Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
XX108
MODEL VM615-4
HIGH-RESOLUTION COLOR MONITOR
Copyright © 2002 Vicon Industries Inc. All rights reserved.
Product specifications subject to change without notice.
Vicon and its logo are registered trademarks of Vicon Industries Inc.
VICON INDUSTRIES INC., 89 ARKAY DRIVE, HAUPPAUGE, NEW YORK 11788
TEL: 631-952-CCTV (2288) FAX: 631-951-CCTV (2288) TOLL FREE: 800-645-9116
24-Hour Technical Support: 800-34-VICON (800-348-4266)
UK: 44/(0) 1489-566300 INFOFAX: 800-287-1207 WEB: www.vicon-cctv.com
Vicon part number 8009-8108-00-00
Rev 302 Section 3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vicon VM615-4

  • Seite 1 Copyright © 2002 Vicon Industries Inc. All rights reserved. Product specifications subject to change without notice. Vicon and its logo are registered trademarks of Vicon Industries Inc. VICON INDUSTRIES INC., 89 ARKAY DRIVE, HAUPPAUGE, NEW YORK 11788 TEL: 631-952-CCTV (2288) FAX: 631-951-CCTV (2288) TOLL FREE: 800-645-9116 24-Hour Technical Support: 800-34-VICON (800-348-4266) UK: 44/(0) 1489-566300 INFOFAX: 800-287-1207 WEB: www.vicon-cctv.com...
  • Seite 3 CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION : TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. Graphic Symbol Explanation The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated ‘dangerous voltage’...
  • Seite 4: Important Safeguards

    Item 5. 6. Attachments : Do not use attachments not recommended by VICON as they may cause hazards. 7. Water and Moisture : Do not use this monitor near water, for example, near a bathtub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool and the like.
  • Seite 5 The monitor may fall, causing serious injury to a child or adult, and serious damage to the appliance. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by VICON, or sold with the monitor. Any mounting of the monitor should follow VICON’s instructions, and should use a mounting accessory recommended by VICON.
  • Seite 6 13. Lightning : For added protection for this monitor during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the cable system. This will prevent damage to the monitor due to lightning and power-line surges. 14.
  • Seite 7 18. Replacement Parts : When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts specified by VICON or have the same characteristics as the original parts. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock or other hazards.
  • Seite 8: General

    National Electrical Code and applicable local wiring ordinances. Introduction The VM615-4 Color Monitor, having a resolution of more than 650 lines at center, produces high quality pictures on a 15” (measured diagonally) screen. Designed primarily for industrial applications this monitor accepts standard NTSC/PAL color input signals.
  • Seite 10 Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference.
  • Seite 11: Inhaltsverzeichnis

    Contents IMPORTANT SAFEGUARDS ..........iii General ................... vii Specifications ................ e-3 Front Panel Components and Controls ......... e-4 Rear Panel Components and Controls ........e-6 Connections ................e-7 Maintenance ................e-8...
  • Seite 12: Specifications

    Specifications System NTSC/PAL 15” diagonal, 0.28 mm Dot Pitch. 90° deflection Horizontal Resolution more than 650 lines Input Signal Video A/B : Composite 1 Vp-p Video C : S-VHS Subcarrier 3.579545 MHz ± 400 Hz (room temperature) Frequency Sync. Range 4.433618 MHz ±...
  • Seite 13: Front Panel Components And Controls

    Front Panel Components and Controls SHARP TINT COLOR BRIGHT CONTRAST VOLUME VIDEO POWER DATA POWER Switch POWER Power on switch. If you press this button, the monitor is turned on and the LED of selected input signal is lit. VIDEO Input Selection Switch VIDEO It selects video and audio input signal.
  • Seite 14 CONTRAST Switch CONTRAST This control adjusts the contrast of the screen image. Press CONTRAST switch and then VOLUME (DATA) switch to control the contrast. (Default is 60.) BRIGHT Switch BRIGHT This control adjusts the brightness of the screen image. Press BRIGHT switch and then VOLUME (DATA) switch to control the brightness.
  • Seite 15: Rear Panel Components And Controls

