Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

AS
AS
Performance line
Performance line
Uso e Manutenzione
IT
Use and Maintenance
EN
Utilisation et Entretien
FR
Gebrauch und wartung
DE
Uso y Mantenimiento
ES
Uso e manutenção
PT
Gebruik en Onderhoud
NL
Bruk og vedlikehold
NO
Brug og vedligeholdelse
DK
Användning och underhåll
SV
Obsługa i Konserwacja
PL
Použití a Údržba
CS
Použitie a údržba
SK
Kullanım ve Bakım
TR
Használat és karbantartás
HU
Folosire şi Întreţinere
RO
Χρήση και Συντήρηση
EL
Эксплуатация и обслуживание
RU
Upotreba i održavanje
HR
Upotreba i Održavanje
SR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ghibli AS7

  • Seite 1 Performance line Performance line Uso e Manutenzione Use and Maintenance Utilisation et Entretien Gebrauch und wartung Uso y Mantenimiento Uso e manutenção Gebruik en Onderhoud Bruk og vedlikehold Brug og vedligeholdelse Användning och underhåll Obsługa i Konserwacja Použití a Údržba Použitie a údržba Kullanım ve Bakım Használat és karbantartás...
  • Seite 2 Mod. Art. Cap.ty Air flow 0 - 2...
  • Seite 3 0 - 3...
  • Seite 4 Fig. 3 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 4 Fig. 6 Fig. 5 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 0 - 4...
  • Seite 5 Fig. 13 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 21 Fig. 22 Fig. 20 0 - 5...
  • Seite 6 Fig. 24 Fig. 25 Fig. 23 Fig. 26 Fig. 27 Fig. 28 Fig. 29 0 - 6...
  • Seite 7 0 - 7...
  • Seite 9 Italiano ............. I -1 (Istruzioni originali) English ............EN -5 (Translation of original instructions) Français ............FR -9 (Traduction des instructions d’origine) Deutsch ............. DE -13 (Übersetzung der Originalanleitung) Español............ES -17 (Traducción de las instrucciones originales) Português ...........PT -21 (Tradução das instruções originais) Nederlands ..........NL -25 (vertalinig van de originele instructies)
  • Seite 11: Uso Scorretto

    TIPO D’USO Rimuovere il filtro (10 Fig.5) in polieste- Questi apparecchi sono stati concepiti per Controllare, se presente, che all’interno aspirare solidi o liquidi o entrambi come da dell’apparecchio sia montato il sacchetto tabella dati tecnici presente nella parte intro- in carta (11 Fig.5).
  • Seite 12: Uso Dell'apparecchio

    IT IT Aspiraliquidi Avviamento dell’apparecchio Per apparecchi dotati di adeguati accessori. Inserire la spina (29 Fig.15) nella presa di Sganciare le leve (8 Fig.3) e rimuovere corrente. il coperchio (9 Fig.4) completo di gruppo Motore singolo motore. Premere l’interruttore (30 Fig.16) su “I” Rimuovere il filtro (10 Fig.5) in poliestere per avviare il motore di aspirazione, l’in- se presente.
  • Seite 13: Pulizia Apparecchio

    Rimuovere il filtro (10 Fig.5) in polieste- lavare il filtro (Fig. 24) in acqua tiepida e rimontarlo solo dopo una completa asciu- Togliere il sacchetto in carta raccogli pol- gatura, se si presenta troppo sporco so- vere (11 Fig.5), e sostituirlo come indica- stituirlo to in precedenza.
  • Seite 14 IT IT PROBLEMA CAUSA RIMEDIO Aspiratore non funziona. Interruttore non premuto. Premere l’interruttore. Spina non inserita. Inserire la spina nella presa di corrente. Mancanza corrente. Verificare la linea di alimentazione. L’aspirazione non è soddi- Sacchetto in carta pieno. Sostituire il sacchetto rac- sfacente.
  • Seite 15: Improper Use

    TYPE OF USE Remove the polyester filter (10 Fig.5). Check, if applicable, that inside the de- These devices were designed to vacuum liq- vice to be set the paper bag (11 Fig.5). uids or solids or both, according to the tech- If the paper bag (11 Fig.5) is not there, nical data table from the introduction to this install it, if necessary, acting as follows:...
  • Seite 16: Cleaning And Maintenance

    Liquid suction Starting up the appliance For appliances equipped with suitable acces- Insert the plug (29 Fig.15) into the sock- sories. Release the levers (8 Fig.3) and remove Single motor the cover (9 Fig.4) complete with the mo- Push the switch (30 Fig.16) on “I” to start tor unit.
  • Seite 17: Periodic Checks

