Seite 3
CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION : TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. Graphic Symbol Explanation The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated ‘dangerous voltage’...
Item 5. 6. Attachments : Do not use attachments not recommended by VICON as they may cause hazards. 7. Water and Moisture : Do not use this monitor near water for example,...
Seite 5
The monitor may fall, causing serious injury to a child or adult, and serious damage to the appliance. Use only with a cart, stand, tripod. bracket, or table recommended by VICON, or sold with the monitor. Any mounting of the monitor should follow VICON’s instructions, and should use a mounting accessory recommended by VICON.
Seite 6
13. Lightning : For added protection for this monitor during a lightning storm, or when it is left unattened and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the cable system. This will prevent damage to the monitor due to lightning and power-line surges. 14.
Seite 7
18. Replacement Parts : When replacement parts are required, be sure the service techician has used replacement parts specified by VICON or have the same characteristics as the original parts. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock or other hazards.
National Electrical Code and applicable local wiring ordinances. Introduction The VM621-4 Color Monitor, having a resolution of more than 450 lines at center, produces high quality pictures on a 21”(measured diagonally) screen. Designed primarily for industrial applications, this monitor accepts standard NTSC/PAL color input signals.
Contents IMPORTANT SAFEGUARDS ........e-3 General ................e-7 Specifications ..............e-9 Front Panel Components and Controls ......e-10 Rear Panel Components and Controls ......e-12 Connections ..............e-13 Maintenance ..............e-14...
Front Panel Components and Controls e-10 SHARP TINT COLOR BRIGHT CONTRAST VOLUME VIDEO POWER DATA POWER Switch POWER On/Off switch. If you press this button, the monitor is turned on and the LED of selected input signal lights. VIDEO Input Selection Switch VIDEO Select video and audio input signal.
Seite 12
CONTRAST Switch CONTRAST This control adjusts the contrast of the screen image. Press CONTRAST switch and then VOLUME(DATA) switch to control the contrast. (Default is 60.) e-11 BRIGHT Switch BRIGHT This control adjusts the brightness of the screen image. Press BRIGHT switch and then VOLUME (DATA) switch to control the brightness.
Rear Panel Components and Controls e-12 VIDEO LINE AUDIO LINE Video A Video B Video C VIDEO LINE Input/output terminals for video signal. Video A and Video B are composite input/output terminals. Video C is S- VHS input/output terminals. AUDIO LINE Input/output terminals for audio signal.
Maintenance If the quality of the picture on the VM621-4 Color Monitor is poor and e-14 cannot be improved, inspect all system connections and cable runs. Repairs should be performed by a qualified technician with adequate test equipment and facilities.
PRÉCAUTION RISQUE D’ÉLECTROCUTION, N’OUVREZ PAS PRÉCAUTION : POUR REDUIRE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE SORTEZ PAS LE COUVERCLE (OU PARTIE ARRIÈRE). IL N’YA A PAS DE PIÈCES À L’UTILISATION DE L’USAGER. APPELEZ LES SERVICES DU PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIÉ. Explication Des Symboles La flèche en forme d’éclair, représentée dans un triangle équilatéral signale la présence d’une haute tension électrique dangereuse á...
être éteint pour une raison spécifique, telle que pour éviter la perte d’un code d’autorisation d’accès à un convertisseur CATV. 6. Accessoires : Minimisez les risques en utilisant uniquement des accessoires recommandés par VICON.
Seite 19
étagère, table. Outre que le moniteur en tombant serait endommagé, il pourrait blesser quelqu’un. N’utilisez que les supports recommandés par VICON ou vendus avec l’appareil. De même, utilisez les instructions et accessoires de montage fournis par VICON.
Seite 20
13. Orage : Pendant un orage ou pendant une longue période d’inactivité, protégez le moniteur en le débranchant de la prise murale et en déconnectant les câbles. Vous éviterez ainsi les risques de surtension dus à l’orage ou autres. 14. Surcharge : Ne surchargez pas les prises murales ni les cordons d’extension, it peut en résulter des risques d’incendie ou de court-circuit.
Seite 21
18. Remplacement de pièces : Lors du remplacement d’une pièce, assurez- vous que le technicien a utilisé une pièce certifiée par VICON ou une pièce possédant les caractéristiques exactes de la pièce d’origine. Sinon, il pourrait en résulter des risques d’incendie, de de décharges électriques ou autres.
