆N y tiempo de retardo
5) (sólo T7081/400 - T7091/630) señalización
% I∆N de defecto en la instalación
Istruzioni d'uso
Montageanleitung
Notice de montage
Instruction sheet
Instrucciones de empleo
Y
183
70
87
21,75
100
=
=
X
43,5
43,5
43,5
87
21,75
X
X
6 o M5
Y
2
12/00
GF
1
144
105
4 min
17
X
M5
2,5 max
3
N
L
L
L
1
2
3
N
L
L
L
1
2
3
collegamento
Anschluß
raccordement
connection
conexión

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bticino MA 400

  • Seite 1 Istruzioni d'uso Montageanleitung Notice de montage Instruction sheet Instrucciones de empleo 12/00 PART. 80023A MA-MH-ML 400/400E/630E T7081/400 T7082/400 T7091/630 T7092/630 4 min 21,75 43,5 43,5 43,5 21,75 2,5 max 6 o M5 1) bouton d’essai 2) bouton de rearmement et de signalisation de déclenchement différentiel 3) exclusion du circuit interieur pour essai d’isolement...
  • Seite 2 24 Nm verifica accoppiamento Prüfung der korrekten Kopplung vérification de l’assemblage ceck of correct coupling verificación acoplamiento ø 11 24 Nm 24 Nm riarmo Rückstellen réarmement reset rearme M7400 ø 26 regolazione I∆N e ∆t Einstellung von I∆N und Verzögerungszeit reglage I∆N et ∆t prova d’intervento prova di isolamento...
  • Seite 3 (T7081/400 - T7091/630) telesegnalazione avvenuto intervento (T7081/400 - T7091/630) differenziale telesegnalazione %I∆N dispersa segnalazione %I∆N dispersa Fernmeldung für fehlerstromauslösung Fernmeldung des Fehlerstromes der Anlage als %I∆N Anzeige des Fehlerstromes der Anlage als %I∆N signalisation à distance du declenchement télésignalisation du courant dispersé en %I∆N signalisation du courant dispersé...
  • Seite 4 ∆n ∆n GL/GS intervento a 3 secondi - I 0,3-1-3A GL/GS intervento istantaneo - I 0,03-0,3-1-3A ∆n ∆n GL/GS Verzogerung 3 Sek - I 0,3-1-3A GL/GS Durchlauferverzogerung - I 0,03-0,3-1-3A ∆n ∆n GL/GS déclenchement à 3 secondes - I 0,3-1-3A GL/GS déclenchement instantanè...

Diese Anleitung auch für:

Ma 400eMa 630eMh 400Mh 400eMh 630eMl 400 ... Alle anzeigen