    Cleaning the appliance Reassemble all the parts by following the dismantling process steps in the reverse Clean the unit body with a cloth damp- order. ened with water or a mild detergent. Remove the top, as described above and Emptying the recovery tank clean the inside with running water and then empty it, as indicated above.
  • Seite 18 PROBLEM CAUSE SOLUTION The vacuum cleaner does Switch not pressed. Press the switch. not work. Plug not inserted. Insert the plug into the socket. No current. Check the power supply line. Suction is not satisfactory. Paper bag full. Replace the dust bag. Filter elements clogged.
  • Seite 19: Utilisation Incorrecte

    TYPE D’UTILISATION Décrocher les clips (8 Fig.3) et retirer le couvercle (9 Fig.4) avec le groupe mo- Ces dispositifs ont été conçus pour aspirer teur. des liquides ou des solides ou des deux, se- Retirer le filtre (10 Fig.5) en polyester. lon le tableau avec les données techniques Vérifiez, le cas échéant, que à...
  • Seite 20: Utilisation De L'appareil

    Aspirateur pour liquides Démarrage de l’appareil Pour des appareils pourvus des accessoires Insérer la fiche (29 Fig.15) dans la prise adéquats : de courant. Décrocher les clips (8 Fig.3) et retirer le Moteur simple couvercle (9 Fig.4) avec le groupe mo- Mettre l’interrupteur (30 Fig.16) sur “I”...
  • Seite 21: Contrôles Périodiques

    Nettoyer le filtre (Fig.24) de l’intérieur Retirer le filtre (10 Fig.5) en polyester. vers l’extérieur avec un jet d’air ; il est Retirer le sac en papier pour recueillir de possible de laver le filtre (Fig. 24) avec de la poussière (11 Fig.5), et remplacé com- l’eau tiède et de le remonter une fois qu’il me décrit ci-dessus.
  • Seite 22 PROBLÈME CAUSE REMÈDE L’aspirateur ne fonctionne Interrupteur non enclenché. Appuyer sur l’interrupteur. pas. Fiche non insérée. Insérer la fiche dans la prise de courant. Panne de courant. Vérifier la ligne d' alimentation. L'aspiration n'est pas satis- Sac en papier plein. Remplacer le sac récolte faisante.
  • Seite 23: Art Der Anwendung

    ART DER ANWENDUNG Den Polyesterfilter (10 Abb.5) entfernen. Kontrollieren, wenn nötig, dass der Pa- Diese Geräte wurden für das Absaugen von pierbeutel (11 Abb. 5) in dem Gerät mon- flüssigen oder festen Stoffen, oder beides ent- tiert ist worfen, gemäß der Tabelle mit den technischen Wenn der Papierbeutel (11 Abb.
  • Seite 24: Flüssigkeitssauger

    Flüssigkeitssauger Inbetriebnahme des Geräts Für Geräte mit entsprechendem Zubehör. Den Stecker (29 Abb.15) in die Steckdo- Die Hebel (8 Abb.3) lösen und den De- se stecken. ckel (9 Abb.4) mitsamt dem Motorblock Einzel-Motor entfernen. Den Schalter (30 Abb.16) auf “I” setzen, Den Polyesterfilter, (10 Abb.5) falls vor- um den Saugmotor einzuschalten, der handen, entfernen.
  • Seite 25 plett getrocknet ist, wieder montiert wer- Den Polyesterfilter (10 Abb.5) entfernen. den. Sollte der Filter zu sehr verschmutzt Den Papierbeutel für den Staub (11 Abb. sein, tauschen Sie ihn aus 5) entfernen und ihn wie oben beschrie- Alles in umgekehrter Reihenfolge wieder ben ersetzen.
  • Seite 26 PROBLEM URSACHE BEHEBUNG Sauger funktioniert nicht. Der Schalter ist nicht Schalter drücken. gedrückt. Stecker nicht angeschlossen. Den Stecker in die Steckdose stecken. Kein Strom vorhanden. Die Versorgungsleitung prüfen. Die Saugleistung ist Papierbeutel voll. Den Staubbeutel ungenügend. austauschen. Filterelemente verstopft. Die Filterelemente reinigen. Zubehör oder Rohre Den Schlauch und die verstopft.
  • Seite 27: Uso Incorrecto

    TIPO DE USO Quitar el filtro (10 Fig.5) de poliéster. Revisar, en su caso, de que la bolsa de Estos dispositivos fueron diseñados para as- papel se coloca dentro de la máquina (11 pirar líquidos o sólidos, o ambos, según el Fig.5).
  • Seite 28: Limpieza Y Mantenimiento

    Aspirador de líquidos Encendido del aparato Para aparatos que están dotados de acceso- Introducir el enchufe (29 Fig.15) en la rios adecuados. toma de corriente. Desconectar las palancas (8 Fig.3) y qui- Un solo motor tar la tapa (9 Fig.4) con la unidad motor. Presionar el interruptor (30 Fig.16) en “I”...
  • Seite 29: Vaciado Del Depósito De Recupera- Ción