Disposant d’une résolution de plus de 450 lignes au centre, le moniteur couleur VM621-4 fournit un affichage de haute qualité sur un écran 21” (mesuré en diagonale). Destiné á l’origine á un usage industriel, le moniteur est capable de recevoir des signaux d’entrée couleur NTSC/PAL standard.
Seite 23
Table des matières INFORMATION DE SÉCURITÉ ........f-3 Generalités ................f-7 Spécification ................f-9 Composants et Commandes du Panneau Frontal ....f-10 Composants et Commandes du Panneau Arrière ....f-12 Connexions ................f-13 Maintenance ................ f-14...
Spécifications Systéme NTSC PAL 21” en diagonale, pas de bande de 0.7mm Type plat 1.7R, déclinaison de 90° Résolution horizoutale Supérieure á 450 lignes Signal d’entrée Vidéo A/B : Composite 1 V p-p Vidéo C : S-VHS Subcarrier 3.579545MHz ± 400Hz Plage de fréquences pour (tmepérature ambiante) synchro de sousporteuse...
Composants et Commandes du Panneau Frontal f-10 SHARP TINT COLOR BRIGHT CONTRAST VOLUME VIDEO POWER DATA Bouton POWER POWER Bouton Marche/Arrêt. Appuyez sur ce bouton pour allumer le moniteur. La LED rouge du signal d’entrée sélectionné s’allume. Bouton VIDEO Input Selection (Sélection d’entrée VIDEO) VIDEO Il sélectionne le signal d’entrée vidéo et audio.
Seite 26
Bouton CONTRAST (Contraste) CONTRAST Ce bouton règle le contraste de l’image affichée à l’écran. Appuyez sur le bouton CONTRAST, puis sur la touche VOLUME (DATA) pour régler le contraste. (Valeur par défaut : 60.) Bouton BRIGHT (Brillance) BRIGHT Ce bouton règle la brillance de l’image affichée à l’écran. Appuyez sur le f-11 bouton BRIGHT, puis sur la touche VOLUME (DATA) pour régler la brillance.
Composants et Commandes du Panneau Arrière f-12 VIDEO LINE AUDIO LINE Video A Video B Video C LIGNE VIDEO Terminaux entrée/sortie pour le signal vidéo. Les vidéos A et les vidéos B sont des terminaux d’entrée/sortie composés. Les vidéos C sont des terminaux d’entrée/sortie S-VHS. LIGNE AUDIO Terminaux entrée/sortie pour le signal audio.
Maintenance Si la qualité d’image sur le monitoeur couleur VM621-4 est faible et ne peut pas être améliorée, véifiez les câbles et les connexions. Les réparations doivent toujours être réalisées par des techniciens qualifiés disposant d’équipements et de dispositifs de test adéquat.
VORSICHT HOCHSPANNUNGSGEFAHR NICHT ÖFFNEN WARNUNG : VERHINDERN SIE EINEN MÖGLICHEN ELEKTROSCHLAG, INDEM SIE DIE ABDECKUNG NICHT ÖFFNEN. WENDEN SIE SICH BEI DER WARTUNG AN DAFÜR QUALIFIZIERTES PERSONAL. Erklärung über graphische Zeichen Dieses Zeichen weist den Benutzer auf die nicht isolierte Hochspannung innerhalb der Anlage hin.
Bemerkung über die Ziehung des Steckers ausschließen, die im übrigen in der Darstellung der Reinigung im Punkt 5 gefordert wird. 6. Zusatzgeräte : Zusatzgeräte, die von VICON nicht empfohlen werden, da sie einen Elektroschlag verursachen können, nicht verwenden. 7. Wasser und Feuchtigkeit : Diesen Monitor in der Nähe vom Wasser bitte nicht benutzen, z.B.
Seite 33
Kinder, sondern auch Erwachsenen schwer verletzt. Auch das Gerät selbst kann dabei schwer beschädigt werden. Bitte nur Karren, Stände, Dreifüße, Tische und Konsolen benutzen, die von VICON empfohlen oder mit dem Monitor zusammen verkauft werden. Bitte nur die von VICON empfohlenen Zubehöre verwenden.