    Rear Panel Components and Controls VIDEO LINE AUDIO LINE Video A Video B Video C VIDEO LINE Input/output terminals for video signal. Video A and Video B are composite input/output terminals. Video C is S-VHS input/output terminals. AUDIO LINE Input/output terminals for audio signal. A, B, and C must be selected with Video A, Video B, Video C respectively.
  • Seite 16: Connections

    Connections Rear panel of MONITOR VIDEO LINE AUDIO LINE Video A Video B Video C CCD Camera S-VHS CCD Camera S-VHS VCR...
  • Seite 17: Maintenance

    Maintenance If the quality of the picture on the VM615-4 Color Monitor is poor and cannot be improved, inspect all system connections and cable runs. Repairs should be performed by a qualified technician with adequate test equipment and facilities.
  • Seite 18 Avant d’utiliser cet appareil, lisez ce manuel entièrement, et gardez-le pour la référence de futur.
  • Seite 19: Explication Des Symboles Graphiques

    PRÉCAUTION RISQUE D’ÉLECTROCUTION, N’OUVREZ PAS PRÉCAUTION : POUR REDUIRE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE SORTEZ PAS LE COUVERCLE (OU PARTIE ARRIÈRE). IL N’YA A PAS DE PIÈCES À L’UTILISATION DE L’USAGER. APPELEZ LES SERVICES DU PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIÉ. Explication des symboles graphiques La flèche en forme d’éclair, représentée dans un triangle équilatéral signale la présence d’une haute tension électrique dangereuse á...
  • Seite 20: Information De Sécurité

    INFORMATION DE SÉCURITÉ Attention Ce moniteur fonctionne sur l’alimentation électrique indiqueée sur la plaque á l’arrière du coffret. Il contient des piéces sous haute tension. Si vous retirez le couvercle, if y a des risques d’incendie ou d’électrocution. Ne retirez pas le couvercle vous-même(Les boutons de commande sont situés à...
  • Seite 21 étagère, table. Outre que le moniteur en tombant serait endommagé, il pourrait blesser quelqu’un. N’utilisez que les supports recommandés par Vicon ou vendus avec l’appareil. De même, utilisez les instructions et accessoires de montage fournis par Vicon.
  • Seite 22 12. Cordon d’alimentation : Le cordon d’alimentaion doit être positionné de faÿon à ne pas être coincé par quelque objet ni gêner la circulation. Faites attention notamment aux extrémités du cordon. 13. Orage : Pendant un orage ou pendant une longue période d’inactivité, protégez le moniteur en le débranchant de la prise murale et en déconnectant les câbles.
  • Seite 23 Si les performances de l’appareil baissent sensiblement. 18. Remplacement de pièces : Lors du remplacement d’une pièce, assurez- vous que le technicien a utilisé une pièce certifiée par VICON ou une pièce possédant les caractéristiques exactes de la pièce d’origine. Sinon, il pourrait en résulter des risques d’incendie, de de décharges...
  • Seite 24: Généralités

    Introduction Disposant d’une résolution de plus de 650 lignes au centre, le moniteur couleur VM615-4 fournit un affichage de haute qualité sur un écran 15” (mesuré en diagonale). Destiné á l’origine á un usage industriel, le moniteur est capable de recevoir des signaux couleur NTSC/PAL standard.
  • Seite 25 Table des Matières INFORMATION DE SÉCURITÉ ........f-3 Generalites ................f-7 Spécifications ................ f-9 Composants et Commandes du Panneau Frontal ....f-10 Composants et Commandes du Panneau Arrière ....f-12 Connexions ................f-13 Maintenance ................ f-14...
  • Seite 26: Spécifications