    Retire la bolsa de papel para el polvo (11 Limpiar el filtro (Fig.24) del interior hacia Fig. 5), y reemplazarlo como se describió el exterior con un chorro de agua; el filtro anteriormente. se puede lavar (Fig. 24) con agua tibia, Volver a instalar todo procediendo en luego secarlo bien para volverlo a instalar sentido contrario.
  • Seite 30 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El aspirador no funciona. Interruptor del aspirador no Presionar el interruptor. presionado. Enchufe no conectado. Introducir el enchufe en la toma de corriente. No hay corriente Controlar la línea de alimentación. La aspiración no es Bolsa de papel llena. Cambiar la bolsa satisfactoria recogedora de polvos.
  • Seite 31 TIPO DE USO Remover o filtro (10, Fig.5) em poliéster. Verificar, se aplicável, que no interior do Estes dispositivos foram concebidos para dispositivo está montado o saco de papel aspirar a líquidos ou sólidos, ou ambos, de (11 Fig.5). acordo com a tabela com os dados técnicos Se saco de papel (11 Fig.5) não estiver da introdução do manual.
  • Seite 32: Uso Do Aparelho

    Aspirador de líquidos Colocação em funcionamento do Para aparelhos dotados de acessórios apro- aparelho priados. Inserir a ficha (29, Fig.15) na tomada de Desenganchar as alavancas (8, Fig.3) corrente. e remover o elemento de cobertura (9, Motor simples Fig.4) juntamente com o conjunto motor. Premir o interruptor (30, Fig.16) até...
  • Seite 33: Limpeza Diária

    Remover o filtro (10, Fig.5) em poliéster. Limpar o filtro (Fig.24), a partir do interior para o exterior, com um jato de ar com- Retire o saco de papel para coletar a po- eira (11 Fig.5), e substituí-lo como descri- primido;...
  • Seite 34 PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO O aspirador não funciona. Interruptor não premido. Premir o interruptor. Ficha não inserida na Inserir a ficha na tomada tomada. de corrente. Falta de corrente de Verificar a linha de alimentação. alimentação. A sucção não é satisfató- Saco de papel repleto.
  • Seite 35: Onjuist Gebruik

    SOORT GEBRUIK Haal de hendels (8 Afb.3) los en verwij- der de deksel met de motor (9 Afb.4). Deze apparaten worden voor het winnen van Demonteer het polyester filter (10 Afb.5). vloeistoffen en vaste stoffen, of beide ont- Controleer, indien van toepassing, dat worpen, volgens de tabel met de technische een papieren zak (11 Afb.5) in het appa- gegevens in het inleidende gedeelte van de...
  • Seite 36: Het Apparaat Gebruiken

    Vloeistofzuiger Het apparaat inschakelen Voor apparaten voorzien van de juiste ac- Steek de stekker (29 Afb.15) in het stop- cessoires. contact. Haal de hendels (8 Afb.3) los en verwij- Enkele motor der de deksel met de motor (9 Afb.4). Druk de schakelaar (30 Afb.16) op “I” om Demonteer het polyester filter (10 Afb.5), de zuigmotor op te starten.
  • Seite 37 melen (11 Afb.5), en vervang deze zoals Hermonteer het geheel door de demonta- hierboven beschreven. geprocedure in omgekeerde volgorde uit Hermonteer het geheel door de demonta- te voeren. geprocedure in omgekeerde volgorde uit te voeren. Het apparaat reinigen Reinig het apparaat met behulp van een De opvangtank legen doek bevochtigd met water of een neu- Haal de hendels (8 Afb.3) los en verwij-...
  • Seite 38 PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING Het zuigapparaat Schakelaar niet ingedrukt. Druk de schakelaar in. functioneert niet. Stekker niet in het Steek de stekker in het stopcontact gestoken. stopcontact. Geen stroom. Controleer de voedingskabel. Onvoldoende zuigkracht. Papieren zak is vol. Vervang de papieren stofzak.
  • Seite 39: Forberedelse Av Apparatet

    BRUKSFORMÅL Ta ut polyesterfilteret (10 Fig.5). Sjekk eventuelt som er montert papirpose Disse enhetene ble utformet for å vakuum (11 Fig.5) inne i enheten væsker eller faste stoffer, eller begge, i hen- Hvis papirpose (11 Fig.5) ikke er tilstede, hold til tabellen med tekniske data fra inn- installere det, om nødvendig, fungerer ledningen til den manuelle.
  • Seite 40: Bruk Av Apparatet

    Væskesuger Ingangsetting av apparatet For apparater som er utstyrt med egnet til- Sett støpselet (29 Fig.15) i stikkontakten. behør. Enkel motor Hekt av hendlene (8 Fig.3) og ta av dek- Sett bryteren (30 Fig.16) på “I” for å starte selet (9 Fig.4) sammen med motorenhe- sugemotoren, bryteren begynner å...
  • Seite 41: Rengjøring Av Apparatet