Seite 34
13. Blitz : Um diesen Monitor während des Blitzes zusätzlich zu schützen, oder wenn das System längere Zeit nicht verwendet wird, trennen Sie das Netzkabel ab. Das Risiko, das wegen des Blitzes und der Starkstromleitung entstehen kann, kann dadurch vermieden werden. 14.
Seite 35
18. Ersatzteile : Sie müssen darauf beachten, ob der Mechaniker die Ersatzteile benutzen, die von VICON bestimmt wurden oder gleiche Merkmale wie originelle Teile haben. 19. Sicherheitskontrolle : Bitten Sie den Mechaniker beim Kundendienst um die Sicherheitskontrolle, um festzustellen, daß sich der Monitor im...
Ortsverordnungen bezüglich der Verdrahtung installiert werden. Einleitung Der VM621-4 Farbmonitor, der eine Auflösungsleistung von mehr als 450 Zeilen hat, bietet die höchste Bildqualität auf dem 21-Inch- Bildformat (diagonal gemessen) an. Dieser Monitor, der hauptsächlich auf den industriellen Gebrauch zugeschnitten ist, nimmt den Farbeingangssignalstandard NTSC/PAL an.
Seite 37
INHALTSVERZEICHNIS Wichtige Sicherheitshinweise ......... g-3 Allgemeines ..............g-7 Technische Daten ............g-9 Vorderseite Elemente und Regelungen ......g-10 Rückseite Elemente und Regelungen ......g-12 Anschlüsse ..............g-13 Instandhaltung ............... g-14...
Vorderseite Elemente und Regelungen g-10 SHARP TINT COLOR BRIGHT CONTRAST VOLUME VIDEO POWER DATA Netzschalter POWER Ein/Aus Schalter. Mit diesem Schalter wird die Stromversorgung des Monitors ein- und ausgeschaltet. VIDEO-Eingänge Auswahlschalter VIDEO Video/Audio-Eingänge werden ausgewählt. Um Eingangssignal einzustellen, drücken Sie diese Taste. Lautstärke- und Datenregelung Diese Tasten erfüllen zwei Funktionen: VOLUME...
Seite 40
Kontrasttaste CONTRAST Drücken Sie diese Taste, um den Bildkontrast einzustellen. Ändern Sie den Wert des Bildkontrastes mit den Lautstärketasten (Daten). (Standardeinstellung ist 60.) Helligkeitstaste BRIGHT Drücken Sie diese Taste, um die Bildhelligkeit einzustellen. Ändern Sie den Wert der Bildhelligkeit mit den Lautstärketasten (Daten). (Standardeinstellung ist 50.) Farbtaste COLOR...
Rückseite Elemente und Regelungen g-12 VIDEO LINE AUDIO LINE Video A Video B Video C Anschlüsse Videoterminals Videosignaleingang und - ausgang. Video A und Video B sind Verbundterminals. Video C ist S-VHS Ein-und Ausgangterminals. Anschlüsse Audioterminals Tonsignaleingang und - ausgang. Audio A, Audio B und Audio C müssen mit Video A, Video B und Video C in dieser Reihenfolge ausgewählt werden.
Instandhaltung Wenn die Bildqualität auf dem VM621-4 Farbmonitor schlecht ist und nicht verbessert werden kann, überprüfen Sie bitte ganze Anschlüsse und Kabelbahnen. Dieses Gerät muß nur vom qualifiziertes Personal mit angemessenen Prüfungsgeräten und Einrichtungen repariert werden. g-14...
Seite 52
前 前 面 面 板 板 部 部 件 件 及 及 控 控 制 制 开 开 关 关 SHARP TINT COLOR BRIGHT CONTRAST VOLUME VIDEO POWER DATA POWER P P O O W W E E R R 开 开 关 关 On/Off 开关。按此开关即可打开监视器,所选输入信号的...
Seite 53
C C O O N N T T R R A A S S T T 开 开 关 关 CONTRAST 此控制开关调整屏幕图象的对比度。 按 CONTRAST 开关,然后接 VOLUME(DATA) 开关可控制对比度(缺省值为60)。 B B R R I I G G H H T T 开 开 关 关 BRIGHT 此...
Seite 54
后 后 面 面 板 板 部 部 件 件 及 及 控 控 制 制 开 开 关 关 VIDEO LINE AUDIO LINE Video A Video B Video C c-11 V V I I D D E E O O L L I I N N E E 视频信号的输入输出端子。...
