Seite 3
Patient Tracker English INTENDED USE • The device is intended to provide physicians with tools for electromagnetic tracking of instruments with respect to pre-acquired or real-time image data. Device is not intended for use in MR scanning. • In the U.S.A., federal law restricts device to sale or use by or on order of a physician.
Seite 4
Patient tracker Dansk ANVENDELSESFORMÅL • Udstyret er beregnet til at give læger værktøjer til elektromagnetisk sporing af instrumenter i forbindelse med billeddata, der er hentet på forhånd eller i realtid. Udstyret er ikke beregnet til brug ved MR-scanning. • Ifølge amerikansk lovgivning må dette udstyr kun sælges til brug af eller på anvisning ADVARSEL fra en læge.
Seite 5
Nederlands BEOOGD GEBRUIK • Het instrument is bedoeld om artsen gereedschap in handen te geven voor het elektromagnetisch volgen van instrumenten ten opzichte van vooraf verkregen of real-time beelddata. Het instrument is niet bedoeld voor gebruik bij MRI- scanning.
Seite 6
Nederlands III. De algemeen-gebruiksensor reinigen, desinfecteren en steriliseren WAARSCHUWING • Raadpleeg de herverwerking-instructies van de sensor voor algemeen gebruik.
Seite 7
-jäljityslaite Suomi KÄYTTÖTARKOITUS • Tämän laitteen avulla lääkärit voivat jäljittää instrumentteja sähkömagneettisesti suhteessa aiemmin otettuihin tai tosiaikaisiin kuvatietoihin. Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi magneettikuvauksessa. • Yhdysvaltojen lain mukaan tätä laitetta saa myydä ja käyttää vain lääkäri tai lääkärin VAROITUS määräyksestä.
Bracelet électronique pour patient omniTRAX Français ™ UTILISATION PRÉVUE • Ce dispositif est un outil destiné à aider les médecins à effectuer un suivi électromagnétique des instruments en matière de données d’imagerie préalablement acquises ou acquises en temps réel. Ce dispositif n’est pas destiné...
Seite 9
Patienten-Tracker Deutsch VERWENDUNGSZWECK • Das Gerät dient Ärzten als Hilfsmittel für das elektromagnetische Tracking von Instrumenten in zuvor erfassten oder Echtzeit-Bilddaten. Das Gerät ist nicht zur Anwendung bei MR-Scans vorgesehen. WARNHINWEIS • In den USA darf das Produkt nur an Ärztinnen und Ärzte oder von ihnen beauftragte Personen verkauft bzw.
Seite 10
Patienten-Tracker Deutsch III. Reinigen, Desinfizieren und Sterilisieren des Allzwecksensors WARNHINWEIS • Informationen zur Wiederaufbereitung erhalten Sie in der Bedienungsanleitung des Allzwecksensors.
Seite 11
Συσκευή Παρακολούθησης Ελληνικά Ασθενή omniTRAX ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ • Η συσκευή αυτή προορίζεται για να παρέχει στους ιατρούς τη δυνατότητα ηλεκτρομαγνητικής παρακολούθησης εργαλείων με βάση τα δεδομένα εικόνων προηγούμενου ή πραγματικού χρόνου. Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση σε μαγνητική τομογραφία (MR).
Seite 12
Συσκευή Παρακολούθησης Ελληνικά Ασθενή omniTRAX II. Απόρριψη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Όταν η συσκευή παρακολούθησης δεν μπορεί πλέον να στερεωθεί καλά στον ασθενή ή έχει μολυνθεί, απορρίψτε την ως μολυσματικό απόβλητο. III. Καθαρισμός, Απολύμανση και Αποστείρωση του Αισθητήρα Γενικής Χρήσης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Για επανεπεξεργασία του αισθητήρα γενικής χρήσης ανατρέξτε στις οδηγίες του.
Seite 13
Tracker paziente omniTRAX Italiano USO PREVISTO • Il dispositivo fornisce ai medici l'attrezzatura necessaria per il tracking elettromagnetico degli strumenti per quanto riguarda dati di immagini preacquisite o in tempo reale. L'uso del dispositivo non è previsto per la scansione RM.
Seite 15
Patient Tracker 日本語 II. 廃棄 • Patient Tracker を患者にしっかりと装着できなくなった場合や 警告 Patient Tracker が汚染された場合は、 汚染性廃棄物として処理し てください。 III. 一般目的センサーの洗浄、 消毒および滅菌 警告 • 一般目的センサーの再処理説明を参照してください。...
