Herunterladen Diese Seite drucken

Civco omniTRAX Bedienungs- Und Referenzhandbuch

Patient tracker
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für omniTRAX:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
omniTRAX
TM
Patient Tracker
Reference Guide

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Civco omniTRAX

  • Seite 1 Patient Tracker Reference Guide...
  • Seite 3 Patient Tracker English INTENDED USE • The device is intended to provide physicians with tools for electromagnetic tracking of instruments with respect to pre-acquired or real-time image data. Device is not intended for use in MR scanning. • In the U.S.A., federal law restricts device to sale or use by or on order of a physician.
  • Seite 4 Patient tracker Dansk ANVENDELSESFORMÅL • Udstyret er beregnet til at give læger værktøjer til elektromagnetisk sporing af instrumenter i forbindelse med billeddata, der er hentet på forhånd eller i realtid. Udstyret er ikke beregnet til brug ved MR-scanning. • Ifølge amerikansk lovgivning må dette udstyr kun sælges til brug af eller på anvisning ADVARSEL fra en læge.
  • Seite 5 Nederlands BEOOGD GEBRUIK • Het instrument is bedoeld om artsen gereedschap in handen te geven voor het elektromagnetisch volgen van instrumenten ten opzichte van vooraf verkregen of real-time beelddata. Het instrument is niet bedoeld voor gebruik bij MRI- scanning.
  • Seite 6 Nederlands III. De algemeen-gebruiksensor reinigen, desinfecteren en steriliseren WAARSCHUWING • Raadpleeg de herverwerking-instructies van de sensor voor algemeen gebruik.
  • Seite 7 -jäljityslaite Suomi KÄYTTÖTARKOITUS • Tämän laitteen avulla lääkärit voivat jäljittää instrumentteja sähkömagneettisesti suhteessa aiemmin otettuihin tai tosiaikaisiin kuvatietoihin. Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi magneettikuvauksessa. • Yhdysvaltojen lain mukaan tätä laitetta saa myydä ja käyttää vain lääkäri tai lääkärin VAROITUS määräyksestä.
  • Seite 8: Mise Au Rebut