    Monter tilbake alt sammen ved å jobbe i Rengjør filteret (Fig.24) fra innsiden mot motsatt rekkefølge av det som ble gjort utsiden med trykkluft; det er mulig å ren- ved demontering. gjøre filteret (Fig. 24) i lunkent vann og kun montere det tilbake etter at det har blitt fullstendig tørket, hvis det viser seg å...
  • Seite 42 PROBLEM ÅRSAK LØSNING Støvsugeren fungerer ikke. Bryteren er ikke trykket inn. Trykk på bryteren. Støpselet er ikke innsatt. Sett støpselet i stikkontakten. Mangel på strøm. Kontroller strømlinjen. Oppsugingen er ikke Papirfilterposen er full. Skift støvposen. tilfredsstillende. Tilstoppede filterelementer. Rengjør filterelementene. Tilbehør eller rør er Kontroller og rengjør slan- tilstoppet.
  • Seite 43: Ukorrekt Anvendelse

    ANVENDELSE Kontrollere, at inde indretningen er mon- teret i papirposen, eventuelt, (11 Fig.5). Disse enheder er designet til støvsugning af Hvis papirspose (11 fig.5) ikke er til ste- væsker eller faste stoffer eller begge, i hen- de, installere det, hvis det er nødvendigt, hold til tabellen med tekniske data fra indled- som følger: ningen til manualen.
  • Seite 44: Anvendelse Af Støvsugeren

    Vådsuger Sådan startes støvsugeren For apparater, som er forsynet med det kor- Sæt stikket (29 fig.15) i stikkontakten. rekte ekstraudstyr. Enkelt motor Lågets holdere (8 fig.3) løsnes og låg (9 Sugemotoren startes ved at trykke kon- Fig.4) samt motor fjernes. takten (30 fig.16) trykkes til “I”.
  • Seite 45 Tømning af snavsevandstanken Rengøring af apparatet Lågets holdere (8 fig.3) løsnes og låg (9 Støvsugerhuset rengøres med en klud fig.4) samt motor fjernes. fugtet med vand eller neutralt rengørings- Placer dig selv på toppen af afløb og middel. dræne væske fra snavsvandstanken (35 Fjern toppen, som beskrevet ovenfor, fig.18).
  • Seite 46 PROBLEM ÅRSAG AFHJÆLPNING Støvsugeren fungerer ikke. Der er ikke trykket på Tryk på afbryderen. afbryderen. Sæt stikket i stikkontakten. Stikket er ikke sat i. Kontrollér strømforsyningsledningen. Ingen strømforsyning. Sugeeffekten er ikke til- Filterposen er fuld. Skift papirfilterposen ud. fredsstillende. Filtrene er tilstoppede. Rengør filtrene.
  • Seite 47: Felaktig Användning

    TYP AV ANVÄNDNING Avlägsna filtret (10 Bild.5) i polyester. Kontrolleras, om så är nödvändigt, att Dessa enheter har använts för utvinning av papperspåsar (11 Bild. 5) är monterad i flytande och fasta ämnen, eller båda, utfor- enheten mad i enlighet med tabellen över tekniska Om papperspåsen (11 Bild.
  • Seite 48: Användning Av Apparaten

    System för vätskeuppsugning Starta apparaten För apparater försedda med lämpliga tillbe- Koppla in kontakten (29 Bild.15) i elutta- hör. get. Koppla loss spakarna (8 Bild.3) och av- Enkel motor lägsna locket (9 Fig.4) med hela moto- Slå om brytaren (30 Bild.16) till “I” för renheten.
  • Seite 49 Det papperspåse för damm (11 Bild. 5) ta Montera alla delar i omvänd ordning i för- bort och byt ut den enligt ovan. hållande till demonteringen. Montera alla delar i omvänd ordning i för- hållande till demonteringen. Rengöring av apparaten Rengör själva dammsugarkroppen med Tömning av uppsamlingstank hjälp av en trasa som fuktats med vatten...
  • Seite 50 PROBLEM ORSAK ÅTGÄRD Uppsugningen fungerar Man har inte tryck på Tryck på brytaren. inte. brytaren. Man har inte kopplat in Koppla in kontakten i kontakten. eluttaget. Ström saknas. Kontrollera elledningen. Uppsugningen är bristfällig. Papperspåsen är full. Byt ut dammsugarpåsen. Filterelement tilltäppta. Rengör filterkomponen- terna.
  • Seite 51: Przygotowanie Urządzenia

    ZASTOSOWANIE Usunąć filtr (10 Rys.5) z poliestru. Sprawdź, jeżeli dotyczy, czy w urządze- Urządzenia te zostały zaprojektowane aby niu jest zamontowana papierowa torba odkurzać środki płynne lub stałe lub obu, (11 rys.5). według tabeli danych technicznych z części Jeśli papierowa torba (11 Rys.5) nie wy- wstępnej instrukcji.
  • Seite 52: Obsługa Urządzenia

