Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

FILLON TECHNOLOGIES FILL SPRAY 40.1 Anleitung

Pneumatischen spraydosenfüllgerät

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
APPAREIL PNEUMATIQUE FILL SPRAY 40.1 POUR REMPLIR LES AÉROSOLS
PNEUMATIC MACHINE FILL SPRAY 40.1 IS AN AEROSOL FILLING-SYSTEM
APARELHO PNEUMÁTICO FILL SPRAY 40.1 PARA ENCHER/ENVAZAR AEROSÓIS
PNEUMATISCHEN SPRAYDOSENFÜLLGERÄT FILL SPRAY 40.1
APPARECCHIO PNEUMATICO FILL SPRAY 40.1 PER RIEMPIRE GLI AEROSOL
APARATO NEUMÁTICO FILL SPRAY 40.1 PARA RELLENAR AEROSOLES
ПНЕВМАТИЧЕСКАЯ УСТАНОВКА FILL SPRAY 40.1 ДЛЯ ЗАПРАВКИ
АЭРОЗОЛЬНЫХ БАЛЛОНОВ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FILLON TECHNOLOGIES FILL SPRAY 40.1

  • Seite 1 APPAREIL PNEUMATIQUE FILL SPRAY 40.1 POUR REMPLIR LES AÉROSOLS PNEUMATIC MACHINE FILL SPRAY 40.1 IS AN AEROSOL FILLING-SYSTEM APARELHO PNEUMÁTICO FILL SPRAY 40.1 PARA ENCHER/ENVAZAR AEROSÓIS PNEUMATISCHEN SPRAYDOSENFÜLLGERÄT FILL SPRAY 40.1 APPARECCHIO PNEUMATICO FILL SPRAY 40.1 PER RIEMPIRE GLI AEROSOL APARATO NEUMÁTICO FILL SPRAY 40.1 PARA RELLENAR AEROSOLES...
  • Seite 2 PLAY SWITCH DRUCKTASTER BOTÓN MARCHA 1-BOUTON MARCHE WINDOW SICHTFENSTER VENTANA 2-FENÊTRE POSITIONER POSITIONIERBÜGEL POSICIONADOR 3-POSITIONNEUR DOOR TÜR PUERTA 4-PORTE FIXING POINTS BEFESTIGUNG DES GERÄTES PUNTOS DE FIJACIÓN 5-POINTS DE FIXATION ADJUSTABLE PLATFORM HÖHENVERSTELLBARESPODEST BASE DE APOYO AJUSTABLE 6-SOCLE D’APPUI RÉGLABLE AIR FLOW LUFTZUFUHR LLEGADA DE AIRE...
  • Seite 3: Consignes De Securite

    Avec l’appareil pneumatique FILL SPRAY 40.1 pour remplir les aérosols, vous avez acquis un appareil de qualité pour lequel vous devez respecter les consignes ci-après : 1. CONSIGNES DE SECURITE : Actionner le bouton marche (1) et le maintenir jusqu’à ce que le piston (12) soit entièrement descendu dans le...
  • Seite 4: Safety Instructions

    The pneumatic machine Fill Spray 40.1 is an aerosol filling-system of high quality. You must act according to the following instructions : 1. SAFETY INSTRUCTIONS REMOVAL OF THE AEROSOL: Open the door and remove the aerosol with the cylinder Before first use: the machine should be installed close to your com-...
  • Seite 5: Sicherheitsbestimmungen

    Mit dem pneumatischen Spraydosenfüllgerät FILL SPRAY 40.1 haben Sie ein Gerät von bester Qualität erworben. Bitte beachten Sie be- sonders nachstehende Hinweise : 1- SICHERHEITSBESTIMMUNGEN : Vor der Inbetriebnahme : Stellen Sie das Gerät in der Nähe Ihres HERAUSNEHMEN : Kompressors oder einer entsprechenden Druckluftzuleitung auf q Tür öffnen und Dose mit Zylinder entnehmen.
  • Seite 6: Consignas De Seguridad

    Al adquirir el aparato neumático FILL SPRAY 40.1 para rellenar aerosoles, ha adquirido un aparato de calidad con el que debe res- petar las siguientes consignas: 1. CONSIGNAS DE SEGURIDAD Pulsar el botón marcha (1) y mantenerlo pulsado hasta que el pistón (12) haya bajado totalmente en el cilindro (10).
  • Seite 7: Norme Di Sicurezza

    The pneumatic machine Fill Spray 40.1 Con l’apparecchio pneumatico Fill Spray 40.1 per riempire gli aerosol, avete acquisito un apparecchio di qualità per il quale si devono rispettare le seguenti istruzioni : 1. NORME DI SICUREZZA Prima della messa in servizio : Installare l’apparecchio in vicinanza di Azionare il pulsante di messa in marcia (1) e mantenerlo un compressore o di una alimentazione d’aria compressa conforme.
  • Seite 8: Instruções De Seguran- Ça

    Com o aparelho pneumático FILL SPRAY 40.1 para encher envazar aerosóis, adquiriu um aparelho de qualidade para o qual deve respeitar as instruções seguintes 1. INSTRUÇÕES DE SEGURAN- ÇA Na sequência desse movimento, o sensor de segurança (11) acciona-se e a alimentação de ar é activada.
  • Seite 9: Инструкции По Технике Безопасности

    Приобретая пневматическую установку FILL SPRAY 40.1 для заполнения аэрозольных баллонов, вы приобретаете высококачественное оборудование, для оптимальной работы которого вы должны соблюдать нижеприведенные инструкции: 1. ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ: ИЗВЛЕЧЕНИЕ АЭРОЗОЛЬНОГО БАЛЛОНА: До ввода в эксплуатацию: Разместите q Откройте дверцу и извлеките аэрозольный...
  • Seite 10 UE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION UE DE CONFORMITE EU DECLARATION OF CONFORMITY Der unterzeichnende Hersteller : The undersigned manufacturer: Le fabricant soussigné: FILLON TECHNOLOGIES FILLON TECHNOLOGIES FILLON TECHNOLOGIES 28210 FAVEROLLES — Frankreich 28210 Faverolles - France 28210 FAVEROLLES — France erklärt, dass der explosionsgefährdeter declares that the Fill Spray equipment that is usable déclare que l’...

Inhaltsverzeichnis