    Bracelet électronique pour patient omniTRAX Français ™ UTILISATION PRÉVUE • Ce dispositif est un outil destiné à aider les médecins à effectuer un suivi électromagnétique des instruments en matière de données d’imagerie préalablement acquises ou acquises en temps réel. Ce dispositif n’est pas destiné...
  • Seite 9 Patienten-Tracker Deutsch VERWENDUNGSZWECK • Das Gerät dient Ärzten als Hilfsmittel für das elektromagnetische Tracking von Instrumenten in zuvor erfassten oder Echtzeit-Bilddaten. Das Gerät ist nicht zur Anwendung bei MR-Scans vorgesehen. WARNHINWEIS • In den USA darf das Produkt nur an Ärztinnen und Ärzte oder von ihnen beauftragte Personen verkauft bzw.
  • Seite 10 Patienten-Tracker Deutsch III. Reinigen, Desinfizieren und Sterilisieren des Allzwecksensors WARNHINWEIS • Informationen zur Wiederaufbereitung erhalten Sie in der Bedienungsanleitung des Allzwecksensors.
  • Seite 11 Συσκευή Παρακολούθησης Ελληνικά Ασθενή omniTRAX ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ • Η συσκευή αυτή προορίζεται για να παρέχει στους ιατρούς τη δυνατότητα ηλεκτρομαγνητικής παρακολούθησης εργαλείων με βάση τα δεδομένα εικόνων προηγούμενου ή πραγματικού χρόνου. Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση σε μαγνητική τομογραφία (MR).
  • Seite 12 Συσκευή Παρακολούθησης Ελληνικά Ασθενή omniTRAX II. Απόρριψη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Όταν η συσκευή παρακολούθησης δεν μπορεί πλέον να στερεωθεί καλά στον ασθενή ή έχει μολυνθεί, απορρίψτε την ως μολυσματικό απόβλητο. III. Καθαρισμός, Απολύμανση και Αποστείρωση του Αισθητήρα Γενικής Χρήσης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Για επανεπεξεργασία του αισθητήρα γενικής χρήσης ανατρέξτε στις οδηγίες του.
  • Seite 13 Tracker paziente omniTRAX Italiano USO PREVISTO • Il dispositivo fornisce ai medici l'attrezzatura necessaria per il tracking elettromagnetico degli strumenti per quanto riguarda dati di immagini preacquisite o in tempo reale. L'uso del dispositivo non è previsto per la scansione RM.
  • Seite 14 Patient Tracker 日本語 • この装置は事前取得された、 あるいはリアルタイムの画像データに 使用目的 関して、 機材の電磁トラッキングツールを医師に提供する目的のもの です。 MRスキャンでの使用を目的としたものではありません。 警告 • 米国連邦法により、 本製品の販売または使用は、 医師あるいは医師 の指示による場合に制限されています。 • 使用前に、 装置に損傷の徴候がないか検査します。 損傷が明らかな 場合は使用しないでください。 • 使用前に、 一般目的センサーが適切にトラッキングを行っているこ とを確認してください。 • 再利用可能な部品は滅菌されないまま包装されており、 一人の患 者のみに使用できます。 • 位置ズレを防ぐため、 一般目的センサーを金属に近付けないでくだ さい。 • 装置がしっかりと装着されていることを確認してください。 確認を怠 ると、 結果が不正確になる可能性があります。...
  • Seite 15 Patient Tracker 日本語 II. 廃棄 • Patient Tracker を患者にしっかりと装着できなくなった場合や 警告 Patient Tracker が汚染された場合は、 汚染性廃棄物として処理し てください。 III. 一般目的センサーの洗浄、 消毒および滅菌 警告 • 一般目的センサーの再処理説明を参照してください。...
  • Seite 16 환자 트래커 한국어 사용 용도 •본 장치는 의사들이 사전 촬영한 또는 실시간 영상 데이터에 관한 기구의 전자기 추적을 위해 사용하는 도구입니다. 이 장치는 MR 스캐닝에 사용하도록 고안되지 않았습니다. •미국 연방법에 따라 이 장치의 판매와 사용은 의사에 한해서만 경고 또는 의사의 지시에 한해서만 이루어지도록 제한합니다.
  • Seite 17 환자 트래커 한국어 III. 범용 센서의 세척, 살균 및 멸균 경고 •범용 센서의 재처리 지침을 참조하십시오.
  • Seite 18 -pasientsporer Norsk TILTENKT BRUK • Dette utstyret er beregnet på å gi legen et verktøy for elektromagnetisk sporing av instrumenter med hensyn til tidligere innsamlede data eller sanntidsdata. Utstyret er ikke beregnet for bruk ved MR-skanning. • I USA begrenser amerikansk lov apparatet til salg eller bruk av eller etter rekvisisjon ADVARSEL fra en lege.
  • Seite 19 Rastreio do paciente Português UTILIZAÇÃO PRETENDIDA • O dispositivo destina-se a fornecer ferramentas aos médicos para o rastreio eletromagnético de instrumentos, relacionados com dados de imagens pré- adquiridas ou em tempo real. O dispositivo não se destina a ser utilizado em exames de RM.