    Spécifications Systéme NTSC/PAL 15” en diagonale, déclinaison de 90°, 0.28 Dot Pitch Résolution horizoutale plus que 650 lignes Signal d’entrée Video A/B : Compose 1 Vp-p Video C : S-VHS Subcarrier 3.579545 MHz ± 400 Hz (température ambiante) Plage de fréquences pour 4.433618 MHz ±...
  • Seite 27: Composants Et Commandes Du Panneau Frontal

    Composants et Commandes du Panneau Frontal f-10 SHARP TINT COLOR BRIGHT CONTRAST VOLUME VIDEO POWER DATA Bouton POWER POWER Interrupteur d’alimentation. Appuyez sur ce bouton pour allumer le moniteur. La LED rouge du signal d’entrée sélectionné s’allume. Bouton VIDEO Input Selection (Sélection d’entrée VIDEO) VIDEO Il sélectionne le signal d’entrée vidéo et audio.
  • Seite 28 Bouton CONTRAST (Contraste) CONTRAST Ce bouton règle le contraste de l’image affichée à l’écran. Appuyez sur le bouton CONTRAST, puis sur la touche VOLUME (DATA) pour régler le contraste. (Valeur par défaut : 60.) Bouton BRIGHT (Brillance) BRIGHT Ce bouton règle la brillance de l’image affichée à l’écran. Appuyez sur le f-11 bouton BRIGHT, puis sur la touche VOLUME (DATA) pour régler la brillance.
  • Seite 29: Composants Et Commandes Du Panneau Arrière

    Composants et Commandes du Panneau Arrière f-12 VIDEO LINE AUDIO LINE Video A Video B Video C LIGNE VIDEO Terminaux entrée/sortie pour le signal vidéo. Les vidéos A et les vidèos B sont des terminaux d’entrée/sortie composés. Les vidéos C est des terminaux d’entrée/sortie S-VHS. LIGNE AUDIO Terminaux entrée/sortie pour le signal audio.
  • Seite 30: Connexions

    Connexions Panneau arrière du MONITEUR VIDEO LINE AUDIO LINE Video A Video B Video C f-13 Caméra CCD Camescope (VCR) Caméra CCD S-VHS S-VHS VCR...
  • Seite 31: Maintenance

    Maintenance Si la qualité d’image est faible et ne peut pas être améliorée, véifiez les câbles et les connexions. Les réparations doivent toujours être réalisées par des techniciens qualifiés disposant d’équipements et de dispositifs de test adéquats. f-14...
  • Seite 32 Bitte nehmen Sie sich die Zeit zum Lesen dieser Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät benutzen. Behalten Sie die Bedienungsanleitung zu späterer Verwendung.
  • Seite 33: Erklärung Über Graphische Zeichen

    VORSICHT HOCHSPANNUNGSGEFAHR NICHT ÖFFNEN WARNUNG : VERHINDERN SIE EINEN MÖGLICHEN ELEKTROSCHLAG, INDEM SIE DIE ABDECKUNG NICHT ÖFFNEN. WENDEN SIE SICH BEI DER WARTUNG AN DAFÜR QUALIFIZIERTES PERSONAL. Erklärung über graphische Zeichen Dieses Zeichen weist den Benutzer auf die nicht isolierte Hochspannung innerhalb der Anlage hin.
  • Seite 34: Wichtige Sicherheitshinweise