    Odkurzacz na mokro Uruchomienie urządzenia Dla urządzeń posiadających odpowiednie Wsadzić wtyczkę (29 Rys.15) do gniazda akcesoria. sieciowego. Odczepić zaczepy (8 Rys.3) i usunąć po- Jednosilnikowe krywę (9 Rys.4) z zespołem napędowym. Wcisnąć przycisk (30 Rys.16) na pozycję Usunąć filtr (10 Rys.5) z poliestru, jeśli “I”...
  • Seite 53: Czyszczenie Urządzenia

    Zdjąć papierową torbę do zbierania kurzu letniej wodzie i ponownie go założyć po (11 Rys.5) i zastąpić ją tak jak opisano jego całkowitym wysuszeniu. Jeżeli filtr powyżej. jest bardzo brudny, należy go wymienić. Ponownie złożyć elementy odkurzacza. Ponownie złożyć elementy filtra. Opróżnianie zbiornika wody brudnej Czyszczenie urządzenia Uwolnić...
  • Seite 54 PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Odkurzacz nie działa. Nie jest wciśnięty Wcisnąć przełącznik. przełącznik. Nie jest włączona wtyczka. Wsadzić wtyczkę do gniazda sieciowego. Brak zasilania. Sprawdzić linię zasilania. Odsysanie nie jest Przepełniony worek papie- Wymienić worek na kurz. zadowalające. rowy. Zatkane elementy filtrujące. Wyczyścić...
  • Seite 55: Předpokládané Použití

    PŘEDPOKLÁDANÉ POUŽITÍ Vyjmout polystyrénový filtr (10 Obr.5). Pokud je potřeba, zkontrolujte, zda je Tyto stroje byly navrženy tak, aby vysávaly namontován papírový sáček (11 Obr. 5) tekuté, pevné látky nebo obojí, jak je uve- uvnitř stroje. deno v tabulce s technickými údaji z úvodní Pokud chybí...
  • Seite 56: Použití Přístroje

    Vysavač tekutin Zapínání přístroje Pro přístroje vybavené vhodným příslušens Zasunout zástrčku (29 Obr.15) do elek- tvím. trické zásuvky. Uvolnit páčky (8 Obr.3) a vyjmout víko (9 Jeden motor Obr.4) spojené s motorovou jednotkou. Stiskněte vypínač (30 Obr.16) do polohy Vyjmout polystyrénový filtr (10 Obr.5), “I”...
  • Seite 57: Pravidelné Kontroly

    Vyjměte papírový sáček na sběr prachu Čištění přístroje (11 Obr. 5) a nahraďte jej podle výše uve- Těleso přístroje čistěte hadrem navlhče- dených pokynů. ným ve vodě nebo v neutrálním čistícím Znovu vše sestavte opačným postupem. přípravku. Odstraňte vrchní část dle výše uvede- Vyprazdňování...
  • Seite 58 PORUCHA PŘÍČINA ŘEŠENÍ Vysavač nefunguje. Vypnutý vypínač. Stiskněte vypínač. Zástrčka nebyla zasunuta. Zasuňte zástrčku do elektrické zásuvky. Výpadek elektrického Zkontrolujte přívod proudu. elektrického proudu. Nedostatečný sací výkon. Příliš plný papírový sáček. Vyměnit papírový sáček na sběr prachu. Zanesené filtry. Vyčistit filtry. Ucpaná...
  • Seite 59: Nesprávne Použitie

    DRUH POUŽITIA Odstráňte polyesterový filter (10 Fig.5). Ak je potrebné, skontrolujte, či je namon- Tieto stroje boli navrhnuté tak, aby vysávali tované papierové vrecko (11 Obr. 5) vo tekuté, pevné látky alebo oboje, ako je uve- vnútri stroja. dené v tabuľke s technickými údajmi z úvod- Ak chýba papierové...
  • Seite 60: Použitie Prístroja

    Vysávač na kvapaliny Spustenie prístroja Pre prístroje vybavené vhodným príslušen- Vložte zástrčku (29 Obr.15) do elektrickej stvom. zásuvky. Uvoľňite páčky (8 Obr.3) a odstráňte veko Jednoduchý motor (9 Obr.4) s hnacím mechanizmom. Stlačte vypínač (30 Obr.16) so symbolom Ak je prístroj vybavený polyesterovým fil- „I“, čím sa spustí...
  • Seite 61: Čistenie Prístroja