Seite 16
환자 트래커 한국어 사용 용도 •본 장치는 의사들이 사전 촬영한 또는 실시간 영상 데이터에 관한 기구의 전자기 추적을 위해 사용하는 도구입니다. 이 장치는 MR 스캐닝에 사용하도록 고안되지 않았습니다. •미국 연방법에 따라 이 장치의 판매와 사용은 의사에 한해서만 경고 또는 의사의 지시에 한해서만 이루어지도록 제한합니다.
Seite 17
환자 트래커 한국어 III. 범용 센서의 세척, 살균 및 멸균 경고 •범용 센서의 재처리 지침을 참조하십시오.
Seite 18
-pasientsporer Norsk TILTENKT BRUK • Dette utstyret er beregnet på å gi legen et verktøy for elektromagnetisk sporing av instrumenter med hensyn til tidligere innsamlede data eller sanntidsdata. Utstyret er ikke beregnet for bruk ved MR-skanning. • I USA begrenser amerikansk lov apparatet til salg eller bruk av eller etter rekvisisjon ADVARSEL fra en lege.
Seite 19
Rastreio do paciente Português UTILIZAÇÃO PRETENDIDA • O dispositivo destina-se a fornecer ferramentas aos médicos para o rastreio eletromagnético de instrumentos, relacionados com dados de imagens pré- adquiridas ou em tempo real. O dispositivo não se destina a ser utilizado em exames de RM.
Seite 20
Rastreio do paciente Português III. Limpeza, desinfeção e esterilização do sensor para fins gerais AVISO • Consulte as instruções do sensor para fins gerais, para efeito de reprocessamento.
Seite 21
Русский Устройство отслеживания omniTRAX НАЗНАЧЕНИЕ • Данное устройство предоставляет врачам средства для электромагнитного отслеживания инструментов в отношении предварительно полученных или оперативных графических данных. Устройство не предназначено для использования в магнитно-резонансной томографии. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • В США федеральным законодательством продажа и применение данного устройства разрешаются только по...
Seite 22
Русский Устройство отслеживания omniTRAX 3. Поместите датчик общего назначения в область установки датчика. 4. Плотно ввинтите датчик общего назначения в устройство отслеживания. II. Утилизация ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Когда устройство отслеживания потеряет способность надежно закрепляться на коже пациента или загрязнится, утилизируйте его как инфекционные отходы. III. Чистка, дезинфекция и стерилизация датчика общего назначения...
Seite 24
Dispositivo de control de Español pacientes omniTRAX USO PREVISTO • La finalidad del dispositivo es proporcionar a los médicos herramientas para el control electromagnético de instrumentos con respecto a datos de imágenes adquiridos previamente o en tiempo real. El dispositivo no debe usarse en exploraciones por resonancia magnética.
Seite 25
Dispositivo de control de Español pacientes omniTRAX III. Limpieza, desinfección y esterilización del sensor para fines generales ADVERTENCIA • Para reprocesar, consulte las instrucciones del sensor para fines generales.
Seite 26
Patient-tracker Svenska AVSEDD ANVÄNDNING • Anordningen är avsedd att ge läkare verktyg för elektromagnetisk spårning av instrument i förhållande till lagrade bilddata eller bilddata i realtid.Anordningen är inte avsedd att användas vid MR-skanning. • Enligt federal lag i USA får utrustningen endast säljas av eller på ordination av läkare.
Seite 27
Hasta İzleyici Türkçe KULLANIM AMACI • Bu cihaz hastalara yerleştirilen enstrümanların doktorlar tarafından, önceden çekilen veya gerçek zamanlı alınan elektromanyetik görüntüler yoluyla izlenmesini sağlamaktadır. Cihaz, MR taramasında kullanılmak için tasarlanmamıştır. UYARI • ABD'de, federal yasalar uyarınca cihazın satışı veya kullanımı bir hekim tarafından veya bir hekimin siparişi üzerine yapılacak şekilde...
Seite 28
Hasta İzleyici Türkçe III. Genel Amaçlı Sensörün Temizlenmesi, Dezenfektasyonu ve Sterilizasyonu UYARI • İmha ile ilgili olarak genel amaçlı sensör talimatlarına bakın.