Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KA-5009:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
KA-5009

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für TriStar KA-5009

  • Seite 1 KA-5009...
  • Seite 2 Zet de schakelaars om en het zal beginnen warmte te geven. Selecteer de functie. Als de verwarming aan staat, dan mag de schuine hoek niet meer dan 25 graden zijn. Model: Spec. Voltage/frequentie Behuizing Vermogen N.G/B.G(kg) KA-5009 2 buizen 220-240V/50Hz 31.0x10.5x40.0 400/800 1.0/1.3...
  • Seite 3 • Het apparaat heeft slechts een regelmatige externe schoonmaak nodig. • Haal na gebruik en voor het schoonmaken altijd de stekker uit het stopcontact en wacht totdat het apparaat afgekoeld is. • Stof de roosters af. • Maak de geverfde delen niet schoon met schuurpoeder of oplossingen en gebruik alleen een vochtige doek. De verwarmer kan niet onder de vaste plug geplaatst worden.
  • Seite 4 É É Modèle Spécification Tension/Fréqu Emballage (cm) Puissance Poids net/Poids ence (W)) total (kg) KA-5009 2 tubes 220-240 V/50 31,0 x 10.5 x4,0 400/800 1.0/1.3 À À ’ ’ Retirez l’emballage et assurez-vous que l’appareil est intact. Vérifiez tout d’abord si votre réseau de distribution correspond avec l’alimentation électrique indiquée sur la plaque signalétique.
  • Seite 5 Lorsque l’appareil de chauffage fonctionne, l’angle d’inclinaison doit être inférieur à 25°. • L’appareil n’a besoin que d’un nettoyage régulier externe. • Après utilisation et avant le nettoyage, débranchez toujours l’appareil et attendez que l’élément soit froid. • Enlevez la poussière sur les grilles. •...
  • Seite 6 Spezifikationen Spannung Abmessungen Leistungsaufnahme Gewicht (cm) netto/brutto (kg) KA-5009 2 Heizelemente 220-240V/50Hz 31 x 10.5 x 40 400/800 1,0/1,3 Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und vergewissern sich von seiner Unversehrtheit. Vergewissern Sie sich, das Ihre Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
  • Seite 7 • Das Gerät muss lediglich von Zeit zu Zeit abgewischt werden. • Ziehen Sie vor dem Reinigen stets den Netzstecker und warten, bis sich das Gerät abgekühlt hat. • Stauben Sie die Schutzgitter ab. • Reinigen Sie die lackierten Teile nicht mit Scheuermitteln oder Chemikalien, sondern nur mit einem feuchten Tuch. Das Heizgerät nicht direkt unterhalb einer Steckdose betreiben.
  • Seite 8 Use the device only for the intended purpose. Model Spec. Voltage/Frequency Package(cm) Power(w) N.W/G.W(kg) KA-5009 2 tubes 220-240V/50Hz 31.0x10.5x40.0 400/800 1.0/1.3 Remove the packaging and make sure that the appliance is intact. Check first if your mains corresponds with the power indicated on the ratingplate. Insert the power cord when the appliance has been fixed.
  • Seite 9 • Do not clean the painted parts with emery flour or solvents and use only a moistened cloth. The heater can not be placed under the fixed plug. Do not cover the appliance when it is running to avoid overheating risks. Forbid to roast the easier fire substance. Please using: >10A the electrical equipment.
  • Seite 10 Usare il dispositivo solo per lo scopo per cui è inteso. Modello Spec. Voltaggio/Frequenza: Confezione Potenza (W) Peso netto/lordo (cm) (Kg) KA-5009 2 tubi 220-240V/50Hz 31x10.5x40 400/800 1,0/1,3 ’ ’ Rimuovere l’imballaggio e assicurarsi che l’apparecchio sia intatto. Verificare innanzi tutto che l’impianto elettrico corrisponda alla potenza indicata sulla targhetta. Inserire il cavo di alimentazione quando l’apparecchio è...
  • Seite 11 • L’apparecchio necessita esclusivamente di interventi regolari di pulizia. • Dopo l’uso e prima della pulizia, staccare sempre l’apparecchio dall’elettricità ed attendere fino a quando si sia raffreddato. • Spolverare le griglie. • Non pulire le parti verniciate con sostanze abrasive o solventi, ed utilizzare solamente un panno inumidito. Il calorifero non deve essere posizionato sotto la spina.
  • Seite 12 No utilice el aparato para otros usos que no sean para el que ha sido fabricado. É É Modelo Espec. Voltaje/Frecuencia Embalaje (cm) Potencia N.W/G.W(kg) KA-5009 2 tubos 220-240V/50Hz 31.0x10.5x40.0 400/800 1.0/1.3 Ó Ó Retire el embalaje y asegúrese de que el aparato esté intacto.
  • Seite 13 Ó Ó La estufa no puede colocarse bajo un enchufe conectado. No tape el aparato cuando esté en marcha para evitar riesgos de sobrecalentamiento. Está prohibido calentar sustancias inflamables. Utilice: >10A de equipo eléctrico. Indicaciones para la protección del medio ambiente Este producto no debe desecharse con la basura normal una vez finalizada su vida útil, sino que debe depositarse en un punto de recogida selectiva para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos, tal como advierte el símbolo que aparece en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje.
  • Seite 14 Não use este aquecedor nas proximidades de banheiros, lavanderias ou piscinas • Utilize o aparelho exclusivamente para o fim a que se destina. É É Modelo: Espec. Voltagem/Frequência Embalagem (cm) Potência (w) P.L./P.B.(kg) KA-5009 2 tubos 220-240V/50Hz 31.0x10.5x40.0 400/800 1.0/1.3 Ç Õ Ç Ã Ç...
  • Seite 15 Ç Ã Ç Ã O aquecedor não deve ser colocado debaixo da tomada eléctrica. Não tape o aparelho quando está em funcionamento, para evitar sobreaquecimento. Não coloque substâncias inflamáveis perto do aparelho. Por favor utilize corrente eléctrica >10A Indicações para a protecção ambiental Este produto não pode ser deitado no lixo doméstico normal no final da sua vida útil, tendo de ser colocado num ponto de recolha selectiva para reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos.
  • Seite 16 Uređaj koristite samo za svrhu za koju je predviđen. Č Č Model Podaci Napon/Frekvencija Pakiranje (cm) Snaga (W) N.W/G.W (kg) KA-5009 2 cijevi 220-240 V / 50 Hz 31,0 x 10.5 x 40,0 400/800 1.0/1.3 Š Š Uklonite pakiranje i pobrinite se da aparat ostane netaknut.
  • Seite 17 Grijač se ne smije spojiti na fiksni priključak. Nemojte pokrivati uređaj za vrijeme rada kako biste izbjegli rizike od pregrijavanja. Zabranjeno grijanje lako zapaljivih tvari. Koristite: električnu opremu >10 A.
  • Seite 18 Č Model Specifikacije Napetost Mere (cm) Sprejemanje moči (W) Teža neto/bruto (kg) KA-5009 2 grelna elementa 220-240V/50Hz 31 x 10.5 x 40 400/800 1,0/1,3 Vzemite aparat iz embalaže in se prepričajte o njeni nepoškodovanosti. Prepričajte se, da je vaše omrežje enako oznakam tipskega znaka na vašem aparatu. Vtaknite vtič v vtičnico.