Seite 55
连 连 接 接 VIDEO LINE AUDIO LINE 监视器后面板 Video A Video B Video C CCD摄像机 c-12 录象机 S-VHS CCD摄像机 S-VHS 录象机 维 维 护 护 如果 COLOR MONITOR 上的图象质量差且无法改进,则需检查所有 的系统连接和电路。 应由专业技术人员用适当的检测工具和设施进行修理。...
Seite 65
前面 パネル上の部品とコントロール SHARP TINT COLOR BRIGHT CONTRAST VOLUME VIDEO POWER DATA j-10 POWERスイッチ POWER 関閉スイッチ。 このボタンを押すと、 モニターの電源が入り、 選択さ れた入力信号のLEDが点灯します。 VIDEO 入力選択スイッチ VIDEO このスイッチは、 画像と音声入力信号を選択します。 入力信号を切り 替えるには、このボタンを押します。 VOLUME, DATA 制御スイッチ VOLUME VOLUMEキーには2つの機能があります: ・音量制御:音量を変えるにはこのキーのみ押します。 ・データ制御:CONTRAST、BRIGHT、COLOR、TINT、または DATA SHARPキーを押してからVOLUMEキーを押すと、 各キーの値を変更できます。...
Seite 67
裏面パネル上の部品とコントロール VIDEO LINE AUDIO LINE Video A Video B Video C j-12 VIDEO LINE 音声信号用の入力/出力端子です。 Video A とVideo Bは、 複合入力/出力ターミナルです。Video Cは S-VHS 用入力/出力ターミナルです。 AUDIO LINE 音声信号用の入力/出力ターミナルです。 A、 B、 Cはそれぞれ Video A、 Video B、 Video Cと組み合わせて使 用します。...
Seite 68
接続 モーターの裏面パネル VIDEO LINE AUDIO LINE Video A Video B Video C CCD カメラ j-13 S-VHS CCD カメラ S-VHS VCR...
Seite 71
CUIDADO PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO ABRIR CUIDADO : PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO RETIRE A COBERTURA (OU A PARTE TRASEIRA). NO INTERIOR NÃO HÁ NENHUMA PEÇA REPARÁVEL PELO UTILIZADOR. AS REPARAÇÕES APENAS DEVEM SER FEITAS POR PESSOAL TÉCNICO QUALIFICADO Explicação dos símbolos gráficos O sinal com um raio com o símbolo de uma seta, dentro de um triângulo equilátero, serve para avisar o utilizador da...
PRECAUÇÕES IMPORTANTES Cuidado Na parte traseira do monitor é indicada a fonte de potência. Contém peças de alta tensão. Se retirar a cobertura, existe o risco de incêndio ou de choque eléctrico. Não retire a cobertura por si próprio. (Os interruptores de controlo estão na parte frontal do monitor.) 1.
Seite 73
7. Água e humidade : Não utilize este monitor perto da água (por exemplo: perto de uma banheira, de tanques, de lava-loiças, em caves húmidas, nem perto de uma piscina, etc.). 8. Acessórios : Não coloque este monitor num carro, suporte, tripé ou mesa instáveis.
Seite 74
12. Protecção dos cabos de potência : Os cabos de potência devem ser colocados de forma a não serem pisados ou picados por objectos colocados em cima ou contra eles, cuidando especialmente os cabos e fichas, as localizações convenientes e os pontos onde saem do monitor. 13.
Seite 75
d. Se o monitor não funcionar correctamente quando seguir as instruções de utilização. Ajuste somente aqueles controlos explicados nas instruções de utilização, porque um ajuste inadequado doutros controlos pode provocar danos e implicará, normalmente, um aumento da quantidade de trabalho do serviço técnico para recuperar o normal funcionamento do monitor.
Geral Âmbito Este manual de instruções trata da instalação e utilização dos monitores a cores. Estas unidades devem ser instaladas utilizando os materiais e técnicas de ligação com cabos aprovados de acordo com o Código Eléctrico Nacional (National Electrical Code) e a legislação local de ligação com cabos aplicável.
Seite 77
Índice PRECAUÇÕES IMPORTANTES ........p-3 Geral ................p-7 Especificações ..............p-9 Componentes e Controlos do Painel Frontal ....p-10 Componentes e Controlos do Painel Traseiro ....p-12 Ligações ................ p-13 Manutenção ..............p-14...