    Odstráňte polyesterový filter (10 Obr.5). dených pokynov a vyčistite vnútro nádr- Vyberte papierové vrecko na zber prachu že prúdom vody, následne vyprázdnite (11 Obr. 5) a nahraďte ho podľa vyššie nádrž podľa vyššie uvedených pokynov uvedených pokynov. (Obr. 24). Uveďte všetko na svoje miesto tak, že Znovu namontujte, postupujúc v opač- jednotlivé...
  • Seite 62 PROBLÉM PRÍČINA ODSTRÁNENIE PROBLÉMU Vysávač nefunguje. Tlačidlo nie je stlačené. Stlačte tlačidlo. Zástrčka nie je zapojená. Vložte zástrčku do elektrickej zásuvky. Výpadok dodávky prúdu. Skontrolujte napájacie vedenie. Vysávač dostatočne Papierové vrecko je plné. Vymeňte vrecko na prach. nevysáva. Filtračné prvky sú upchaté. Vyčistite filtračné...
  • Seite 63: Kullanim Şekli̇

    KULLANIM ŞEKLİ Toz çekmek için Uygun aksesuarlarla donatılmış cihazlar için. Bu cihazlar sıvı veya katı maddeler emmeye yada bu tür maddelerin ikisini de birden em- Kolları (8 Şekil.3) kancalarından çıkarınız meye tasarlanmıştır. Çalışma şekli kılavuzun ve mot or grubunun kapağını (9 Şekil.4) giriş...
  • Seite 64: Ci̇hazin Kullanimi

    Sıvı çekmek için Cihazın çalıştırılması Uygun aksesuarlarla donatılmış cihazlar için. Fişi (29 Şekil.15) elektrik prizine takınız. Kolları (8 Şekil.3) kancalarından çıkarınız Tek motor ve motor grubunun kapağını (9 Şekil.4) Emme motorunu çalıştırmak için açma tümüyle çıkarınız. kapama düğmesini (30 Şekil.16) “I” ko- Varsa polyester filtreyi (10 Şekil.5) çıkarı- numuna getirip bastırınız;...
  • Seite 65: Periyodik Kontroller

    Toz birikimi için yarayan kağıt çuvalı (11 Filtreyi (Şekil.24) içeriden dışarıya doğru Şekil.5) çıkartıp aşağıda gösterildiği gibi hava vererek temizleyiniz; filtreyi (Şekil. değiştirin. 24) ılık suda yıkayarak tamamen kuru- Sökme işlemlerini tersinden yaparak her duktan sonra yerine takmak da mümkün- şeyi monte ediniz.
  • Seite 66 SORUN NEDEN ÇÖZÜM Aspiratör çalışmıyor. Düğmeye basılmadı. Düğmeye basınız. Fiş takılı değil. Fişi elektrik prizine takınız. Elektrik olup olmadığını Elektrik yok. kontrol ediniz. Emme işlemi yetersiz. Kağıt torba dolu. Kağıt torbayı değiştiriniz. Filtre elemanları tıkalı. Filtre elemanlarını temizleyiniz. Aksesuarlar veya borular Esnek boruyu ve emme tıkalı.
  • Seite 67 HASZNÁLAT MÓDJA Távolítsa el a poliészter (5. ábra 10) szű- rőt. Ezeket a berendezéseket úgy tervezték hogy Ellenőrizze, ha esetleges, hogy a papír szippantsanak folyadékokat vagy szilárd zsák be van helyezve a berendezésben anyagokat, vagy mindkettőt a műsaki adatok (5. ábra 11). táblázat szerint a kézi bevezetéséből.
  • Seite 68: Tisztítás És Karbantartás

    Folyadékfelszívó A berendezés beindítása A következő kiegészítőket tartalmazó beren- Dugja be a tápvezetéket (15. ábra 29) az dezésekhez. elektromos aljzatba. Akassza le a kart (3. ábra 8) és távolítsa Szimpla motor el a motoregységgel együttes fedelet (4. Nyomja a kapcsolót (16. ábra, 30) s„I” ábra 9).
  • Seite 69 Vegye ki a papír zsákot amely a port Tisztítsa meg a szűrőt (24. ábra) belülről gyűjti (5 . ábra 11), és cserélye ki a fent kifelé levegősugárral; a szűrő lemosható leírt megjelölések szerint. (24. ábra) langyos vízzel majd a teljes Szerelje össze a készüléket a szétszere- megszáradása után visszaszerelhető, ha léssel ellentétes sorrendben.
  • Seite 70 PROBLÉMA MEGOLDÁS A porszívó nem működik. Nem kapcsolta be. Nyomja meg a kapcsolót. A tápvezetéket nem dugta Helyezze a tápvezetéket az aljzatba. Nincs áramellátás. Ellenőrizze a tápellátást. A szívás nem kielégítő A porzsák tele van. Cserélje ki a papír mértékű. porzsákot.
  • Seite 71: Pregătirea Aparatului

    TIPOLOGII DE UTILIZARE Îndepărtaţi filtrul (10 Fig.5) din poliester. Controlaţi, dacă este cazul, că în interio- Aceste aparate au fost concepute pentru a rul aparatului este montat sacul de hârtie aspira substanţe lichide sau solide sau am- (11 Fig.5). bele, conform tabelului cu date tehnice din Dacă...
  • Seite 72: Curăţare Şi Întreţinere

