本製品の装着について
Wearing the device
Porter l'appareil
Gerät anlegen
装着の際は、尺骨にかからない位置で腕の甲側に装着します。腕に隙間なく密着するように装
着してください。また、運動時は本製品のずれを防ぐため、きつめに装着してください。
Wear the product closely around your wrist as shown in the illustration below.
Tighten the wrist band if your pulse is not measured correctly while exercising.
Portez le produit autour de votre poignet comme indiqué dans l'illustration
ci-dessous. Vous pouvez resserrer le bracelet si votre pouls n'est pas mesuré
correctement pendant l'exercice.
Tragen Sie das Gerät eng am Handgelenk. Wenn Ihre Herzfrequenz während des
Trainings nicht korrekt gemessen wird, ziehen Sie das Armband etwas straffer.
A
装着後、時計画面で[A]を押して、脈拍が計測できるか確認してください。
約 30 秒以内に脈拍数が表示されます。
After putting on the device, press [A] on the Time screen, and check that
your pulse is being measured.
Après avoir mis le produit, appuyez sur [A] sur l'écran Heure et vérifiez que
votre pouls est mesuré.
Drücken Sie nach dem Anlegen des Gerätes [A] im Zeit-Bildschirm,
vergewissern Sie sich, dass Ihr Puls gemessen wird.
運動時のバンド穴の目安
Holes on the wristband
Trous sur le bracelet
Löcher am Armband
腕の太さ(A)に合わせて、バンドの穴位置(B)を調節してください。
Adjust the holes (B) to fit your wrist (A).
Ajustez les trous (B) pour correspondre à votre poignet (A).
Passen Sie die Löcher (B) an Ihr Handgelenk (A) an.
A
A
14
cm
(5.5)
(inch)
B
2-3
尺骨
/Bone/Os/Knochen
14.5
15
15.5
(5.7)
(5.9)
(6.1)
3-4
4-5
5-6
©2014 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.
Printed in Japan
センサー
/Sensor/Capteur/Sensor
16
16.5
17
(6.3)
(6.5)
(6.7)
5-7
6-7
7-8
B
1
16
17.5
18
(6.9)
(7.1)
8-9
9-10
18.5
(7.3)
10-11