Especificações Sistema NTSC/PAL 21” em diagonal, espessura de linhas 0.7 mm, tipo plano 1.7, Rdeflecção 90° Resolução horizontal mais que 450 linhas Sinal de entrada Vídeo A/S : Composto 1Vp-p Vídeo C : S-VHS Subtransportadora 3.5795 MHz ±400 Hz Intervalo de (temperatura ambiente) sincronização de frequência 4.433618 MHz ±400 Hz...
Componentes e Controlos do Painel Frontal SHARP TINT COLOR BRIGHT CONTRAST VOLUME VIDEO POWER DATA Interruptor POWER (POTÊNCIA) POWER Interruptor ON/OFF. Se premir este botão, o monitor ligar-se-á e o LED do sinal de entrada seleccionado acender-se-á. p-10 Interruptor de selecção de entrada VIDEO (VÍDEO) VIDEO Selecciona o sinal de entrada de vídeo e de audio.
Seite 80
Interruptor CONTRAST (CONTRASTE) CONTRAST Este controlo ajusta o contraste da imagem no ecrã. Para controlar o contraste prima o interruptor CONTRAST e a seguir o interruptor VOLUME (DATA). (O valor predeterminado é 60) Interruptor BRIGHT (BRILHO) BRIGHT Este controlo ajusta a luminosidade da imagem no ecrã. Para controlar a luminosidade, prima o interruptor BRIGHT e a seguir o interruptor VOLUME (DATA).
Componentes e Controlos do Painel Traseiro VIDEO LINE AUDIO LINE Video A Video B Video C VIDEO LINE (LINHA DE VÍDEO) Terminais de entrada/saída do sinal de vídeo. O Video A e o Video B são terminais de entrada/saída compostos. O Video C são terminais de entrada/saída S-VHS.
Ligações Painel traseiro do monitor VIDEO LINE AUDIO LINE Video A Video B Video C Câmara CCD Vídeo gravador p-13 Câmara CCD S-VHS Vídeo gravador S-VHS...
Manutenção Se a qualidade da imagem do MONITOR A CORES é pobre e não pode ser melhorada, inspeccione todas as ligações do sistema e os cabos. As reparações devem ser realizadas por pessoal qualificado com o equipamento e instrumentos de teste adequados. p-14...
äÓÏÔÓÌÂÌÚ˚, ê‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌ˚ ̇ ᇉÌÂÈ è‡ÌÂÎË åÓÌËÚÓ‡ VIDEO LINE AUDIO LINE Video A Video B Video C VIDEO LINE äÓÌÚ‡ÍÚ˚ ‚‚Ó‰‡/‚˚‚Ó‰‡ ‚ˉÂÓÒ˄̇·. Video A Ë Video B fl‚Îfl˛ÚÒfl ÛÌË‚Â҇θÌ˚ÏË ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡ÏË ‚‚Ó‰‡/‚˚‚Ó‰‡. äÓÌÚ‡ÍÚ˚ Video C fl‚Îfl˛ÚÒfl ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡ÏË ‚‚Ó‰‡/‚‚Ó‰‡ Ò˄̇· Òڇ̉‡Ú‡ S-VHS. r-13 AUDIO LINE äÓÌÚ‡ÍÚ˚...
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÑÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓ„Ó é·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl ᇉÌflfl Ô‡ÌÂθ åéçàíéêÄ VIDEO LINE AUDIO LINE Video A Video B Video C ÇˉÂÓ͇χ CCD ÇˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ (VCR) ÇˉÂÓ͇χ Òڇ̉‡Ú‡ S-VHS r-14 ÇˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ Òڇ̉‡Ú‡ S-VHS...
PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO ABRIR PRECAUCIÓN : PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉTRICA, NO QUITAR LA TAPA (NI PARTE POSTERIOR). NO TOCAR LAS PIEZAS DEL INTERIOR. CONFIAR SU REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO A PERSONAL AUTORIZADO Explicación de los símbolos gráficos El símbolo del relámpago con cabeza de flecha, enmarcado por un triángulo equilátero, pretende alertar al usuario de la presencia de ‘voltaje peligroso’...