    Aspirator de lichide Pornirea aparatului Exclusiv pentru aparatele dotate cu acceso- Introduceți ștecărul (29 Fig.15) în priză. riile speciale. Versiunea cu un singur motor Desprindeţi cârligele (8 Fig.3) şi îndepăr- Apăsați întrerupătorul (30 Fig.16) în taţi carcasa (9 Fig.4) împreună cu grupul poziția “I”...
  • Seite 73: Verificări Periodice

    Îndepărtaţi filtrul (10 Fig.5) din poliester. Îndepărtaţi filtrul (4 Fig. 5) din poliester. Scoateţi sacul de hârtie pentru colectarea Curățați filtrul (Fig.24) din interior către prafului (11 Fig.5), şi înlocuiţi-l conform exterior cu ajutorul unui jet de aer; filtrul indicaţiilor de mai sus. (Fig.
  • Seite 74 PROBLEMĂ CAUZĂ SOLUŢIE Aspiratorul nu Întreruptorul nu este Apăsaţi întrerupătorul. funcţionează. apăsat. Introduceţi ştecherul în Ştecherul nu este în priză. priză. Lipsă curent electric. Verificaţi linia de alimentare. Puterea de aspirare nu Săculeţ de hârtie plin. Înlocuire săculeţ de colec- este suficientă.
  • Seite 75: Προετοιμασια Τησ Συσκευησ

    ΕΙΔΟΣ ΧΡΗΣΗΣ Απασφαλίστε τους μοχλούς (8 Εικ.3) και αφαιρέστε το καπάκι (9 Εικ.4) μαζί με το Αυτές οι συσκευές έχουν σχεδιαστεί για την μοτέρ. αναρρόφηση των υγρών ή στερεών υλών ή Αφαιρέστε το φίλτρο (10 Εικ.5) από πο- και των δύο, σύμφωνα με τον πίνακα με τα λυεστέρα.
  • Seite 76: Χρηση Τησ Συσκευησ

    Αναρρόφηση υγρών συσκευές που διαθέτουν μονό κινητήρα. Διαφορετικά, σηκώστε την ανά δύο άτομα Για συσκευές που διαθέτουν τα κατάλληλα από τα ειδικά χερούλια (28 Εικ. 13) εξαρτήματα. Απασφαλίστε τους μοχλούς (8 Εικ.3) και Εκκίνηση της συσκευής αφαιρέστε το καπάκι (9 Εικ.4) μαζί με το μοτέρ.
  • Seite 77: Καθημερινός Καθαρισμός

    Αφαίρεση και αντικατάσταση της χάρτινης - Αφαιρέστε το φίλτρο (4 Εικ. 5) από πολυεστέρα. σακούλας συλλογής σκόνης (εάν υπάρχει) Καθαρίστε το φίλτρο (Εικ.24) από έξω προς τα μέσα με εκτόξευση νερού. Μπορείτε ακόμα να - Απασφαλίστε τους μοχλούς (8 Εικ.3) και καθαρίσετε το φίλτρο (Εικ. 24) με χλιαρό νερό και αφαιρέστε το καπάκι (9 Εικ.4) μαζί με το να το επανατοποθετήσετε αφού στεγνώσει πλή- μοτέρ. ρως. Εάν είναι πολύ βρόμικο, αντικαταστήστε το - Αφαιρέστε το φίλτρο (10 Εικ.5) από πο- Συναρμολογήστε όλα τα εξαρτήματα ακολου- λυεστέρα. θώντας την ακριβώς αντίθετη διαδικασία που - βγάλτε το χάρτινο σάκο για τη συλλογή ακολουθήσατε για την αποσυναρμολόγηση.
  • Seite 78 ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ Η συσκευή αναρρόφησης Ο διακόπτης δεν έχει Πατήστε το διακόπτη. δεν λειτουργεί. πατηθεί. Το βύσμα δεν έχει μπει Βάλτε το φις στην πρίζα στην πρίζα. του ηλεκτρικού ρεύματος. Δεν υπάρχει ηλεκτρικό Ελέγξτε τη γραμμή ρεύμα. τροφοδοσίας. Η αναρρόφηση δεν είναι Η...
  • Seite 79: Неправильное Использование

    ТИП ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Снять полиэфирный фильтр Рис.5). Эти аппараты были разработаны чтобы Проверить, если это уместно, что вну- всасываться жидкость или твердые веще- три аппарата установлен бумажный ства или оба, в соответствии с таблицей мешок (11 рис.5). с техническими данными вводной части Если...
  • Seite 80: Включение Прибора