    Ziehung des Steckers ausschließen, die im übrigen in der Darstellung der Reinigung im Punkt 5 gefordert wird. 6. Zusatzgeräte : Zusatzgeräte, die von VICON nicht empfohlen werden, da sie einen Elektroschlag verursachen können, nicht verwenden. 7. Wasser und Feuchtigkeit : Diesen Monitor in der Nähe vom Wasser bitte nicht benutzen, z.B.
  • Seite 35 Monitor runterfällt und nicht nur die Kinder, sondern auch Erwachsenen schwer verletzt. Auch das Gerät selbst kann dabei schwer beschädigt werden. Bitte nur Karren, Stände, Dreifüße, Tische und Konsolen benutzen, die von VICON empfohlen oder mit dem Monitor zusammen verkauft werden. Bitte nur die von VICON empfohlenen Zubehöre verwenden.
  • Seite 36 13. Blitz : Um diesen Monitor während des Blitzes zusätzlich zu schützen, oder wenn das System längere Zeit nicht verwendet wird, trennen Sie das Netzkabel ab. Das Risiko, das wegen des Blitzes und der Starkstromleitung entstehen kann, kann dadurch vermieden werden. 14.
  • Seite 37 18. Ersatzteile : Sie müssen darauf beachten, ob der Mechaniker die Ersatzteile benutzen, die von VICON bestimmt wurden oder gleiche Merkmale wie originelle Teile haben. 19. Sicherheitskontrolle : Bitten Sie den Mechaniker beim Kundendienst um die Sicherheitskontrolle, um festzustellen, daß sich der Monitor im...
  • Seite 38: Allgemeines

    National Electrical Code und entsprechenden Ortsverordnungen bezüglich der Verdrahtung installiert werden. Einleitung Die VM615-4 Farbmonitor, die eine Auflösungsleistung von mehr als 650 Zeilen haben, bieten die höchste Bildqualität auf dem 15-Inch- Bildformat(diagonal gemessen) an. Dieser Monitor, der hauptsächlich auf den industriellen Gebrauch zugeschnitten ist, nimmt den Farbeingangssignalstandard NTSC/PAL an.
  • Seite 39 INHALTSVERZEICHNIS Wichtige Sicherheitshinweise ..........g-3 Allgemeines ................g-7 Technische Daten ..............g-9 Vorderseite ................g-10 Rückseite ................g-12 Anschlüsse ................g-13 Instandhaltung ..............g-14...
  • Seite 40: Technische Daten

    Technische Daten System NTSC/PAL 15”diagonal, 0.28mm Punktteilung 90°Ablenkung Horizontale Auflösung mehr als 650 Zeilen Eingangssignal Video A/B: Verbundsignal 1 Vp-p Video C: S-VHS Subcarrier 3.579545 MHz ± 400 Hz Frequenz (Raumtemperatur) Synchronisationsbereich 4.433618 MHz ± 400 Hz (Raumtemperatur) Horizontal 15.75 kHz ± 500 Hz Frequenz 15.625 kHz ±...
  • Seite 41: Vorderseite

    Vorderseite g-10 SHARP TINT COLOR BRIGHT CONTRAST VOLUME VIDEO POWER DATA POWER-Taste POWER Netzschalter. Mit dieser Taste können Sie den Monitor einschalten. Nach dem Einschalten leuchtet je nach gewähltem Eingangssignal eine LED- Anzeige. VIDEO-Taste VIDEO Mit dieser Taste werden Video/Audio-Eingänge ausgewählt. Um Eingangssignal einzustellen, drücken Sie diese Taste.
  • Seite 42 Kontrasttaste CONTRAST Drücken Sie diese Taste, um den Bildkontrast einzustellen. Ändern Sie den Wert des Bildkontrastes mit den Lautstärketasten (Standardeinstellung ist 60.) Helligkeitstaste BRIGHT Drücken Sie diese Taste, um die Bildhelligkeit einzustellen. Ändern Sie den Wert der Bildhelligkeit mit den Lautstärketasten (Standardeinstellung ist 50.) g-11 Farbtaste...
  • Seite 43: Rückseite

    Rückseite g-12 VIDEO LINE AUDIO LINE Video A Video B Video C Anschlüsse Videoterminals Videosignaleingang und -ausgang Video A und Video B sind Verbundterminals. Video C ist S-VHS Ein-und Ausgangterminals. Anschlüsse Audioterminals Tonsignaleingang und -ausgang Audio A, Audio B und Audio C müssen mit Video A, Video B, Video C in dieser Reihenfolge ausgewählt werden.
  • Seite 44: Anschlüsse