6. Accesorios : No utilizar accesorios que no hayan sido recomendados por VICON ya que pueden resultar peligrosos. 7. Agua y humedad : No utilizar este monitor cerca del agua - por ejemplo cerca de un fregadero, lavabo o bañera, en suelos mojados o cerca de...
Seite 102
Utilizarlo únicamente sobre un carrito, soporte, trípode o mesa recomendados por VICON o vendidos con el monitor. Para el montaje del aparato, seguir cuidadosamente las instrucciones de VICON y utilizar los accesorios de montaje recomendados este fabricante.
Seite 103
12. Protección del cable de corriente : Los cables deben estar fijados para que no puedan ser pisados o quedar enganchados en algún objeto. Comprobar con especial atención el estado de los cables en los enchufes, casquillos y en el punto de salida del aparato. 13.
Seite 104
18. Piezas de repuesto : Cuando necesite piezas de recambio, asegúrese de que el técnico de servicio utilice piezas de repuesto autorizadas por VICON o que tengan las mismas características que la pieza original. Los recambios inadecuados pueden ser causa de incendios, descargas eléctricas u otros riesgos.
Seite 105
Código Eléctrico Nacional y la normativa local. Introducción Los VM621-4 Monitores Color, con una resolución de más de 450 líneas en centro, producen imágenes de alta calidad en pantalla de 21” (medida en diagonal). Diseñados en principio para aplicaciones industriales, este monitor acepta también señales de entrada color NTSC/PAL estándar.
Seite 106
Indice INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ....s-3 Generalidades ................s-7 Especificaciones ................. s-9 Botones de Control y Componentes del Panel Frontal ..... s-10 Botones de Control y Componentes del Panel Posterior ..s-12 Conexiones ................s-13 Mantenimiento ................s-14...
Especificaciones Sistema NTSC/PAL 21” en diagonal, Paso de raya 0.7 mm. tipo plano 1.7R, Desviación de 90° Resolución horizontal Más de 450 líneas Señal de entrada Vídeo A/B : Compuesta 1 V p-p Vídeo C : S-VHS Subportadora 3.5795MHz ± 400 Hz Frecuencia Gama Sincro.
Botones de Control y Componentes del Panel Frontal SHARP TINT COLOR BRIGHT CONTRAST VOLUME VIDEO POWER s-10 DATA Interruptor de corriente POWER Interruptor On/Off. Al pulsar este botón, el monitor se conecta y se enciende el LED de señal de entrada. Interruptor de Selección Entrada VIDEO VIDEO Selecciona la señal de entrada vídeo y audio.
Seite 109
Botón de CONTRAST (CONTRASTE) CONTRAST Este control sirve para ajustar el contraste de la imagen. Pulse el botón CONTRAST y a continuación el botón VOLUME (DATA). (Por defecto = 60.) Botón de BRIGHT (BRILLO) BRIGHT Este botón sirve para ajustar el brillo de la imagen. Pulse el botón BRIGHT y luego el botón VOLUME (DATA) para efectuar el control del brillo.
Botones de Control y Componentes del Pauel Posterior VIDEO LINE AUDIO LINE Video A Video B Video C s-12 VIDEO LINE (LINEA VIDEO) Terminales de entrada/salida para señal de vídeo Vídeo A y Vídeo B son terminales compuestos entrada/salida. Video C es un terminal entrada/salida S-VHS. AUDIO LINE (LINEA AUDIO) Terminales entrada/salida para señal audio.
Mantenimiento Si la calidad de imagen del VM621-4 Monitor Color es deficiente y no consigue mejorarla, examine todas las conexiones y cables del sistema. Las reparaciones sólo deben ser efectuadas por técnicos autorizados que dispongan de los correspondientes equipos e instalaciones de prueba.
Seite 113
Shipping Instructions Use the following procedure when returning a unit to the factory: 1. Call or write Vicon for a Return Authorization (R.A.) at one of the locations listed below. Record the name of the Vicon employee who issued the R.A.
Seite 114
Vicon Industries Inc. Corporate Headquarters 89 Arkay Drive Hauppauge, New York 11788 631-952-CCTV (2288) 800-645-9116 Fax: 631-951-CCTV (2288) &Infofax: 800-287-1207 Vicon Europe Headquarters Brunel Way Fareham, PO15 5TX United Kingdom +44 (0) 1489 566300 Fax: +44 (0) 1489 566322 Brussels Office...