    Влажная уборка Включение прибора Для приборов, оснащенных соответству- Вставить штепсельную вилку ющими аксессуарами. Рис.15) в электрическую розетку. Открыть защелки (8 Рис.3) и снять Одиночный двигатель крышку (9 Рис.4) вместе с двигателем. Для включения двигателя всасывания пере- Снять полиэфирный фильтр (10 Рис.5), вести...
  • Seite 81 Снимите бумажный мешок для сбора Очистить фильтр (Рис.24) изнутри по пыли (11 рис. 5) и заменитe его, как направлению наружу с помощью струи указано выше. воздуха; можно вымыть фильтр (Рис. Собрать все, выполняя операции в об- 24) в теплой воде и снова установить ратном...
  • Seite 82 ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА УСТРАНЕНИЕ Пылесос не работает. Переключатель не нажат. Нажать переключатель. Штепсельная вилка не Вставить вилку в подсоединена. электрическую розетку. Отсутствует электриче- Проверить линию ский ток. питания. Недостаточное всасыва- Бумажный мешок Заменить мешок для ние. заполнен. сбора пыли. Фильтрующие элементы Очистить...
  • Seite 83: Priprema Uređaja

    NAČIN UPOTREBE Odstranite poliesterski filtar (10 Sl.5). Proverite, ako je slučaj, dali se u unutraš- Ovaj uređaj bio je proizvođen kako bi usisivaо njim delu uređaja nalazi đak od hartije (11 tečne ili solidne supstance, u skladu sa tabe- Sl. 5). lom tehničkih podataka iz uputnog dela knji- U slučaju ako se đak od hartije (11 Sl.
  • Seite 84: Čišćenje I Održavanje

    Usisivač za tekućine Uključivanje uređaja Za uređaje opremljene odgovarajućim na- Ukopčajte utikač (29 Sl.15) u električnu stavcima. utičnicu. Otkvačite ručice (8 Sl.3) i odstranite po- Jedan motor klopac (9 Sl.4) zajedno s motornom jedini- Pritisnite prekidač (30 Sl.16) na “I” kako com.
  • Seite 85: Čišćenje Uređaja

    Izvadite đak od hartije za sakupljanje pra- Očistite filtar (Sl.24) mlazom zraka iznu- šine (11 Sl. 5) i zamenite ga u skladu sa tra prema van. Filtar se može prati (Sl. gore pomenutim uputstvima. 24) u mlakoj vodi i potom ponovno posta- Ponovno sve spojite obrnutim slijedom u viti tek nakon što se potpuno osušio.
  • Seite 86 PROBLEM UZROK RJEŠENJE Usisivač ne radi. Prekidač nije pritisnut. Pritisnite prekidač. Utikač nije ukopčan. Ukopčajte utikač u električnu utičnicu. Nema struje. Provjerite liniju napajanja. Usisavanje nije Papirnata vrećica je puna. Zamijenite vrećicu za zadovoljavajuće. sakupljanje prašine. Filtracijski elementi su za- Očistite filtracijske čepljeni.
  • Seite 87 TIP UPOTREBE Proverite, ako je slučaj, dali se u unutraš- njim delu uređaja nalazi džak od hartije Ovaj uređaj bio je proizvođen kako bi usisi- (11 Sl. 5). vao tečne ili solidne supstance, u skladu sa U slučaju ako se džak od hartije (11 Sl. tabelom tehničkih podataka iz uputnog dela 5) ne nalazi gde treba , montirajte džak u knjige.
  • Seite 88 Aparat za mokro usisavanje Pokretanje aparata Za aparate s odgovarajućom opremom. Ukopčajte utikač (29 Sl.15) u utičnicu za Otkačite polugice (8 Sl.3) i skinite poklo- struju. pac (9 Sl.4) zajedno sa grupom motora. Sa jednim motorom Izvadite poliesterski filter (10 Sl.5), ukoli- Pritisnite prekidač...
  • Seite 89 Izvadite džak od hartije za sakupljanje Očistite filter (Sl. 24) iznutra prema spolja prašine (11 Sl. 5) i zamenite ga u skladu mlazom vazduha; moguće je oprati filter sa gore pomenutim uputstvima. (Sl. 24) u mlakoj vodi i ponovo montirati Ponovo montirajte sve delove obrnutim tek nakon što se potpuno osušio;...
  • Seite 90 PROBLEM UZROK REŠENJE Usisivač ne funkcioniše. Nije pritisnut prekidač. Pritisnite prekidač. Utikač nije ukopčan. Ukopčajte utikač u utičnicu za struju. Nema struje. Kontrolišite liniju za napajanje. Usisavanje nije Paprirna kesa je puna. Zamenite kesu za zadovoljavajuće. sakupljanje prašine. Elementi za filtraciju su Očistite filtracijske začepljeni.
  • Seite 92 DEALER Ghibli & Wirbel S.p.A. via Circonvallazione, 5 - 27020 Dorno (PV) Italy Tel. +39 0382.848811 - Fax +39 0382.84668 http://www.ghibliwirbel.com - e-mail: info@ghibliwirbel.com...

Inhaltsverzeichnis