    Anschlüsse Rückseite des Monitors VIDEO LINE AUDIO LINE Video A Video B Video C CCD Kamera g-13 S-VHS CCD Kamera S-VHS VCR...
  • Seite 45: Instandhaltung

    Instandhaltung Wenn die Bildqualität auf dem VM615-4 FarbMonitor schlecht ist und nicht verbessert werden kann, überprüfen Sie bitte ganze Anschlüsse und Kabelbahnen. Dieses Gerät muß nur vom qualifiziertes Personal mit angemessenen Prüfungsgeräten und Einrichtungen repariert werden. g-14...
  • Seite 46 Antes de utilizar a unidade, faça favor de ler completamente este manual, e guardá-lo para referência futura.
  • Seite 47 CUIDADO PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO ABRIR CUIDADO : PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO RETIRE A COBERTURA (OU A PARTE TRASEIRA). NO INTERIOR NÃO HÁ NENHUMA PEÇA REPARÁVEL PELO UTILIZADOR. AS REPARAÇÕES APENAS DEVEM SER FEITAS POR PESSOAL TÉCNICO QUALIFICADO Explicação dos símbolos gráficos O sinal com um raio com o símbolo de uma seta, dentro de um triângulo equilátero, serve para avisar o utilizador da presença...
  • Seite 48: Precauções Importantes

    PRECAUÇÕES IMPORTANTES Cuidado Na parte traseira do monitor é indicada a fonte de potência. Contém peças de alta tensão. Se retirar a cobertura, existe o risco de incêndio ou de choque eléctrico. Não retire a cobertura por si próprio. (Os interruptores de controlo estão na parte frontal do monitor.) 1.
  • Seite 49 Utilize somente com um carro, tripé ou suporte recomendado pela VICON ou vendido com o monitor. Qualquer montagem do monitor deve seguir as instruções da VICON e deve usar um acessório de montagem recomendado pela VICON. 9. Ventilação : A carcaça contêm ranhuras e aberturas para ventilação, por forma a garantir um funcionamento fiável do monitor e para o proteger...
  • Seite 50 11. Ligação à terra ou polarização : Se o monitor tiver uma ficha de ligação à terra de 3 fios, equipada com um terceiro pino (ligação à terra), esta só é compatível com uma tomada de ligação à terra. Isto é uma medida de segurança.
  • Seite 51 18. Peças de substituição : Quando sejam necessárias peças de substituição, verifique que o técnico de reparações utilizou as peças de substituição especificadas pela Vicon, ou que têm as mesmas características que as peças originais. As substituições não autorizadas podem provocar fogo, choques eléctricos ou outros perigos.
  • Seite 52: Geral

    (National Electrical Code) e a legislação local de ligação com cabos aplicável. Introdução Os monitor de cor VM615-4, que têm uma resolução de mais de 650 linhas no centro, produzem imagens de alta qualidade num ecrã de 15” (medido diagonalmente). Desenhado principalmente para as aplicações industriais, este monitor aceita sinais de entrada a cores NTSC/PAL standard.
  • Seite 53 Índice PRECAUÇÕES IMPORTANTES ........p-3 Geral ..................p-7 Especificações ..............p-9 Componentes e Controlos do Painel Frontal ...... p-10 Componentes e Controlos do Painel Traseiro ....p-12 Ligações ................p-13 Manutenção ................ p-14...
  • Seite 54: Especificações

    Especificações Sistema NTSC/PAL 15” em diagonal, tamanho de pontos 0.28 mm. deflecção 90° Resolução horizontal mais que 650 linhas Sinal de entrada Video A/B : Composto 1 Vp-p Video C : S-VHS Subtransportadora 3.579545 MHz ± 400 Hz (temperatura ambiente) Intervalo de sincronização 4.433618 MHz ±...
  • Seite 55: Componentes E Controlos Do Painel Frontal