  • Seite 20 Rastreio do paciente Português III. Limpeza, desinfeção e esterilização do sensor para fins gerais AVISO • Consulte as instruções do sensor para fins gerais, para efeito de reprocessamento.
  • Seite 21 Русский Устройство отслеживания omniTRAX НАЗНАЧЕНИЕ • Данное устройство предоставляет врачам средства для электромагнитного отслеживания инструментов в отношении предварительно полученных или оперативных графических данных. Устройство не предназначено для использования в магнитно-резонансной томографии. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • В США федеральным законодательством продажа и применение данного устройства разрешаются только по...
  • Seite 22 Русский Устройство отслеживания omniTRAX 3. Поместите датчик общего назначения в область установки датчика. 4. Плотно ввинтите датчик общего назначения в устройство отслеживания. II. Утилизация ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Когда устройство отслеживания потеряет способность надежно закрепляться на коже пациента или загрязнится, утилизируйте его как инфекционные отходы. III. Чистка, дезинфекция и стерилизация датчика общего назначения...
  • Seite 23 患者跟踪器 简体中文 预期用途 • 本装置旨在向医生提供使用仪器对预采集或实时图像数据进行 电磁跟踪的工具。本装置不得用于 MR 扫描。 • 在美国,联邦法律严格规定,必须由医生或在医生订单下销售 警告 或使用医疗设备。 • 使用前,检查器械是否有损坏迹象,如有损坏,切勿使用。 • 使用前,确保通用传感器可进行正确跟踪。 • 可重复使用部件均为非无菌包装,只能使用一次。 • 为避免定位失真,请将通用传感器远离金属。 • 确保装置安装牢固,否则可能导致误差。 I.将通用传感器连接到患者跟踪器 警告 • 使用前确保装置紧固在患者身上。 • 确保通用传感器已牢固安装到患者跟踪器。 1.移除粘性内衬,并将患者跟踪器定位到患者皮肤。 2.使用患者跟踪器标记位置在患者皮肤上标记设备位置。 3.将通用传感器放到传感器固定区。 4.将通用传感器旋转装入患者跟踪器并固定。 II. 处理 警告 • 当患者跟踪器不再牢固安装到患者身上或受到污染时,将其作 为传染性废物加以处理。 III. 通用传感器的清洗、消毒和灭菌 警告 • 有关重新处理,请参阅通用传感器说明。...
  • Seite 24 Dispositivo de control de Español pacientes omniTRAX USO PREVISTO • La finalidad del dispositivo es proporcionar a los médicos herramientas para el control electromagnético de instrumentos con respecto a datos de imágenes adquiridos previamente o en tiempo real. El dispositivo no debe usarse en exploraciones por resonancia magnética.
  • Seite 25 Dispositivo de control de Español pacientes omniTRAX III. Limpieza, desinfección y esterilización del sensor para fines generales ADVERTENCIA • Para reprocesar, consulte las instrucciones del sensor para fines generales.
  • Seite 26 Patient-tracker Svenska AVSEDD ANVÄNDNING • Anordningen är avsedd att ge läkare verktyg för elektromagnetisk spårning av instrument i förhållande till lagrade bilddata eller bilddata i realtid.Anordningen är inte avsedd att användas vid MR-skanning. • Enligt federal lag i USA får utrustningen endast säljas av eller på ordination av läkare.
  • Seite 27 Hasta İzleyici Türkçe KULLANIM AMACI • Bu cihaz hastalara yerleştirilen enstrümanların doktorlar tarafından, önceden çekilen veya gerçek zamanlı alınan elektromanyetik görüntüler yoluyla izlenmesini sağlamaktadır. Cihaz, MR taramasında kullanılmak için tasarlanmamıştır. UYARI • ABD'de, federal yasalar uyarınca cihazın satışı veya kullanımı bir hekim tarafından veya bir hekimin siparişi üzerine yapılacak şekilde...
  • Seite 28 Hasta İzleyici Türkçe III. Genel Amaçlı Sensörün Temizlenmesi, Dezenfektasyonu ve Sterilizasyonu UYARI • İmha ile ilgili olarak genel amaçlı sensör talimatlarına bakın.
  • Seite 29 Notes...
  • Seite 30 Notes...
  • Seite 32 319.248.6757, 800.445.6741 l fax: 319.248.6660, 877.329.2482 www.civco.com COPYRIGHT © 2012 ALL RIGHTS RESERVED. CIVCO IS A REGISTERED TRADEMARK OF CIVCO MEDICAL SOLUTIONS. ALL OTHER TRADEMARKS ARE PROPERTY OF THEIR RESPECTIVE OWNERS. ALL PRODUCTS MAY NOT BE LICENSED IN ACCORDANCE WITH CANADIAN LAW.