    Componentes e Controlos do Painel Frontal SHARP TINT COLOR BRIGHT CONTRAST VOLUME VIDEO POWER DATA Interruptor POWER (POTÊNCIA) POWER Interruptor de ligação. Se premir este botão, o monitor ligar-se-á e o LED do sinal de entrada seleccionado acender-se-á. p-10 Interruptor de selecção de entrada VIDEO (VÍDEO) VIDEO Selecciona o sinal de entrada de vídeo e de audio.
  • Seite 56 Interruptor CONTRAST (CONTRASTE) CONTRAST Este controlo ajusta o contraste da imagem no ecrã. Para controlar o contraste prima o interruptor CONTRAST e a seguir o interruptor VOLUME (DATA). (O valor predeterminado é 60.) BRIGHT Interruptor BRIGHT (BRILHO) Este controlo ajusta a luminosidade da imagem no ecrã. Para controlar a luminosidade, prima o interruptor BRIGHT e a seguir o interruptor VOLUME (DATA).
  • Seite 57: Componentes E Controlos Do Painel Traseiro

    Componentes e Controlos do Painel Traseiro VIDEO LINE AUDIO LINE Video A Video B Video C VIDEO LINE (LINHA DE VÍDEO) Terminais de entrada/saída do sinal de vídeo. O Video A e o Video B são terminais de entrada/saída compostos. p-12 O Video C está...
  • Seite 58: Ligações

    Ligações Painel traseiro do MONITOR VIDEO LINE VÍDEO LINE AUDIO LINE AUDIO LINE Video A Video B Video C Câmara CCD Vídeo gravador p-13 Câmara CCD S-VHS Vídeo gravador S-VHS...
  • Seite 59: Manutenção

    Manutenção Se a qualidade da imagem do Monitor a Cor VM615-4 é pobre e não pode ser melhorada, inspeccione todas as ligações do sistema e os cabos. As reparações devem ser realizadas por pessoal qualificado com o equipamento e instrumentos de teste adequados.
  • Seite 60 Antes de utilizar este aparato, lea atentamente este manual y consérvelo para futuras consultas.
  • Seite 61: Explicación De Los Símbolos Gráficos

    PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO ABRIR PRECAUCIÓN : PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉTRICA, NO QUITAR LA TAPA (NI LA PARTE POSTERIOR). NO TOCAR LAS PIEZAS DEL INTERIOR. CONFIAR SU REPARACIÓN Y EL MANTENIMIENTO A PERSONAL AUTORIZADO Explicación de los símbolos gráficos El símbolo del relámpago con cabeza de flecha, enmarcado por un triángulo equilátero, pretende alertar al usuario de la presencia de ‘voltaje peligroso’...
  • Seite 62: Instrucciones De Seguridad Importantes

    CATV y por lo tanto no debe ser desenchufado por el usuario para su limpieza u otro propósito. 6. Accesorios : No utilizar accesorios que no hayan sido recomendados por VICON ya que pueden resultar peligrosos.
  • Seite 63 10. Fuentes de alimentación : Este monitor sólo debe funcionar con el tipo de fuente de alimentación que se indica en la etiqueta. Si no está seguro del tipo de suministro de corriente, consulte con el proveedor VICON o con la compañía eléctrica local.
  • Seite 64 11. Puesta a tierra o polarización : El monitor está provisto de un enchufe tipo puesta a tierra que sólo se adapta a una toma de corriente del mismo tipo (puesta a tierra), esté una medida de seguridad. Si no puede conectar el enchufe a la toma de corriente, llame al electricista para que recambie la toma de corriente antigua.
  • Seite 65 18. Piezas de repuesto : Cuando necesite piezas de recambio, asegúrese de que el técnico de servicio utilice piezas de repuesto autorizadas por VICON o que tengan las mismas características que la pieza original. Los recambios inadecuados pueden ser causa de incendios, descargas eléctricas u otros riesgos.
  • Seite 66: Generalidades

    Eléctrico Nacional y la normativa local. Introducción Los VM615-4 Monitor Color, con una resolución de más de 650 líneas en centro, producen imágenes de alta calidad en pantalla de 15” (medida en diagonal). Diseñados en principio para aplicaciones industriales, este monitor acepta también señales de entrada color NTSC/PAL estándar.
  • Seite 67 Indice INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ..s-3 Generalidades ................ s-7 Especificaciones ..............s-9 Botones de Control y Componentes del Panel Frontal ..s-10 Botones de Control y Componentes del Panel Posterior ..s-12 Conexiones ................s-13 Mantenimiento ..............s-14...
  • Seite 68: Especificaciones

    Especificaciones Sistema NTSC/PAL 15” en diagonal, Paso de puntos 0.28 mm. Desviación 90° Resolución horizontal Más de 650 líneas Señal entrada Video A/B : Compuesta 1 Vp-p Video C : S-VHS Subportadora 3.579545 MHz ± 400 Hz (temperatura ambiente) Frecuencia 4.433618 MHz ±...
  • Seite 69: Botones De Control Y Componentes Del Panel Frontal

    Botones de Control y Componentes del Panel Frontal SHARP TINT COLOR BRIGHT CONTRAST VOLUME VIDEO POWER DATA Interruptor de potencia (POWER) POWER Interruptor de encendido. Al pulsar este botón, el monitor se conecta y se enciende el Diodo LED de señal de entrada. Interruptor de Selección Entrada VIDEO VIDEO Selecciona la señal de entrada vídeo y audio.
  • Seite 70 Botón de CONTRAST (CONTRASTE) CONTRAST Este control sirve para ajustar el contraste de la imagen. Pulse el botón CONTRAST y a continuación el interruptor VOLUME (DATA). (Por defecto = 60.) Botón de BRIGHT (BRILLO) BRIGHT Este botón sirve para ajustar el brillo de la imagen. Pulse el botón BRIGHT y luego el botón VOLUME para efectuar el control del brillo.
  • Seite 71: Botones De Control Y Componentes Del Panel Posterior

    Botones de control y componentes del panel posterior VIDEO LINE AUDIO LINE Video A Video B Video C VIDEO LINE (LINEA VIDEO) Terminales de entrada/salida para señal de vídeo Video A y Video B son terminales compuestos input/output. Video C es un terminal input/output S-VHS. AUDIO LINE (LINEA AUDIO) Terminales entrada/salida para la señal audio.
  • Seite 72: Conexiones

    Conexiones Panel posterior del Monitor VIDEO LINE AUDIO LINE Video A Video B Video C cámara CCD cámara CCD S-VHS VCR S-VHS s-13...
  • Seite 73: Mantenimiento

    Mantenimiento Si la calidad de imagen del VM615-4 Monitor Color es deficiente y no consigue mejorarla, examine todas las conexiones y cables del sistema. Las reparaciones sólo deben ser efectuadas por técnicos autorizados que dispongan de los correspondientes equipos e instalaciones de prueba.
  • Seite 74 Shipping Instructions Use the following procedure when returning a unit to the factory: 1. Call or write Vicon for a Return Authorization (R.A.) at one of the locations listed below. Record the name of the Vicon employee who issued the R.A.
  • Seite 75 Vicon Industries Inc. Corporate Headquarters 89 Arkay Drive Hauppauge, New York 11788 631-952-CCTV (2288) 800-645-9116 Fax: 631-951-CCTV (2288) Infofax: 800-287-1207 Vicon Europe Headquarters Brunel Way Fareham, PO15 5TX United Kingdom +44 (0) 1489 566300 Fax: +44 (0) 1489 566322 Brussels Office...

Inhaltsverzeichnis